1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
apprécié. 128 À ce refus, Overhoff avait répondu : « Nous <strong>de</strong>vrons donc attendre avant <strong>de</strong><br />
pouvoir travailler <strong>de</strong> nouveau <strong>de</strong> concert. Je ne vois à l’heure actuelle aucune autre<br />
possibilité. » 129 Il s’avéra par la suite qu’aucun autre manuscrit d’Overhoff ne fut plus publié<br />
par Suhrkamp.<br />
Hegner, qui ne mâchait pas ses mots, répondit brutalement à la proposition d’Overhoff<br />
le 3 mai 1955 : « J’ai bien reçu les manuscrits et je les ai déjà lus. Malheureusement, ils<br />
n’entrent pas pour moi en ligne <strong>de</strong> compte. » 130 Les <strong>de</strong>ux hommes durent discuter longuement<br />
<strong>de</strong> ces projets, puisque les Overhoff étaient attendus à Lugano quelques semaines plus tard.<br />
Le trou dans la correspondance entre l’auteur et l’éditeur, qui s’interrompt après cette <strong>de</strong>rnière<br />
lettre pour reprendre en septembre 1958, s’explique peut-être par <strong>de</strong>s contacts personnels qui<br />
remplacèrent les contacts épistolaires.<br />
C’est à Suhrkamp qu’Overhoff envoya en juillet 1956 le manuscrit du Mon<strong>de</strong> avec<br />
Gengis Khan. Les circonstances qui mèneront à son refus définitif en juillet 1957 seront<br />
traitées au chapitre II. Jakob Hegner reprit son « offensive » en 1958, et persuada Overhoff <strong>de</strong><br />
la nécessité d’un retour rapi<strong>de</strong> dans sa maison d’édition. Cela ne concernait pas seulement les<br />
œuvres à venir, mais aussi celles dont Suhrkamp avaient les droits, en particulier Une Famille<br />
<strong>de</strong> Mégare, qui avait connu <strong>de</strong> grands succès lors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premières éditions. Hegner entama<br />
<strong>de</strong>s démarches auprès <strong>de</strong> Peter Suhrkamp, avec lequel il avait <strong>de</strong>s relations « presque<br />
amicales », 131 par une lettre du 19 janvier 1959, 132 et lui <strong>de</strong>manda s’il était prêt à cé<strong>de</strong>r « ses<br />
Overhoff » et à quelles conditions. Il lui fit part <strong>de</strong> son désir <strong>de</strong> rassembler les livres<br />
d’Overhoff dans une édition d’œuvres choisies. 133 Un mois avant sa mort (le 31 mars), le 26<br />
128 Lettre <strong>de</strong> Peter Suhrkamp à Overhoff du 07.05.1946 : „Es ist ein ausseror<strong>de</strong>ntlich anschauliches und auch<br />
sehr liebenswertes Buch. Es wird im Laufe <strong>de</strong>r Zeit an Wert immer mehr gewinnen. Einmal wird es als<br />
Dokument für die Kultur unserer Zeit ein Unikum sein. Sie haben darin ausseror<strong>de</strong>ntlich glücklich allgemeine<br />
Erscheinungen <strong>de</strong>r Zeitentwicklung, Zeugnisse für <strong>de</strong>n Lebensstandard einer bestimmten Schicht, Zeugnisse für<br />
<strong>de</strong>n Individualismus in <strong>de</strong>r Lebensgestaltung durch eine persönliche, zuweilen sogar intime Darstellung<br />
interessant und lebendig bewahrt. Hinsichtlich <strong>de</strong>s Zeitpunktes für die Veröffentlichungsnotwendigkeit<br />
wi<strong>de</strong>rstreiten sich bei mir zunächst zwei allgemeine Gesichtpunkte. Historisch betrachtet als historischer<br />
Moment, wäre jetzt <strong>de</strong>r richtige Augenblick, wenigstens habe ich das im Gefühl. Das Buch müsste mit <strong>de</strong>m<br />
Datum dieser Jahre überliefert wer<strong>de</strong>n. Von gegenwärtigen Augenblick aus betrachtet sind meines Erachtens die<br />
‚Europäischen Sonette‘ wichtiger.“<br />
129 Lettre d’Overhoff à Suhrkamp du 14.04.1955 : „Da wer<strong>de</strong>n wir abwarten müssen, bis wir in <strong>de</strong>r Arbeit wie<strong>de</strong>r<br />
einmal zusammen kommen. Eine an<strong>de</strong>re Möglichkeit sehe ich <strong>de</strong>rzeit nicht.“<br />
130 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Overhoff du 03.05.1955 : „Die Manuskripte habe ich erhalten und schon durchgelesen; für<br />
mich kommen sie lei<strong>de</strong>r nicht in Betracht.“<br />
131 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Overhoff du 11.02.1959 : „Bisher stand ich mit ihm in einem fast freundschaftlichen<br />
Verhältnis.“<br />
132 Cette lettre, ainsi que la réponse <strong>de</strong> Suhrkamp, figurent en annexe.<br />
133 Lettre <strong>de</strong> Hegner à Suhrkamp du 19.01.1959 : „Ich überlege also, ob man Overhoffs Bücher und Schriften<br />
nicht im Hegner-Verlag vereinen könnte, vielleicht als ‚Ausgewählte Werke‘ o<strong>de</strong>r so ähnlich. Zuerst muss ich<br />
mich nun an Sie wen<strong>de</strong>n. Wären Sie bereit, zu halbwegs annehmbaren Bedingungen die von ihm bei Ihnen<br />
erschienenen Bücher abzugeben? […] Also, lieber Herr Dr. Suhrkamp, wollen Sie mir, bitte, mitteilen, ob Sie<br />
willens sind, mir Ihre Overhoffs abzugeben, […].“<br />
52