29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jakob Hegner, le fondateur <strong>de</strong> la maison d’édition, était lui-même autrichien. Issu d’une<br />

famille <strong>de</strong> la bourgeoisie juive, il était né le 25 février 1882 à Vienne. Il se consacra très tôt<br />

aux métiers <strong>de</strong> l’édition, co-dirigea avec René Schickele à Berlin le Magazin für Literatur, qui<br />

publiait <strong>de</strong>s jeunes auteurs allemands et étrangers (d’Annunzio, Bau<strong>de</strong>laire, Else Lasker-<br />

Schüler, Hermann Hesse, Gustav Meyrink, Rimbaud, Verlaine). Il découvrit Clau<strong>de</strong>l, qu’il<br />

traduisit en allemand. Il quitta en 1913 la rédaction <strong>de</strong>s Neue Blätter <strong>de</strong> Paul Adler et fonda sa<br />

propre maison d’édition, le Hellerauer Verlag à Hellerau, la ville-jardin près <strong>de</strong> Dres<strong>de</strong>, qui<br />

accueillait toute sorte d’intellectuels : écrivains, penseurs, architectes, philosophes et<br />

critiques. 48 En 1919 il fonda une nouvelle maison d’édition, le Verlag Jakob Hegner<br />

Hellerau. Hegner était un éditeur accompli : d’une très gran<strong>de</strong> culture et d’un goût très sûr, il<br />

écrivait lui-même, traduisait, s’intéressait aux questions typographiques, créant sa propre<br />

imprimerie, dans laquelle il imposa ses idées. Il s’ensuivit un type particulier d’ouvrages, à la<br />

facture simple et dépouillée qui les distinguait du reste <strong>de</strong> la production éditoriale. 49<br />

Hegner s’était converti au catholicisme, ce qui se reflétait dans son catalogue. Les<br />

publications à caractère religieux en formaient le cœur avec <strong>de</strong>s œuvres fondamentales<br />

comme La Somme contre les Gentils (Die Summe wi<strong>de</strong>r die Hei<strong>de</strong>n), premier tome d’une<br />

édition philosophique <strong>de</strong> Thomas d’Aquin, ou <strong>de</strong>s traités comme Ketzer <strong>de</strong>r Scholastik vor<br />

Thomas édité par Alois Dempf. Le catalogue couvrait en outre les domaines <strong>de</strong> la littérature,<br />

la philosophie, l’histoire. À l’entre-<strong>de</strong>ux-guerres, y figuraient <strong>de</strong>s auteurs comme Bernanos,<br />

Clau<strong>de</strong>l, James, Joyce, Yeats qu’Hegner avait lui-même traduit, Friedrich Schnack, Reinhold<br />

Schnei<strong>de</strong>r, Leopold Ziegler, Martin Buber (Des Rabbi Israel ben Elieser genannt Baal-<br />

Schem-Tow, das ist Meister vom guten Namen, Unterweisung im Umgang mit Gott, aus <strong>de</strong>n<br />

Bruchstücken gefertigt von Martin Buber, 1927 ; Des Baal-Schem-Tow Unterweisung im<br />

Umgang mit Gott, 1927 ; Die chassidischen Bücher, 1929). Au printemps 1935 parurent, en<br />

même temps qu’Un Livre <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Soest, <strong>de</strong>s romans comme Saint Dominique (Der<br />

heilige Dominikus) <strong>de</strong> Bernanos, dans la traduction <strong>de</strong> Hegner, ou Der Gang durch das Ried<br />

d’Elisabeth Langgässer ; dans le domaine <strong>de</strong> la philosophie, les Provinciales (Briefe) <strong>de</strong><br />

Pascal et Kierkegaards Folgen und Folger d’Alois Dempf, qui traitait <strong>de</strong> théologie dialectique<br />

et <strong>de</strong> philosophie existentialiste ; dans le domaine <strong>de</strong> la philosophie <strong>de</strong>s civilisations The<br />

Making of Europe (Die Gestaltung <strong>de</strong>s Abendlan<strong>de</strong>s) <strong>de</strong> l’auteur anglais Christopher Dawson.<br />

Hegner fut tout <strong>de</strong> suite intéressé par le manuscrit que lui avait envoyé Overhoff. Son<br />

instinct lui disait que cet auteur avait d’autres écrits en réserve, ainsi que le montre la lettre<br />

qu’il adressa à son futur auteur le 3 janvier 1935 :<br />

48 Cf. Jakob Hegner. Briefe zu seinem siebzigsten Geburtstag, éd. par Josef Rast, Olten/Munich, 1952, p. 120.<br />

49 Cf. ibid., p. 75.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!