Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
فبدت العينان وآأنهما تنظران إلى الداخل. وترنح ثم انكفأ على وجهه....ورآع قدري إلى جانبه، وراح يهزه، ويدلك صدره ويديه، وينظر بفزع إلى الدم المندفق من جرحه. وناداه برجاء فلم يجب . 92 La Sourate 5. Le Plateau Servi. Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux 5.30. Puis son âme le porta à tuer son frère. Il le tua donc et devient ainsi du nombre des perdant.5.31. Puis Dieu fit venir un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer comment couvrir la nudité de son frère 93 . tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 سورة المائدة الآية الكريمة رقم بسم االله الرحمن الرحيم 31فطوعت له نفسه قتل أخيه ققتله ثم أصبح من الخاسرين. 32فبعث االله غرابا″ يبحث في الأرض ليريه آيف يواري سوءة أخيه 31 و30 Le texte biblique est très proche du texte coranique ainsi que le texte de Maḥfūẓ. La Genèse 4- Caïn et Abel 8- Cependant Caïn dit à son frère Abel : " Allons dehors", et, comme ils étaitent en pleine campagne, caïn se jeta sur son frère Abel et le tua 95 . . 94 5 VI-II: Gabal, Mūssā, Moïse Le Livre Saint raconte la vie du Prophète Moïse qu' Assya ou Ḥodā, Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., pp. 95-96. 93 Le Saint Coran, op.cit., p.142 Al-Qorān Al-Majīd, ibid., p.142. 95 La Bible de Jérusalem, op.cit., p. 14. 92 أولاد حارتنا ، مرجع مكرر ،ص 95- 96 94 القرآن المجيد، مرجع مكرر ، ص. 142. 62
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 la femme stérile de Pharaon ou Efendi a adopté après l'avoir vu dans une nacelle au large de la mer; de plus, la haine tenace entre les Hamdanites et l’intendant figure l’opposition entre les Hébreux et les Égyptiens que raconte la Bible. Dans le roman, le petit était nu dans une tranchée d’eau. Que serait-il devenu, en effet, si Houda hanem ne l’avait pas pris en affection? Vingt ans plus tôt, elle l’avait aperçu qui barbotait tout nu dans une tranchée remplie d’eau de pluie. Arrêté par ce spectacle, elle avait senti son cœur privé des joies de la maternité s’émouvoir envers l’enfant. Elle se l'était fait apporter, hurlant de terreur, et avait pris des renseignements sur lui : c’était un orphelin qu’élevait une marchande de volailles. C’est ainsi que Gabal avait grandi dans la maison de l’intendant 96 . ماذا آان يكون لو لم يدرآه عطف هدى هانم؟. منذ عشرين عاما″ رأت الهانم طفلا″ عاريا″ يستحم في حفرة مملوءة بمياه الأمطار. مضت تتسلى بمشاهدته فمال قلبها الذي حرمه العقم من نعم الأمومة إليه. ارسلت من حمله إليها وهو يبكي خائفا. وتحرت عنه فعلمت إنه طفل يتيم ترعاه بياعة دجاج. استدعت الهانم بياعة الدجاج وطلبت إليها أن تنزل لها عن الطفل فرحبت بذلك آل الترحيب. هكذا نشأ جبل في بيت الناظر وفي رعاية حضرته ينعم بأسعد أمومة في الحارة جميعا″ . 97 Nous pouvons faire un rapprochement entre le roman de Maḥfūẓ et le texte biblique de l'Exode 2, si ce n'est que dans Awlād Ḥāratinā, c'est l'épouse de l'effendi qui a pitié du petit Gabal, alors que dans la Bible, c'est la fille de Pharaon qui recueille le bébé Moїse Naissance de Moїse 96 Les Fils de la Médina, op.cit., pp. 155-156. Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p. 131. 97 أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 131. 63
- Page 11 and 12: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 13 and 14: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 15 and 16: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 17 and 18: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 19 and 20: INTRODUCTION GENERALE tel-00831353,
- Page 21 and 22: que chez les Français. Pourquoi av
- Page 23 and 24: ne saurait être question de modifi
- Page 25 and 26: ils prisonniers de leur création :
- Page 27 and 28: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 29 and 30: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 31 and 32: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 33 and 34: INTRODUCTION La recherche en litté
- Page 35 and 36: CHAPITRE I : Najīb Maḥfūẓ, "
- Page 37 and 38: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 39 and 40: C’est dans cet esprit, et pour re
