29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les Overhoff effectuèrent <strong>de</strong>ux voyages en Asie, <strong>de</strong> janvier à avril 1961 (Yémen, Sri<br />

Lanka, In<strong>de</strong>, Birmanie, Thaïlan<strong>de</strong>, Cambodge, Malaisie, Hongkong, Corée du Sud, Japon), et<br />

<strong>de</strong> janvier à mars 1962 (Yémen, Pakistan, Iran, Israël, Syrie, Liban, Chypre). Il ressort <strong>de</strong> la<br />

correspondance avec la maison d’édition Hegner que l’idée d’une publication a germé<br />

rapi<strong>de</strong>ment, dès avant le <strong>de</strong>uxième voyage. Dès le mois <strong>de</strong> mai 1961, Overhoff projetait <strong>de</strong><br />

publier les lettres écrites à ses enfants durant le voyage, renouant ainsi avec la tradition du<br />

journal <strong>de</strong> voyage. 139 Les impressions du second voyage modifièrent le projet d’Overhoff. Ses<br />

objectifs se firent plus ambitieux : il voulut rédiger un ouvrage qui fût tout à la fois du<br />

domaine <strong>de</strong> la littérature et un avertissement <strong>de</strong>vant les dangers <strong>de</strong> la civilisation mo<strong>de</strong>rne<br />

qu’il avait pu rencontrer. 140 Il n’est plus question d’un ouvrage conçu à partir <strong>de</strong> lettres.<br />

Overhoff envisage davantage qu’un « simple récit <strong>de</strong> voyage ». 141<br />

La trame du livre est formée, outre par le parcours géographique <strong>de</strong> l’auteur, par la<br />

récurrence <strong>de</strong> certains thèmes, qui s’inscrivent dans diverses traditions. Ces thèmes relèvent<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux domaines distincts : d’une part du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s idées, <strong>de</strong> la philosophie, comme les<br />

notions d’histoire, <strong>de</strong> voyage, d’héritage du passé, d’autre part <strong>de</strong> questions d’actualité<br />

géopolitique telles que les problèmes <strong>de</strong> surpopulation, l’ai<strong>de</strong> aux pays en voie <strong>de</strong><br />

développement, le déséquilibre entre nations riches et pauvres, l’expansion <strong>de</strong> la zone<br />

d’influence communiste. Overhoff se sert <strong>de</strong>s conceptions philosophiques et historiques qu’il<br />

expose pour expliquer les phénomènes qu’il rencontre d’une part et pour proposer <strong>de</strong>s voies<br />

permettant <strong>de</strong> résoudre les problèmes présents ou pour les prévenir d’autre part.<br />

Cette dichotomie s’inscrit dans l’intitulé <strong>de</strong> l’ouvrage : le titre La Descente du Gange en<br />

représente par excellence l’aspect méditatif, mystique, en évoquant les légen<strong>de</strong>s fondatrices<br />

<strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>, et le sous-titre : Journal d’un voyage en Asie traduit la volonté <strong>de</strong> l’auteur <strong>de</strong> rester<br />

proche <strong>de</strong>s thèmes et problèmes actuels qu’il a rencontrés. Enfin, la symbolique du titre<br />

reflète la montée en puissance du Continent asiatique, entré selon Overhoff dans une nouvelle<br />

ère lui permettant les plus grands espoirs. La <strong>de</strong>scente du Gange est un <strong>de</strong>s mythes fondateurs<br />

139 Lettre d’Overhoff à Hegner du 02.05.1961 : „Daß die Reise nicht ganz nur im Dienste <strong>de</strong>s schnö<strong>de</strong>n<br />

Mammons gestan<strong>de</strong>n hat, hoffe ich, Ihnen bald zu zeigen. Wir suchen eben die Briefe zusammen, die in <strong>de</strong>n drei<br />

Monaten an unsere Kin<strong>de</strong>r geschrieben wor<strong>de</strong>n sind. Aus ihnen läßt sich, wie ich glaube, mit verhältnismäßig<br />

geringer Mühe ein schönes Buch machen. Wie wir die Briefe zeitlich geordnet zusammen haben, schicke ich sie<br />

Ihnen, gänzlich ohne Redaktion, damit Sie einen Blick darauf werfen und uns Ihre Meinung sagen.“<br />

140 Lettre d’Overhoff à Joseph Bachem <strong>de</strong>s éditions Hegner du 08.08.1961 : „Erfreulicherweise kann ich über<br />

recht gute Arbeitsfortschritte berichten. Ich möchte versuchen, mein Buch über die letzte Asienreise ‚Die<br />

Herabkunft <strong>de</strong>r Ganga‘, so fertigzustellen, dass Sie es in das Verlagsprogramm für das nächste Jahr aufnehmen<br />

können. […]. Ob ich es in einem Dreivierteljahr schaffe, bleibt <strong>de</strong>nnoch offen, <strong>de</strong>nn selbstverständlich greift <strong>de</strong>r<br />

Ehrgeiz wie<strong>de</strong>r nach <strong>de</strong>n Sternen: ein vollständig dichterisches Buch zu schreiben, das <strong>de</strong>nnoch an <strong>de</strong>n<br />

aktuellsten Weltproblemen nicht vorbei sieht und zugleich warnt.“<br />

141 Lettre d’Overhoff à Hegner du 14.06.1962 : „Jetzt im Urlaub geht’s hoffentlich mit <strong>de</strong>m Schreiben weiter.<br />

Ein einfaches Reisebuch kann das nicht wer<strong>de</strong>n. So viel ist mir klar; dazu waren die Eindrücke zu mächtig und<br />

zu vielschichtig.“<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!