29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Traduction <strong>de</strong> la lettre <strong>de</strong> Roussoudan, reine <strong>de</strong> Géorgie [1224] 7<br />

Au très-saint Pape, père et seigneur <strong>de</strong> tous les Chrétiens, occupant le siége du bienheureux Pierre :<br />

Russutane, humble reine d’Avogine, sa dévouée servante et fille, la tête inclinée jusqu’aux pieds ;<br />

salut. J’espère du Seigneur que, comme vous êtes grand et élevé, il accomplira votre désir et votre<br />

dévotion, si, à cause <strong>de</strong>s lettres que nous vous envoyons, vous nous êtes favorable et vous intéressez à<br />

notre État. Nous faisons connaître à Votre Sainteté que mon frère, le roi <strong>de</strong>s Géorgiens, est mort, et<br />

que son royaume m’est <strong>de</strong>meuré. Maintenant nous vous <strong>de</strong>mandons votre bénédiction et pour nous et<br />

pour tous les Chrétiens qui nous sont soumis. Il nous est parvenu votre grand conseil et votre<br />

man<strong>de</strong>ment par le légat qui est à Damiette, que mon frère vînt au secours <strong>de</strong>s Chrétiens : il l’avait<br />

résolu et s’y préparait. Mais, comme vous l’avez peut-être appris, ces méchants hommes, les Tartares,<br />

sont entrés dans notre pays, ont fait <strong>de</strong> grands maux à notre nation, et nous ont tué six mille hommes.<br />

Nous ne nous en donnions point <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>, parce que nous croyions qu’ils étaient Chrétiens; mais<br />

quand nous avons vu qu’ils n’étaient pas bons Chrétiens, nous avons rassemblé nos forces, et, les<br />

ayant attaqués, nous en avons tué vingt-cinq mille, pris un grand nombre <strong>de</strong> prisonniers et chassé le<br />

reste <strong>de</strong> notre pays, et c’est ce qui nous a empêchés <strong>de</strong> venir, suivant le man<strong>de</strong>ment du légat.<br />

Maintenant nous apprenons avec gran<strong>de</strong> joie que l’empereur doit venir en Syrie, par votre ordre, pour<br />

délivrer la terre sainte. Faites-nous donc savoir quand il doit passer, et nous enverrons Jean, notre<br />

connétable, avec toute notre armée, au lieu que vous marquerez, pour le secours <strong>de</strong>s Chrétiens et la<br />

défense du saint sépulcre. Vous saurez que le connétable et beaucoup d’autres nobles <strong>de</strong> notre<br />

royaume ont pris la croix et atten<strong>de</strong>nt le passage <strong>de</strong>s croisés. C’est pourquoi nous supplions Votre<br />

Sainteté <strong>de</strong> nous envoyer, à nous autres Chrétiens d’Orient, vos lettres et votre bénédiction. Quant au<br />

porteur <strong>de</strong>s présentes, notre cher David, évêque d’Ani, veuillez l’en croire dans ce qu’il vous dira,<br />

comme si vous l’entendiez <strong>de</strong> notre bouche, et daignez vous souvenir <strong>de</strong> nous dans vos saintes<br />

oraisons.<br />

7 Citée in : [René François] Abbé Rohrbacher : Histoire universelle <strong>de</strong> l’Église catholique, t. 17, 3 e édition, Paris,<br />

1858, pp. 647-648.<br />

313

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!