1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
evient aux Mongols une place tout à fait unique dans l’histoire <strong>de</strong> l’Islam. Sous Gengis Khan,<br />
dont la puissance invincible rési<strong>de</strong> dans la personnalité indivise, 28 ils ont provoqué « le plus<br />
grand malheur et l’événement le plus effroyable dans l’histoire <strong>de</strong>puis que le Tout Puissant<br />
[…] a créé Adam. » 29 La cruauté <strong>de</strong>s Mongols ne connaît pas <strong>de</strong> précé<strong>de</strong>nt. 30 Ibn al-Athir<br />
ponctue son discours à trois reprises <strong>de</strong> jugements sur les Mongols qui excluent toute solution<br />
d’assimilation ou d’entente entre les civilisations mongole et musulmane. Il estime qu’il n’y a<br />
« aucun point commun entre eux et nous », que ce soit dans l’agriculture, l’élevage,<br />
l’architecture ou la science. 31 Et <strong>de</strong> conclure qu’il n’existe « aucun pont entre eux et nous ». 32<br />
Friedrich Ernst August Krause, on l’a vu exprimait la même opinion : « Les Mongols, dans<br />
leur entité, étaient réfractaires à toute culture. » 33<br />
Overhoff appuie son discours sur la conduite du sultan El-Kamel. C’est en effet grâce<br />
à l’entente qu’il proposa à l’empereur, que Frédéric II obtiendra sans coup férir la restitution<br />
aux Francs <strong>de</strong>s villes saintes <strong>de</strong> Jérusalem, <strong>de</strong> Bethléem et <strong>de</strong> Nazareth ainsi que d’une partie<br />
du royaume <strong>de</strong> Jérusalem en février 1229. L’accord <strong>de</strong> Jaffa, conclu, non à la suite<br />
d’affrontements meurtriers, mais suite à <strong>de</strong>s négociations, obtint ce que les quatrième et<br />
cinquième croisa<strong>de</strong>s n’étaient parvenues à remporter.<br />
Le salut <strong>de</strong> l’Europe passe donc par l’alliance, l’entente et la collaboration avec<br />
l’Orient musulman. Il faut atteindre un équilibre <strong>de</strong>s puissances pour garantir l’Europe contre<br />
la Russie, et l’affirmer face aux États-Unis – alors que ceux-ci font entrer la Turquie à<br />
l’OTAN en 1952. Cette voie passe par une confédération <strong>de</strong>s nations en Europe, par<br />
une politique et une défense européennes communes pour qu’elle retrouve sa souveraineté par<br />
rapport aux <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s puissances. La signature du Traité <strong>de</strong> Rome, scellant le Marché<br />
commun et l’EURATOM, représente les premiers pas <strong>de</strong> l’Europe vers cette politique. Paul-<br />
Henri Spaak, le ministre belge <strong>de</strong>s affaires étrangères, un <strong>de</strong>s pères <strong>de</strong> ce traité, prononça les<br />
28 „Seine Gedanken sind seine Worte, seine Worte wer<strong>de</strong>n zu seinen Taten. Ihr fin<strong>de</strong>t keinen Spalt in seinem<br />
Wesen, daß ihr es so o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>uten könntet. Wer ganz ist, hat Gewalt, und sei es zum Bösen.“ (Le Mon<strong>de</strong><br />
avec Gengis Khan, p. 214).<br />
29 „Also erzähle ich hier von <strong>de</strong>m größten Unglück und <strong>de</strong>m entsetzlichten Ereignis <strong>de</strong>r Geschichte, seit <strong>de</strong>r<br />
Allmächtige, Preis sei ihm und er ist groß, <strong>de</strong>n Adam erschaffen.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 204).<br />
30 „Die Tartaren aber schonen keine. Sie erschlagen die Frauen, die Männer und die Kin<strong>de</strong>r, sie bringen noch die<br />
Schwangeren um und die Ungeborenen.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 204).<br />
31 „Es gibt keine Gemeinsamkeit zwischen jenen und uns. Wo wir <strong>de</strong>n Acker bauen und das Fruchtland pflegen,<br />
da wollen sie Platz für ihre Pfer<strong>de</strong>, Ziegen und Yaks. Die Mauern unserer Häuser und Städte, <strong>de</strong>r tröstlich<br />
umhegte Raum, dünkt ihnen unerträglich beschränkte Freiheit. Wür<strong>de</strong> und Schönheit unserer Gotteshäuser<br />
verachten sie, <strong>de</strong>nn das Dach <strong>de</strong>s Himmels berühmen sie als allemal höher. […] Und was sollten sie gar mit<br />
Büchern, <strong>de</strong>r Wissenschaft, <strong>de</strong>n Lehren <strong>de</strong>r Weisheit und <strong>de</strong>s heiligen Glaubens? Für sinnlose Hirngespinste<br />
nehmen sie die o<strong>de</strong>r gar für schädlichen Zauber.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 208).<br />
32 „So sage ich noch einmal auch <strong>de</strong>nen, die es nicht hören wollen: Zwischen jenen und uns gibt es keine Brücke.<br />
Denn sie fühlen ihre Verbrechen nicht.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 211).<br />
33 Cf. note 122 du chapitre III.<br />
263