29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tableaux. 59 L’unique point commun qui les unit est leur objet : l’évocation <strong>de</strong> la puissance<br />

mongole.<br />

Mais au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> la composition du roman on peut voir dans le principe du Mon<strong>de</strong> avec<br />

Gengis Khan une conception du mon<strong>de</strong> comme un théâtre : c’est une illustration mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong><br />

l’idée classique <strong>de</strong> theatrum mundi. Certains passages <strong>de</strong> l’avant-propos du Mon<strong>de</strong> avec<br />

Gengis Khan sont révélateurs à cet égard. Ils nuancent le sens dans lequel on peut assimiler le<br />

mon<strong>de</strong> à un théâtre et l’histoire à un spectacle. Arrivé au terme <strong>de</strong> son exposé sur l’Europe,<br />

perdue en ce début <strong>de</strong> XIII e siècle dans un mon<strong>de</strong> sans repères, Overhoff conclut : « De<br />

nouveau, tout débouche sur l’ouverture. Nous sommes captivés par ce spectacle. Pour les<br />

hommes d’alors, cela signifiait espoir et frayeur ». 60 En elle-même, « l’histoire du mon<strong>de</strong> n’a<br />

rien d’un spectacle. » 61 Ce n’est que rétrospectivement que l’histoire est perçue comme<br />

spectacle. Le spectacle, c’est la représentation que nous en faisons : « représentation » prend<br />

alors tout son sens. 62<br />

IV Sous le signe du voyage<br />

Une analyse générale du Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan ne saurait cependant se limiter à<br />

l’examen <strong>de</strong> son caractère historique. C’est là certes sa principale caractéristique, mais le<br />

roman comporte également une autre dimension. Il se situe aussi dans la littérature <strong>de</strong> voyage.<br />

Overhoff en effet nous invite à la découverte du mon<strong>de</strong>, ainsi qu’il l’indique dans son titre. Il<br />

conduit le lecteur à travers tout le Continent eurasiatique. Si Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan est<br />

un voyage dans le temps, c’en est aussi un dans l’espace. Le voyage dans le temps nous<br />

emporte au XIII e siècle ; le voyage dans l’espace nous transporte dans toute l’Eurasie, c’est-àdire<br />

dans tout le mon<strong>de</strong> alors connu.<br />

Le roman se révèle donc comme une transposition du principe <strong>de</strong> la littérature <strong>de</strong><br />

voyage dans le domaine du roman historique. Faisant suite à l’ouvrage d’Overhoff sur<br />

l’Amérique latine, Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan peut être lu selon une grille classique du récit<br />

<strong>de</strong> voyage qui se propose d’apporter une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s lieux visités, limitée ici au domaine<br />

<strong>de</strong>s idées, <strong>de</strong>s mentalités. C’est une succession <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriptions <strong>de</strong>s mentalités <strong>de</strong>s différentes<br />

59 Exception à ce principe : l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Géorgiens du tableau 12 raconte son combat avec un Mongol, qu’il a<br />

terrassé en lui plantant sa lance dans le ventre et le laissant pour mort. C’est ce même Mongol, rescapé <strong>de</strong> ses<br />

blessures, qui tient le monologue du tableau 15. (cf. p. 147 et p. 188).<br />

60 „Alles mün<strong>de</strong>t wie<strong>de</strong>r ins Offene. Uns fesselt das Schauspiel. Den Menschen <strong>de</strong>r Zeit war es Hoffnung und<br />

Schrecken.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Kahn, avant-propos, p. 18).<br />

61 „Doch wahrlich nicht um Schauspiel geht es in <strong>de</strong>r Weltgeschichte.“ (Inscriptions européennes, p. 109).<br />

62 Le terme <strong>de</strong> „Schauspiel“, spectacle, revient constamment dans les Inscriptions européennes, souvent associé<br />

à son intensité : „Das macht dies Schauspiel atemraubend.“ (Ibid., p. 109). On trouvera infra dans la partie<br />

« Examen selon les principes du théâtre classique » une étu<strong>de</strong> détaillée du roman sous cet aspect dramatique.<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!