1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine 1 couverture - Bibliothèques de l'Université de Lorraine

docnum.univ.lorraine.fr
from docnum.univ.lorraine.fr More from this publisher
29.12.2013 Views

épondre, c’est-à-dire de discours d’une personne qui parle à un interlocuteur silencieux. Le monologue est donc ici une forme de dialogue, de demi-dialogue où seul l’un des interlocuteurs est actif. L’acception du terme dans le sens de discours qu’une personne seule se tient à elle-même, ou de soliloque intérieur (longue suite de pensées, de dialogue intérieur où la personne se parle et se répond) n’a aucune occurrence. Ces seize monologues apparaissent sous des formes très variées. Un monologue sera très différent selon qu’il s’agit d’un discours, d’un exposé devant une assemblée silencieuse ou d’une mise en scène où les protagonistes interagissent, même si un seul parle. Leur seul trait commun est l’unicité dans le sens où une seule personne a la parole. Ils se présentent sous différentes formes. Nous en distinguerons trois : le monologue de récit, qui s’apparente au discours, à l’exposé (tableaux 2, 6, 9, 13, 17, 27, 28, 29) ; le monologue scénique, où la présence de l’autre personnage joue un rôle et est prise en compte dans le monologue, où une dimension de jeu théâtral est présente – ce qui fait défaut dans le genre précédent – (tableaux 8, 15, 18, 19, 20, 22, 26) ; le monologue d’action, qui ne concerne que le tableau 21. Même à l’intérieur de ces trois catégories, il serait possible de distinguer des variantes, en particulier pour les tableaux 20 et 28, qui introduisent le monde des esprits. Monologues de récit : Chapitre 1 2 : Japon, ville de Kamakura 6 : Sicile, Palerme Chapitre 2 9: Russie, Kiev, salle Chapitre 3 13: Perse 17 : Bagdad, palais à l’est de la ville Chapitre 4 27 : L’empire Hi-Sia, monastère sur l’Hoang-ho supérieur 28 : Sans localisation 29 : Halte/Repos lors de la marche Monologues scéniques : Chapitre 2 8 Les ruines de l’empire byzantin Chapitre 3 15 Chez les Ouïgours, dans l’actuelle Dzoungarie 18 Transoxiane, alentours de Samarcande, pavillon de chasse 19 Kharezm, gorge dans la montagne 20 Chez les Toungouses, dans le nord de la Sibérie 22 Cœur de la Mongolie, sur la montagne sacrée Burhan Chaldun Chapitre 4 26 Sibérie, camp d’été mongol Monologue d’action : 21 Route à l’est d’Hérat le long du lit d’un fleuve asséché 144

VI.2.3.2.2.1 Le monologue de récit (tableaux 2, 6, 9, 13, 17, 27, 28, 29) Ce sont des monologues sans aucune scénarisation, où le locuteur n’est pas mis en scène, où il ne retrace pas des faits auxquels il a pris part, où le ou les interlocuteurs restent silencieux, invisibles, n’ont aucune influence sur le discours : ce sont des exposés, des discours, tenus par une personne devant un second personnage, devant une cour ou une assemblée restant silencieuse. Ces monologues sont caractérisés par le fait que le personnage et son auditoire appartiennent au même camp, ont les mêmes intérêts et, de manière plus ou moins nuancée, entretiennent des liens sociaux. VI.2.3.2.2.2 Le monologue scénique (tableaux 8, 15, 18, 19, 22, 26) Les monologues scéniques mettent en scène un deuxième personnage – souvent soumis à celui qui parle, étant son prisonnier, son élève ou son sujet – dont les paroles sont uniquement retranscrites au discours indirect par le locuteur. Ces monologues ne sont pas statiques, des interactions ont lieu entre les acteurs, décrites par le locuteur, donnant naissance à de véritables scènes monologuées. Six monologues répondent à ces critères. VI.2.3.2.2.3 Le monologue d’action (tableau 21) Bien que se présentant sous une forme de monologue, c’est une scène dont il s’agit ici. Le tableau se déroule sur le bord d’une route, qu’empruntent des voyageurs, abordés par le personnage principal. Ceux-ci font irruption dans le cours du tableau et le quittent. Ces rencontres sont rendues par le discours du personnage central, qui commente l’arrivée des voyageurs, établit un dialogue avec eux et commente leur disparition. 145