- Page 41 and 42: livre avait provoqué la colère de
- Page 43 and 44: جائزة قوت القلوب ا
- Page 45 and 46: découvrir de quelle façon Naguib
- Page 47 and 48: couvraient l’abîme, un vent de D
- Page 49 and 50: Il se nomme Gabalawi, et il a donn
- Page 51 and 52: وآذلك أوحينا إليك ر
- Page 53 and 54: 64 وبالجبن يتحكم فيك
- Page 55 and 56: Non, je ne voudrais à aucn prix qu
- Page 57 and 58: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 59 and 60: visibles; et ils commencèrent tous
- Page 61: qui n’était pas dépourvue d’a
- Page 65 and 66: pierre. Mais Gabal ne lui laisse pa
- Page 67 and 68: بسم االله الرحمن ال
- Page 69 and 70: A son tour, Balqiti accepte de mari
- Page 71 and 72: flanc droit de la vallée, en un lo
- Page 73 and 74: ولم يستطع الناظر أن
- Page 75 and 76: الأتاوة وتجارة ال
- Page 77 and 78: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 79 and 80: Miséricordieux. 49- Et je guéris
- Page 81 and 82: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 83 and 84: Venus à Jésus, quand ils virent q
- Page 85 and 86: Bâtiment de la Victoire, son ateli
- Page 87 and 88: Prophète Mahomet et de sa femme, K
- Page 89 and 90: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 91 and 92: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 93 and 94: Le trouble de Qasim s'accrut. Sadiq
- Page 95 and 96: eprenant le décor, tout en en perv
- Page 97 and 98: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 99 and 100: A nouveau, on nous permettra de bro
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 103 and 104: de rébellion. Examinons les sens p
- Page 105 and 106: Houellebecq dépeint un tableau de
- Page 107 and 108: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 109 and 110: mêmes sociales, mais qui, en réal
- Page 111 and 112: monothéismes. Dans ce paysage trè
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
la femme stérile de Pharaon ou Efendi a adopté après l'avoir vu dans<br />
une nacelle <strong>au</strong> large de la mer; de plus, la haine tenace entre les<br />
Hamdanites <strong>et</strong> l’intendant figure l’opposition entre les Hébreux <strong>et</strong> les<br />
Égyptiens que raconte la Bible.<br />
Dans le roman, le p<strong>et</strong>it était nu dans une tranchée d’e<strong>au</strong>.<br />
Que serait-il devenu, en eff<strong>et</strong>, si Houda hanem ne<br />
l’avait pas pris en affection? Vingt ans plus tôt, elle<br />
l’avait aperçu qui barbotait tout nu dans une<br />
tranchée remplie d’e<strong>au</strong> de pluie. Arrêté par ce<br />
spectacle, elle avait senti son cœur privé des joies de<br />
la maternité s’émouvoir envers l’enfant. Elle se<br />
l'était fait apporter, hurlant de terreur, <strong>et</strong> avait pris<br />
des renseignements sur lui : c’était un orphelin<br />
qu’élevait une marchande de volailles. C’est ainsi<br />
que Gabal avait grandi dans la maison de<br />
l’intendant 96 .<br />
ماذا آان يكون لو لم يدرآه عطف هدى هانم؟. منذ عشرين عاما″<br />
رأت الهانم طفلا″ عاريا″ يستحم في حفرة مملوءة بمياه الأمطار.<br />
مضت تتسلى بمشاهدته فمال قلبها الذي حرمه العقم من نعم الأمومة<br />
إليه. ارسلت من حمله إليها وهو يبكي خائفا. وتحرت عنه فعلمت إنه<br />
طفل يتيم ترعاه بياعة دجاج. استدعت الهانم بياعة الدجاج وطلبت<br />
إليها أن تنزل لها عن الطفل فرحبت بذلك آل الترحيب. هكذا نشأ<br />
جبل في بيت الناظر وفي رعاية حضرته ينعم بأسعد أمومة في<br />
الحارة جميعا″<br />
.<br />
97<br />
Nous pouvons faire un rapprochement entre le roman de Maḥfūẓ <strong>et</strong><br />
le texte biblique de l'Exode 2, si ce n'est que dans Awlād Ḥāratinā, c'est<br />
l'épouse de l'effendi qui a pitié du p<strong>et</strong>it Gabal, alors que dans la Bible,<br />
c'est la fille de Pharaon qui recueille le bébé Moїse<br />
Naissance de Moїse<br />
96<br />
Les Fils de la Médina, op.cit., pp. 155-156.<br />
Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p. 131.<br />
97<br />
أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 131.<br />
63