Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

treaties.un.org
from treaties.un.org More from this publisher
28.12.2013 Views

202 United Nations - Treaty Series 1969 to be made available to farmers through an adequate staff of officers trained in techniques appropriate to the Project. Section 5.10. (a) The Borrower shall make arrangements or cause arrangements to be made for the setting of charges levied on beneficiaries of the Project at levels which will provide revenue at least sufficient to cover all operating and maintenance costs of the Project, and, in addition, provide for the recovery, on reasonable terms and conditions, of as much as practicable of the moneys invested in the Project (taking into account the relationship of the investment recovery rate to farmers' incentives and capacity to pay), together with reasonable interest thereon. Such arrangements shall be subject to periodic review at intervals not exceeding five years. (b) In order to obtain such information as is necessary for formulating and adhering to a policy which will enable the Borrower to comply with paragraph (a) above, the Borrower shall (i) undertake or cause to be undertaken with the assistance of consultants acceptable to the Bank and under terms of reference satisfactory to the Bank a study of the repayment capacity of farmer in the areas of both Stages I and II of the Seyhan irrigation project, which study shall take into account such factors as the gross income that farmers are expected to obtain with a dependable source of water under the Project and the financial incentives that will be necessary to ensure intensive cultivation; and (ii) within two years from the date of this Agreement, submit such study to the Bank and discuss with the Bank the effect to be given to the recommendations of the study. Section 5.11. The Borrower shall take all such action as shall be necessary to provide adequate farm-to-market roads within the Project area, to promote improved arrangements for marketing of crops and livestock and to improve market research services. Section 5.12. It is the mutual intention of the Borrower and the Bank that no other external debt shall enjoy any priority over the Loan by way of a lien on governmental assets. To that end, the Borrower undertakes that, except as the Bank shall otherwise agree, if any lien shall be created on any assets of the Borrower or of the Tiirkiye Cumhuriyet Merkez Bankasi (Central Bank of Turkey) or any other institution performing the functions of a central bank, as security for any external debt, such lien will ipso facto equally and ratably secure the payment of the principal of, and interest No. 10091

1969 Nations Unies - Recueil des Traitds 203 du Projet, et il veillera ce que lesdites facilitds et lesdits services soient fournis aux agriculteurs par un personnel competent form6 aux techniques convenant au Projet. Paragraphe 5.10. a) L'Emprunteur prendra ou fera prendre les dispositions voulues pour fixer les tarifs per~us sur les b~n6ficiaires du Projet h un niveau qui lui procure des recettes au moins suffisantes pour couvrir toutes les d~penses d'exploitation et d'entretien des installations relevant du Projet et pour se faire rembourser en outre k des clauses et conditions raisonnables la plus grande partie possible des fonds investis dans le Projet (en tenant compte de la relation qui existe entre le taux de remboursement des investissements et les encouragements donn6s aux agriculteurs ainsi que leur capacit6 de paiement) augmentds d'un intdrdt raisonnable. Lesdites dispositions devront tre rdvis~es pdriodiquement, et au moins une fois tous les cinq ans. b) Afin d'obtenir les renseignements n~cessaires A la formation et au maintien d'une politique qui lui permette d'appliquer 1'alin~a a) ci-dessus, 'Emprunteur devra : i) Entreprendre ou faire entreprendre, avec l'aide d'ing6nieurs-conseil agr66s par la Banque et A des conditions jug6es satisfaisantes par celle-ci, une 6tude de la capacit6 de remboursement des agriculteurs dans les zones des phases I et II du Projet d'irrigation de Seyhan, 6tude qui tiendra compte de facteurs tels que le revenu brut que les agriculteurs devraient obtenir lorsque le Projet leur garantira une source d'eau sfire, et les encouragements financiers qu'il faudra leur donner pour assurer une culture intensive; ii) Dans les deux ans qui suivent la date du prdsent Contrat, soumettre cette 6tude h la Banque et discuter avec elle la suite h donner aux recommandations qui y sont contenues. Paragraphe 5.11. L'Emprunteur prendra toute les mesures n6cessaires pour doter la zone du Projet d'un rdseau routier satisfaisant reliant les lieux de production aux centres de commercialisation pour faciliter les arrangements rdgissant la commercialisation des rdcoltes et du b6tail et pour amliorer les services de recherche de d~bouch6s commerciaux. Paragraphe 5.12. L'intention commune de l'Emprunteur et de la Banque est qu'aucune autre dette ext~rieure ne b6n6ficie d'un droit de pref6rence par rapport h l'Emprunt sous la forme d'une sfiret6 constitute sur des avoirs de l'ttat. A cet effet, ;k moins que la Banque n'accepte qu'il en soit autrement, toute sfiret6 constitute en garantie d'une dette ext~rieure sur l'un quelconque des avoirs de l'Emprunteur ou de la Tiirkiye Cumhuriet Merkez Bankasi (Banque centrale de Turquie) ou de toute autre institution assumant les fonctions d'une banque centrale garantira du fait m~me de sa No 10091

