1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
La maison <strong>de</strong> Leipzig, dirigée par Heinrich Wild, dut changer <strong>de</strong> nom en 1941 et<br />
s’appela désormais Heller Verlag. Dès la fin 1942, les publications furent soumises au<br />
rationnement <strong>de</strong> papier. 68 Wild fut envoyé au front en 1943. Bien qu’il fût remplacé par Karl<br />
Buchheim, auteur <strong>de</strong> la maison, 69 la production fut complètement interrompue jusqu’en 1945.<br />
Avant que Wild ne parte, il publia en 1941 un second recueil <strong>de</strong> poèmes d’Overhoff, Stegreif<br />
im Sommer (Improvisations estivales), tiré à 2.200 exemplaires, dont se vendirent 600<br />
exemplaires. Overhoff resta en contact avec la maison d’édition <strong>de</strong> Leipzig jusqu’en 1942.<br />
Les contacts s’estompèrent lorsque Wild se rétracta et refusa <strong>de</strong> publier le manuscrit<br />
Griechische Familienbriefe, qui allait <strong>de</strong>venir Une Famille <strong>de</strong> Mégare. 70<br />
Ce roman épistolaire, qui a pour cadre la Grèce antique, a la particularité <strong>de</strong> s’étendre<br />
sur une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> 400 ans, du V e au I er siècle avant J.-C. À travers les douze lettres <strong>de</strong>s<br />
épistoliers appartenant à cinq générations d’une même famille, Overhoff écrit une histoire<br />
culturelle <strong>de</strong> la Grèce <strong>de</strong> l’époque classique jusqu’à la fin <strong>de</strong> l’hellénisme. Ce roman est<br />
épistolaire dans la forme et historique dans le fond. Nous reviendrons sur les raisons du refus<br />
<strong>de</strong> Wild, qui fut à l’origine <strong>de</strong> la collaboration entre Overhoff et Peter Suhrkamp 71 quand nous<br />
traiterons <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong> cette publication.<br />
À Vienne, Jakob Hegner fonda dès 1936 la maison Thomas-Verlag Jakob Hegner.<br />
« Thomas » fut ajouté pour éviter toute confusion avec la maison mère <strong>de</strong> Leipzig. D’autre<br />
part, Hegner voulant publier les commentaires <strong>de</strong> saint Thomas, ce nom semblait tout indiqué.<br />
En 1937 la maison d’édition publia Dreimal Österreich, du chancelier autrichien Kurt von<br />
Schuschnigg, qui tentait <strong>de</strong> s’opposer à la vague nazie. Après l’annexion <strong>de</strong> l’Autriche à<br />
l’Allemagne, Jakob Hegner fut arrêté, mais put s’enfuir pour Londres. Sa maison d’édition <strong>de</strong><br />
Vienne fut liquidée et rayée <strong>de</strong>s registres du commerce en janvier 1939.<br />
En 1946 Hegner revint d’Angleterre en passant par la Suisse et l’Italie. Il fonda en<br />
Suisse la maison « Summa » à Olten. Comme Heinrich Wild travaillait <strong>de</strong>puis 1946 à Munich<br />
68 Lettre <strong>de</strong> Wild à Overhoff du 07.12.1942 : „Soweit ich sehe, besteht für <strong>de</strong>n Heller-Verlag während <strong>de</strong>s<br />
Krieges kaum die Aussicht, noch Papierbezugsgenehmigungen zu erhalten.“<br />
69 Historien, il avait publié Wahrheit und Geschichte en 1935. Après la guerre, il sera directeur <strong>de</strong> la bibliothèque<br />
universitaire <strong>de</strong> Leipzig et professeur d’histoire.<br />
70 Lettre d’Overhoff à Artur Hospelt du 30.10.1940 : „Die ‚Familienbriefe‘ sind in <strong>de</strong>r beigeschlossenen Form<br />
vorige Woche an Hegner abgegangen; eine Entscheidung ist noch nicht gefallen. Von <strong>de</strong>n neuen Figuren hoffe<br />
ich, dass die kleine Makedonin Pyrrha Deine Zuneigung fin<strong>de</strong>n wird. Der ‚Stegreif‘ geht, wie figura zeigt, noch<br />
immer weiter. Wir wollen sehen wo er en<strong>de</strong>t. Nach Möglichkeit soll er zusammen mit <strong>de</strong>n ‚Familienbriefen‘<br />
erscheinen.“ Lettre d’Overhoff à Artur Hospelt du 20.01.1941 : „Vor 14 Tagen war ich nämlich in Leipzig und<br />
schloss mit Dr. Wild sowohl ‚die Familienbriefe‘ wie auch die Gedichte ab. Vorgestern bekam ich von ihm<br />
unerwartet einen Brief, worin er alles zurückzieht, nur die Gedichte bringen will und bezüglich <strong>de</strong>r Briefe wie<strong>de</strong>r<br />
Gewissensbe<strong>de</strong>nken hat. Eben habe ich ihm einen neuen Vorschlag gemacht und hoffe, dass ich jetzt zu Ran<strong>de</strong><br />
komme.“<br />
71 Peter Suhrkamp publia quatre livres d’Overhoff : Une Famille <strong>de</strong> Mégare, (1946 et 1954), Inscriptions<br />
européennes, (1949), Voyage en Amérique du Sud, (1953).<br />
34