épondre, c’est-à-dire <strong>de</strong> discours d’une personne qui parle à un interlocuteur silencieux. Le<br />

monologue est donc ici une forme <strong>de</strong> dialogue, <strong>de</strong> <strong>de</strong>mi-dialogue où seul l’un <strong>de</strong>s<br />

interlocuteurs est actif. L’acception du terme dans le sens <strong>de</strong> discours qu’une personne seule<br />

se tient à elle-même, ou <strong>de</strong> soliloque intérieur (longue suite <strong>de</strong> pensées, <strong>de</strong> dialogue intérieur<br />

où la personne se parle et se répond) n’a aucune occurrence.<br />

Ces seize monologues apparaissent sous <strong>de</strong>s formes très variées. Un monologue sera<br />

très différent selon qu’il s’agit d’un discours, d’un exposé <strong>de</strong>vant une assemblée silencieuse<br />

ou d’une mise en scène où les protagonistes interagissent, même si un seul parle. Leur seul<br />

trait commun est l’unicité dans le sens où une seule personne a la parole. Ils se présentent<br />

sous différentes formes. Nous en distinguerons trois : le monologue <strong>de</strong> récit, qui s’apparente<br />

au discours, à l’exposé (tableaux 2, 6, 9, 13, 17, 27, 28, 29) ; le monologue scénique, où la<br />

présence <strong>de</strong> l’autre personnage joue un rôle et est prise en compte dans le monologue, où une<br />

dimension <strong>de</strong> jeu théâtral est présente – ce qui fait défaut dans le genre précé<strong>de</strong>nt – (tableaux<br />

8, 15, 18, 19, 20, 22, 26) ; le monologue d’action, qui ne concerne que le tableau 21. Même à<br />

l’intérieur <strong>de</strong> ces trois catégories, il serait possible <strong>de</strong> distinguer <strong>de</strong>s variantes, en particulier<br />

pour les tableaux 20 et 28, qui introduisent le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s esprits.<br />

Monologues <strong>de</strong> récit :<br />

Chapitre 1<br />

2 : Japon, ville <strong>de</strong> Kamakura<br />

6 : Sicile, Palerme<br />

Chapitre 2<br />

9: Russie, Kiev, salle<br />

Chapitre 3<br />

13: Perse<br />

17 : Bagdad, palais à l’est <strong>de</strong> la ville<br />

Chapitre 4<br />

27 : L’empire Hi-Sia, monastère sur l’Hoang-ho supérieur<br />

28 : Sans localisation<br />

29 : Halte/Repos lors <strong>de</strong> la marche<br />

Monologues scéniques :<br />

Chapitre 2<br />

8 Les ruines <strong>de</strong> l’empire byzantin<br />

Chapitre 3<br />

15 Chez les Ouïgours, dans l’actuelle Dzoungarie<br />

18 Transoxiane, alentours <strong>de</strong> Samarcan<strong>de</strong>, pavillon <strong>de</strong> chasse<br />

19 Kharezm, gorge dans la montagne<br />

20 Chez les Toungouses, dans le nord <strong>de</strong> la Sibérie<br />

22 Cœur <strong>de</strong> la Mongolie, sur la montagne sacrée Burhan Chaldun<br />

Chapitre 4<br />

26 Sibérie, camp d’été mongol<br />

Monologue d’action :<br />

21 Route à l’est d’Hérat le long du lit d’un fleuve asséché<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!