29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

apprécié. 128 À ce refus, Overhoff avait répondu : « Nous <strong>de</strong>vrons donc attendre avant <strong>de</strong><br />

pouvoir travailler <strong>de</strong> nouveau <strong>de</strong> concert. Je ne vois à l’heure actuelle aucune autre<br />

possibilité. » 129 Il s’avéra par la suite qu’aucun autre manuscrit d’Overhoff ne fut plus publié<br />

par Suhrkamp.<br />

Hegner, qui ne mâchait pas ses mots, répondit brutalement à la proposition d’Overhoff<br />

le 3 mai 1955 : « J’ai bien reçu les manuscrits et je les ai déjà lus. Malheureusement, ils<br />

n’entrent pas pour moi en ligne <strong>de</strong> compte. » 130 Les <strong>de</strong>ux hommes durent discuter longuement<br />

<strong>de</strong> ces projets, puisque les Overhoff étaient attendus à Lugano quelques semaines plus tard.<br />

Le trou dans la correspondance entre l’auteur et l’éditeur, qui s’interrompt après cette <strong>de</strong>rnière<br />

lettre pour reprendre en septembre 1958, s’explique peut-être par <strong>de</strong>s contacts personnels qui<br />

remplacèrent les contacts épistolaires.<br />

C’est à Suhrkamp qu’Overhoff envoya en juillet 1956 le manuscrit du Mon<strong>de</strong> avec<br />

Gengis Khan. Les circonstances qui mèneront à son refus définitif en juillet 1957 seront<br />

traitées au chapitre II. Jakob Hegner reprit son « offensive » en 1958, et persuada Overhoff <strong>de</strong><br />

la nécessité d’un retour rapi<strong>de</strong> dans sa maison d’édition. Cela ne concernait pas seulement les<br />

œuvres à venir, mais aussi celles dont Suhrkamp avaient les droits, en particulier Une Famille<br />

<strong>de</strong> Mégare, qui avait connu <strong>de</strong> grands succès lors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premières éditions. Hegner entama<br />

<strong>de</strong>s démarches auprès <strong>de</strong> Peter Suhrkamp, avec lequel il avait <strong>de</strong>s relations « presque<br />

amicales », 131 par une lettre du 19 janvier 1959, 132 et lui <strong>de</strong>manda s’il était prêt à cé<strong>de</strong>r « ses<br />

Overhoff » et à quelles conditions. Il lui fit part <strong>de</strong> son désir <strong>de</strong> rassembler les livres<br />

d’Overhoff dans une édition d’œuvres choisies. 133 Un mois avant sa mort (le 31 mars), le 26<br />

128 Lettre <strong>de</strong> Peter Suhrkamp à Overhoff du 07.05.1946 : „Es ist ein ausseror<strong>de</strong>ntlich anschauliches und auch<br />

sehr liebenswertes Buch. Es wird im Laufe <strong>de</strong>r Zeit an Wert immer mehr gewinnen. Einmal wird es als<br />

Dokument für die Kultur unserer Zeit ein Unikum sein. Sie haben darin ausseror<strong>de</strong>ntlich glücklich allgemeine<br />

Erscheinungen <strong>de</strong>r Zeitentwicklung, Zeugnisse für <strong>de</strong>n Lebensstandard einer bestimmten Schicht, Zeugnisse für<br />

<strong>de</strong>n Individualismus in <strong>de</strong>r Lebensgestaltung durch eine persönliche, zuweilen sogar intime Darstellung<br />

interessant und lebendig bewahrt. Hinsichtlich <strong>de</strong>s Zeitpunktes für die Veröffentlichungsnotwendigkeit<br />

wi<strong>de</strong>rstreiten sich bei mir zunächst zwei allgemeine Gesichtpunkte. Historisch betrachtet als historischer<br />

Moment, wäre jetzt <strong>de</strong>r richtige Augenblick, wenigstens habe ich das im Gefühl. Das Buch müsste mit <strong>de</strong>m<br />

Datum dieser Jahre überliefert wer<strong>de</strong>n. Von gegenwärtigen Augenblick aus betrachtet sind meines Erachtens die<br />

‚Europäischen Sonette‘ wichtiger.“<br />

129 Lettre d’Overhoff à Suhrkamp du 14.04.1955 : „Da wer<strong>de</strong>n wir abwarten müssen, bis wir in <strong>de</strong>r Arbeit wie<strong>de</strong>r<br />

einmal zusammen kommen. Eine an<strong>de</strong>re Möglichkeit sehe ich <strong>de</strong>rzeit nicht.“<br />

130 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Overhoff du 03.05.1955 : „Die Manuskripte habe ich erhalten und schon durchgelesen; für<br />

mich kommen sie lei<strong>de</strong>r nicht in Betracht.“<br />

131 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Overhoff du 11.02.1959 : „Bisher stand ich mit ihm in einem fast freundschaftlichen<br />

Verhältnis.“<br />

132 Cette lettre, ainsi que la réponse <strong>de</strong> Suhrkamp, figurent en annexe.<br />

133 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Suhrkamp du 19.01.1959 : „Ich überlege also, ob man Overhoffs Bücher und Schriften<br />

nicht im Hegner-Verlag vereinen könnte, vielleicht als ‚Ausgewählte Werke‘ o<strong>de</strong>r so ähnlich. Zuerst muss ich<br />

mich nun an Sie wen<strong>de</strong>n. Wären Sie bereit, zu halbwegs annehmbaren Bedingungen die von ihm bei Ihnen<br />

erschienenen Bücher abzugeben? […] Also, lieber Herr Dr. Suhrkamp, wollen Sie mir, bitte, mitteilen, ob Sie<br />

willens sind, mir Ihre Overhoffs abzugeben, […].“<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!