1969 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> Traitds 203<br />

du Projet, et il veillera ce que lesdites facilitds et lesdits services soient<br />

fournis aux agriculteurs par un personnel competent form6 aux techniques<br />

convenant au Projet.<br />

Paragraphe 5.10. a) L'Emprunteur prendra ou fera prendre les dispositions<br />

voulues pour fixer les tarifs per~us sur les b~n6ficiaires du Projet h<br />

un niveau qui lui procure <strong>des</strong> recettes au moins suffisantes pour couvrir<br />

toutes les d~penses d'exploitation et d'entretien <strong>des</strong> installations relevant<br />

du Projet et pour se faire rembourser en outre k <strong>des</strong> clauses et conditions<br />

raisonnables la plus grande partie possible <strong>des</strong> fonds investis dans le Projet<br />

(en tenant compte de la relation qui existe entre le taux de remboursement<br />

<strong>des</strong> investissements et les encouragements donn6s aux agriculteurs ainsi que<br />

leur capacit6 de paiement) augmentds d'un intdrdt raisonnable. Lesdites<br />

dispositions devront tre rdvis~es pdriodiquement, et au moins une fois<br />

tous les cinq ans.<br />

b) Afin d'obtenir les renseignements n~cessaires A la formation et au<br />

maintien d'une politique qui lui permette d'appliquer 1'alin~a a) ci-<strong>des</strong>sus,<br />

'Emprunteur devra :<br />

i) Entreprendre ou faire entreprendre, avec l'aide d'ing6nieurs-conseil<br />

agr66s par la Banque et A <strong>des</strong> conditions jug6es satisfaisantes par celle-ci,<br />

une 6tude de la capacit6 de remboursement <strong>des</strong> agriculteurs dans les zones<br />

<strong>des</strong> phases I et II du Projet d'irrigation de Seyhan, 6tude qui tiendra<br />

compte de facteurs tels que le revenu brut que les agriculteurs devraient<br />

obtenir lorsque le Projet leur garantira une source d'eau sfire, et les encouragements<br />

financiers qu'il faudra leur donner pour assurer une culture<br />

intensive;<br />

ii) Dans les deux ans qui suivent la date du prdsent Contrat, soumettre cette<br />

6tude h la Banque et discuter avec elle la suite h donner aux recommandations<br />

qui y sont contenues.<br />

Paragraphe 5.11. L'Emprunteur prendra toute les mesures n6cessaires<br />

pour doter la zone du Projet d'un rdseau routier satisfaisant reliant<br />

les lieux de production aux centres de commercialisation pour faciliter les<br />

arrangements rdgissant la commercialisation <strong>des</strong> rdcoltes et du b6tail et<br />

pour amliorer les services de recherche de d~bouch6s commerciaux.<br />

Paragraphe 5.12. L'intention commune de l'Emprunteur et de la<br />

Banque est qu'aucune autre dette ext~rieure ne b6n6ficie d'un droit de<br />

pref6rence par rapport h l'Emprunt sous la forme d'une sfiret6 constitute<br />

sur <strong>des</strong> avoirs de l'ttat. A cet effet, ;k moins que la Banque n'accepte qu'il<br />

en soit autrement, toute sfiret6 constitute en garantie d'une dette ext~rieure<br />

sur l'un quelconque <strong>des</strong> avoirs de l'Emprunteur ou de la Tiirkiye Cumhuriet<br />

Merkez Bankasi (Banque centrale de Turquie) ou de toute autre institution<br />

assumant les fonctions d'une banque centrale garantira du fait m~me de sa<br />

No 10091

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!