Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

tel.archives.ouvertes.fr
from tel.archives.ouvertes.fr More from this publisher
27.12.2013 Views

5Or la fille du Pharaon descendit au Fleuve pour se baigner, tandis que ses servantes se promenaient sur la rive du Fleuve. Elle aperçut la corbeille parmi les roseaux et envoya sa servante la prendre. 6 Elle l'ouvrit et vit l'enfant : c'était un garçon qui pleurait. Tourchée de compassion pour lui, elle dit :" C'était un des petits Hébreux." 98 tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 De même, la Sourate 28. Les Récits raconte comment Mūssā/Moïse a été recueilli. Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux. 28.8. Et la femme de Pharaon dit: " Fraîcheur de mon œil et du tien! Ne le tuez-pas! Il se peut qu’il nous soit utile, ou que nous l’adoptions comme garçon". -Ils ne se doutaient pas 99 ! سورة القصص الآية الكريمة رقم بسم االله الرحمن الرحيم وقالت إمرأة فرعون قرة عين لي ولك لاتقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا″‏ وهم لايشعرون . 100 28 8 Dans le roman, Gabal tue l’un des futwwas et l’ensevelit, ce qui correspond au texte biblique : Qidra représente un Egyptien et Daabis représente un Hamdanite. Gabal, pour défendre son compatriote, a tué l’un des compagnons de l’effendi. Il veut ainsi prendre la fuite pour rejoindre les siens, les Hamdanites, et lutter contre l’intendant et ses alliés. Les deux hommes se firent face, s'observant prudemment; puis Qidra fit deux pas en arrière, se pencha avec la vitesse de l'éclair et ramassa une 8 98 99 La Bible de Jérusalem, op.cit., p. 76. Le Saint Coran, op.cit., p. 507. 100 القرآن المجيد،‏ مرجع مكرر،‏ ص.‏‎507‎ 64

pierre. Mais Gabal ne lui laisse pas le temps de la lancer: frappé d’un coup de gourdin à la tête, le futuwwas poussa un gémissement sourd, tournasur lui-même et s’effondra face contre terre, perdant du sang en abondance (…) s'emparant du gourdin, Daabis s'affaira à creuser une fosse, non loin de l'endroit où, jadis, Qadri avait creusé celle de son frère. Gabal, le cœur gros, se mit à l'aider 101 . tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 وثب قدرة قائما″‏ وهو يتناول نبوته من على الأرض ثم رفعه بخفة ولكن جبل بادره بضربة في بطنه من يد قوية فترنح متألما″.‏ وانتهز جبل هذه الفرصة فخطف النبوت من يده ووقف وهو ينظر نحوه بحذر.‏ تراجع قدرة خطوتين،‏ ثم انحنى بسرعة خاطفة فالتقط حجرا″‏ ولكنه قبل أن يقذف به أصاب النبوت رأسه فصرخ،‏ ودار حول نفسه،‏ ثم سقط على وجهه والدم يتفجر من جبينه بغزارة...وتناول دعبس النبوت وراح يحفر في الأرض غير بعيد عن الموضع الذي حفر فيه قدري من قبل.‏ ومالبث جبل أن انضم إليه بقلب آئيب L’Exode 2 mentionne le meurtre que Moïse a commis pour sauver l’un des siens, un Hébreu. Fuite de Moïse en Madiān. 11-Il advint, en ces jours-là, que Moïse, qui avait grandi, alla voir ses frères. Il vit les corvées auxquellles ils étaient astreints; il vit un Egyptien qui frappait un Hébreu, un de ses frères. 12- Il se tourna de-ci de-là, et voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien et le cacha dans le sable.13-Le jour suivant, il revient alors que deux Hébreux se battaient. "Pourquoi frappe-tu ton compagnon?" ditil à l'agresseur.14- Celui-ci répondit : " Qui t’a constitué notre chef et notre juge? Veux me tuer, comme tu as tué l’Égyptien?" Moïse effrayé se dit: . 102 101 Les Fils de la Médina, op.cit., pp.164. 166. Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., pp.138-139. 102 أولاد حارتنا،‏ مرجع مكرر،‏ ص.‏ 138- 139 65

5Or la fille du Pharaon descendit <strong>au</strong> Fleuve pour<br />

se baigner, tandis que ses servantes se<br />

promenaient sur la rive du Fleuve. Elle aperçut la<br />

corbeille parmi les rose<strong>au</strong>x <strong>et</strong> envoya sa servante<br />

la prendre. 6 Elle l'ouvrit <strong>et</strong> vit l'enfant : c'était un<br />

garçon qui pleurait. Tourchée de compassion pour<br />

lui, elle dit :" C'était un des p<strong>et</strong>its Hébreux." 98<br />

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

De même, la Sourate 28. Les Récits raconte comment Mūssā/Moïse a<br />

été recueilli.<br />

Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout<br />

Miséricordieux.<br />

28.8. Et la femme de Pharaon dit: " Fraîcheur de<br />

mon œil <strong>et</strong> du tien! Ne le tuez-pas! Il se peut qu’il<br />

nous soit utile, ou que nous l’adoptions comme<br />

garçon". -Ils ne se doutaient pas 99 !<br />

سورة القصص<br />

الآية الكريمة رقم<br />

بسم االله الرحمن الرحيم<br />

وقالت إمرأة فرعون قرة عين لي ولك لاتقتلوه عسى أن ينفعنا أو<br />

نتخذه ولدا″‏ وهم لايشعرون<br />

.<br />

100<br />

28<br />

8<br />

Dans le roman, Gabal tue l’un des futwwas <strong>et</strong> l’ensevelit, ce qui<br />

correspond <strong>au</strong> texte biblique : Qidra représente un Egyptien <strong>et</strong> Daabis<br />

représente un Hamdanite.<br />

Gabal, pour défendre son compatriote, a tué l’un des compagnons de<br />

l’effendi. Il veut ainsi prendre la fuite pour rejoindre les siens, les<br />

Hamdanites, <strong>et</strong> lutter contre l’intendant <strong>et</strong> ses alliés.<br />

Les <strong>deux</strong> hommes se firent <strong>face</strong>, s'observant<br />

prudemment; puis Qidra fit <strong>deux</strong> pas en arrière, se<br />

pencha avec la vitesse de l'éclair <strong>et</strong> ramassa une<br />

8<br />

98<br />

99<br />

La Bible de Jérusalem, op.cit., p. 76.<br />

Le Saint Coran, op.cit., p. 507.<br />

100<br />

القرآن المجيد،‏ مرجع مكرر،‏ ص.‏‎507‎<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!