29.12.2013 Views

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Khan. 235 On retrouve dans ce vœu exprimé par le chancelier une vision <strong>de</strong> l’avenir <strong>de</strong> la Chine,<br />

Gengis Khan, supérieures à la sienne. 228 Sa force <strong>de</strong> conviction ne suffira pas à retenir<br />

l’empereur mongol d’attaquer les Tangout.<br />

Le chancelier expose à ses ancêtres le paradoxe <strong>de</strong> sa situation, cette aporie <strong>de</strong> l’action<br />

qui donne son titre au tableau. Pour préserver son influence sur Gengis Khan, et donc pour<br />

sauver la Chine, 229 il se voit contraint <strong>de</strong> conseiller <strong>de</strong> « détruire les villes, <strong>de</strong> profaner les<br />

temples et <strong>de</strong> violer les vierges, <strong>de</strong> brûler les récoltes et d’enlever les jeunes garçons,<br />

j’ordonnerai d’user <strong>de</strong> perfidie, <strong>de</strong> ruse et <strong>de</strong> répandre la mort. », 230 et <strong>de</strong> passer pour le<br />

bourreau <strong>de</strong> la Chine. 231 Ye-liu Tch'ou-ts'ai prévoit en effet que la guerre contre les Tangout<br />

ravivera inexorablement la guerre contre la Chine, contre l’empire du Sud tout autant que<br />

contre l’empire du Nord. 232<br />

Cette méditation sur le pouvoir politique conduit le chancelier à <strong>de</strong>ux réflexions :<br />

l’espoir que son influence s’exercera sur les héritiers <strong>de</strong> Gengis Khan, lié à l’espoir que la<br />

Chine saura trouver en elle les ressources pour assimiler la vague mongole, tout comme elle<br />

l’a toujours fait avec les envahisseurs <strong>de</strong>s siècles passés. Ye-liu Tch'ou-ts'ai l’a observé à<br />

l’exemple <strong>de</strong> son propre peuple. Les Liao, peuple <strong>de</strong>s steppes, envahirent la Chine et<br />

fondèrent l’empire du Nord ; Ye-liu Tch'ou-ts'ai est <strong>de</strong>venu « au cours <strong>de</strong>s siècles, Chinois par<br />

le sang, le cœur et l’esprit. » 233 L’assimilation <strong>de</strong>s Mongols par la civilisation chinoise est la<br />

mission du chancelier. 234 Il doit l’accomplir grâce à son ascendant sur les héritiers <strong>de</strong> Gengis<br />

tel qu’il allait se réaliser et tel qu’Overhoff l’avait exposé dans l’avant-propos du Mon<strong>de</strong> avec<br />

Gengis Khan : l’intégration <strong>de</strong>s conquérants mongols par les empires du nord et du sud réunis,<br />

sous le règne <strong>de</strong> Koubilaï, le petit-fils <strong>de</strong> Gengis Khan. 236<br />

228 „Ich beschuldige mich also reuevoll, unvermögend zu sein, meinen Willen <strong>de</strong>m seinen aufzuzwingen, <strong>de</strong>nn<br />

er, Dschingiz-Chan, ist <strong>de</strong>r stärkere.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 328).<br />

229 „Und das alles soll ich tun, um China zu retten.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 330).<br />

230 „[…] die Städte zu zertrümmern, die Tempel und die Jungfrauen zu schän<strong>de</strong>n, die Ernte zu verbrennen und<br />

die Knaben zu rauben, ich wer<strong>de</strong> Arglist, Hinterlist und Mord befehlen.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 330).<br />

231 „Man wird mich also zu <strong>de</strong>n Henkern Chinas rechnen.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 330).<br />

232 „Der Krieg gegen die Tanguten wird unausweichlich <strong>de</strong>n Krieg gegen China erneuern und zwar gegen das<br />

Nordreich wie gegen das Südreich […]. Nach <strong>de</strong>m Kalkül <strong>de</strong>r Staatskunst gibt es keine an<strong>de</strong>re Möglichkeit.“ (Le<br />

Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 328).<br />

233 „Denn ich bin in diesen Jahrhun<strong>de</strong>rten Chinese gewor<strong>de</strong>n nach Blut, Herz und Geist.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec<br />

Gengis Khan, p. 330).<br />

234 „An mir ist meinen Vätern gelungen, was von mir gefor<strong>de</strong>rt wird, daß es mir mit <strong>de</strong>n Mongolen gelinge.“ (Le<br />

Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 330) ; „Somit geht die Aufgabe Chinas und die meine in eins auf, wie es nicht<br />

an<strong>de</strong>rs sein kann: die Mongolen einzuschmelzen.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis Khan, p. 331).<br />

235 „[…] dann ist Dschingiz-Chan tot und seine Nachfolger hat mein Wirken verän<strong>de</strong>rt.“ (Le Mon<strong>de</strong> avec Gengis<br />

Khan, p. 328).<br />

236 Voir partie « La Chine » du chapitre III.<br />

244

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!