29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Suhrkamp tentent malgré tout <strong>de</strong> poursuivre leur activité éditoriale. En 1936, un accord est<br />

conclu avec le ministère <strong>de</strong> la propagan<strong>de</strong>, qui prévoit la scission <strong>de</strong> la maison d’édition. Le<br />

régime voulant conserver la maison d’édition comme figure <strong>de</strong> proue <strong>de</strong> la culture, il autorise<br />

Bermann Fischer à publier les auteurs indésirables à l’étranger, à condition que la maison<br />

mère soit vendue et remise entre <strong>de</strong>s mains agréées. Gottfried Bermann Fischer s’exila à<br />

Vienne, où il fonda la maison Bermann-Fischer, qui publia Thomas Mann, Hofmannsthal,<br />

Zuckmayer, Wassermann, Döblin. 79 La maison S. Fischer resta à Berlin sous la direction <strong>de</strong><br />

Peter Suhrkamp. 80 Cette solution prise sous la pression politique, parut alors la meilleure pour<br />

préserver la maison d’édition et se voulait provisoire. Malgré les répressions, Suhrkamp<br />

parvint à maintenir la société en activité, même si sa raison sociale dut être modifiée : elle<br />

s’appela maison d’édition Suhrkamp anciennement S. Fischer (1 er juillet 1942), puis dut<br />

supprimer « anciennement S. Fischer » en 1944. Touchée au même titre que tout le reste du<br />

secteur, elle dut cesser pratiquement toute activité au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières années <strong>de</strong><br />

guerre. En avril 1944, Peter Suhrkamp fut arrêté pour haute trahison et déporté au camp <strong>de</strong><br />

Sachsenhausen. Il fut libéré quelques semaines avant la fin <strong>de</strong> la guerre, pour être admis à<br />

l’hôpital en raison d’une forte pneumonie.<br />

Physiquement affaibli, il n’en fonda pas moins en 1945 une nouvelle maison à Berlin<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Suhrkamp anciennement S. Fischer », suivie d’une antenne à Francfort/M.,<br />

dans la zone occi<strong>de</strong>ntale, en 1946. Une Famille <strong>de</strong> Mégare parut à Berlin la même année.<br />

En 1950 eut lieu la séparation définitive entre les maisons Suhrkamp et S. Fischer. 81<br />

Suhrkamp <strong>de</strong>vait quitter les maisons <strong>de</strong> Berlin et <strong>de</strong> Francfort, qui revenaient à Bermann<br />

Fischer. Suhrkamp créa alors à Francfort la « maison d’édition Suhrkamp ». Les auteurs<br />

édités par Suhrkamp jusque-là purent déci<strong>de</strong>r auquel <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux éditeurs ils voulaient donner<br />

79 L’annexion <strong>de</strong> l’Autriche en 1938 mit fin à la maison <strong>de</strong> Vienne. La famille Fischer trouva refuge en Suisse.<br />

La maison d’édition Bermann-Fischer fut alors créée à Stockholm.<br />

80 „Die Schrifttumsabteilung <strong>de</strong>s Propagandaministeriums hatte damit zwei wesentliche Ziele erreicht: Zum<br />

einen war <strong>de</strong>r Fischer Verlag in ein ‚arisches‘ Unternehmen umgewan<strong>de</strong>lt […]. Zum an<strong>de</strong>ren waren jedoch <strong>de</strong>r<br />

gute Name und die Substanz <strong>de</strong>s alten Verlags erhalten geblieben, so daß im In- und Ausland weiterhin mit <strong>de</strong>n<br />

renommierten Autoren Samuel Fischers geworben wer<strong>de</strong>n konnte. […] Dafür war man sogar bereit, […]<br />

Gottfried Bermann Fischer <strong>de</strong>n Aufbau eines neuen Verlags in Wien zu ermöglichen. […] Dieses fast generös zu<br />

nennen<strong>de</strong> Verhalten <strong>de</strong>r Schrifttumsbürokratie gegenüber einem jüdischen Verlagsunternehmen war alles an<strong>de</strong>re<br />

als typisch für die nationalsozialistische Arisierungspraxis.“ (Jan Pieter Barbian : Literaturpolitik im „Dritten<br />

Reich“. Institutionen, Kompetenzen, Betätigungsfel<strong>de</strong>r, Munich, 1995, p. 576).<br />

81 Edith Overhoff, la femme <strong>de</strong> Julius Overhoff affirme, dans la postface du récit <strong>de</strong> voyage Jours d’hiver à<br />

Malte, paru en 1979, dans laquelle elle se livre à une rétrospective <strong>de</strong> la vie et <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong> son mari, que les<br />

premières rencontres entre Peter Suhrkamp et la famille Fischer eurent lieu dans la maison <strong>de</strong>s Overhoff à<br />

Francfort. Suhrkamp en effet logeait chez les Overhoff quand il venait à Francfort (il habitait Berlin) : „Die<br />

ursprünglichen Inhaber <strong>de</strong>s Fischer-Verlages kehren aus Schwe<strong>de</strong>n zurück und ge<strong>de</strong>nken <strong>de</strong>n Verlag wie<strong>de</strong>r zu<br />

übernehmen, <strong>de</strong>n liebenswürdigerweise Suhrkamp für sie verwaltet hat – <strong>de</strong>r Mohr hat seine Schuldigkeit getan<br />

… […]. Die erste Unterhaltung fin<strong>de</strong>t noch im Overhoffschen Wohnzimmer statt, das für diesen Zweck geräumt<br />

wor<strong>de</strong>n ist. Wohlgenährt und wohlgeklei<strong>de</strong>t sitzen die Herrschaften aus Schwe<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>m vernutzten<br />

Vielzwecklokal, das sie kühlen Blickes mustern. Es kommt alsbald zum Bruch, die Fischererben und Suhrkamp<br />

trennen sich.“ (Jours d’hiver à Malte, postface, p. 120).<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!