Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
62 إشرافي... أرى من المستحسن أن يقوم غيري بإدارة الوقف... أما الجبلاوي فاستطرد قائلا″ وقد وقع اختياري على أخيكم أدهم ليدير الوقف تحت : - III-II Idris, Iblīss, le Satan tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Par peur de la colère de leur père, les fils de Gabalawi ont tous accepté sa volonté de nommer Adham intentant du Waqf, hormis Idris qui s'en prend à ses frères ainsi qu'à son père, sous prétexte qu'Adham est fils d'une esclave noire, alors que lui et ses frères sont nés d'une maîtresse blanche. - Nous entendons et nous obéissons, articula Abbas en détournant les yeux. - A tes ordres, père, murmura rapidement Galil. Sur ma tête et mon oeil, renchérit Ridwan, la bouche sèche. - Bande de lâches! éclata Idris, le visage déformé par la rage. Je savais bien que vous vous dégonfleriez! Et maintenant, vous n'avez plus qu'à vous aplatir devant le fils de la moricaude! 63 فلم يحتمل عباس نظرة أبيه, وقال وهو واجم: - سمعا″ وطاعة.... وسرعان ماقال جليل وهو يغض طرفه: - أمرك ياأبي.. وقال رضوان وهو يزدرد ريقة الجاف: على العين والرأس... عند ذلك ضحك ادريس ضحكة غضب تقلصت إلى أساريره حتى قبحت وجهه وهتف: ماتوقعت منكم إلا الهزيمة المزرية . - ياجبناء, - Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p. 12. 63 Les fils de la médina, op.cit., p. 29. 62 أولاد حارتنا، مرجع مكرر ، ص. 12. 52
64 وبالجبن يتحكم فيكم ابن الجارية السوداء... Mais, père… risqua l’aîné d’une voix étrangement calme. -Nous, nous sommes les fils d’une hanem, d’une dame de haute naissance, jeta-t-il. Alors que lui, sa mère n’est qu’une esclave noire. 65 . وانطلق الكلام من فيه آما ينطلق نثار الريق عند العطس بغير ضابط׃ إني وأشقائي أبناء هانم من خيرة النساء. أما هذا فابن جارية سوداء... - tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Idris, l'enfant rebelle est chassé de la Grande Maison et renié à cause de sa désobéissance à la volonté de Gabalawi. - Tu n'es plus mon fils, et je ne suis plus ton père, reprit Gabalawi en faisaint deux pas en avant. Cette maison n'est plus ta maison, tu n'y as plus ni mère, ni frère, ni serviteur. Le vaste monde est devant toi : pars, et que ma colère et ma malédiction t'accompagnent. L'expérience t'apprendra ce que tu vaux réellement, quand tu erreras misérablement, privé de mon affection et de ma sollicitude 66 . وتقدم الجبلاوي خطوتين أخريين وهو يقول - لا أنت ابني ولا أنا أبوك، ولاهذا البيت بيتك ، ولا أم لك فيه ولا أخ ولا تابع, أمامك الأرض الواسعة فاذهب مصحوبا″ بغضبي ولعنتي, وستعلمك الأيام حقيقة قدرك وأنت تهيم على وجهك محروما″ من عطفي 67 ورعايتي! : Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p. 14. 65 Les Fils de la Médina, op.cit., p. 28. 66 Les Fils de la Médina, ibid., p. 31. Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p.16. 64 أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 14. 67 أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 16. 53
- Page 1 and 2: Université de la Sorbonne Nouvelle
- Page 3 and 4: إلى غاليتي غزل . A ma c
- Page 5 and 6: AVERTISSEMENT Nous avons adopté le
- Page 7 and 8: REMERCIEMENTS Je remercie, en premi
- Page 9 and 10: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 11 and 12: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 13 and 14: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 15 and 16: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 17 and 18: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 19 and 20: INTRODUCTION GENERALE tel-00831353,
- Page 21 and 22: que chez les Français. Pourquoi av
- Page 23 and 24: ne saurait être question de modifi
- Page 25 and 26: ils prisonniers de leur création :
- Page 27 and 28: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 29 and 30: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 31 and 32: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 33 and 34: INTRODUCTION La recherche en litté
- Page 35 and 36: CHAPITRE I : Najīb Maḥfūẓ, "
- Page 37 and 38: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 39 and 40: C’est dans cet esprit, et pour re
- Page 41 and 42: livre avait provoqué la colère de
- Page 43 and 44: جائزة قوت القلوب ا
- Page 45 and 46: découvrir de quelle façon Naguib
- Page 47 and 48: couvraient l’abîme, un vent de D
- Page 49 and 50: Il se nomme Gabalawi, et il a donn
- Page 51: وآذلك أوحينا إليك ر
- Page 55 and 56: Non, je ne voudrais à aucn prix qu
- Page 57 and 58: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 59 and 60: visibles; et ils commencèrent tous
- Page 61 and 62: qui n’était pas dépourvue d’a
- Page 63 and 64: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 65 and 66: pierre. Mais Gabal ne lui laisse pa
- Page 67 and 68: بسم االله الرحمن ال
- Page 69 and 70: A son tour, Balqiti accepte de mari
- Page 71 and 72: flanc droit de la vallée, en un lo
- Page 73 and 74: ولم يستطع الناظر أن
- Page 75 and 76: الأتاوة وتجارة ال
- Page 77 and 78: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 79 and 80: Miséricordieux. 49- Et je guéris
- Page 81 and 82: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 83 and 84: Venus à Jésus, quand ils virent q
- Page 85 and 86: Bâtiment de la Victoire, son ateli
- Page 87 and 88: Prophète Mahomet et de sa femme, K
- Page 89 and 90: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 91 and 92: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 93 and 94: Le trouble de Qasim s'accrut. Sadiq
- Page 95 and 96: eprenant le décor, tout en en perv
- Page 97 and 98: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 99 and 100: A nouveau, on nous permettra de bro
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
64<br />
وبالجبن يتحكم فيكم ابن الجارية السوداء...<br />
Mais, père… risqua l’aîné d’une voix étrangement<br />
calme. -Nous, nous sommes les fils d’une hanem,<br />
d’une dame de h<strong>au</strong>te naissance, j<strong>et</strong>a-t-il. Alors que<br />
lui, sa mère n’est qu’une esclave noire. 65 .<br />
وانطلق الكلام من فيه آما ينطلق نثار الريق عند العطس بغير<br />
ضابط׃ إني وأشقائي أبناء هانم من خيرة النساء. أما هذا فابن<br />
جارية سوداء...<br />
-<br />
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
Idris, l'enfant rebelle est chassé de la Grande Maison <strong>et</strong> renié à c<strong>au</strong>se de<br />
sa désobéissance à la volonté de Gabalawi.<br />
- Tu n'es plus mon fils, <strong>et</strong> je ne suis plus ton père,<br />
reprit Gabalawi en faisaint <strong>deux</strong> pas en avant.<br />
C<strong>et</strong>te maison n'est plus ta maison, tu n'y as plus<br />
ni mère, ni frère, ni serviteur. Le vaste monde<br />
est devant toi : pars, <strong>et</strong> que ma colère <strong>et</strong> ma<br />
malédiction t'accompagnent.<br />
L'expérience t'apprendra ce que tu v<strong>au</strong>x<br />
réellement, quand tu erreras misérablement,<br />
privé de mon affection <strong>et</strong> de ma sollicitude 66 .<br />
وتقدم الجبلاوي خطوتين أخريين وهو يقول<br />
- لا أنت ابني ولا أنا أبوك، ولاهذا البيت بيتك ، ولا أم لك فيه ولا أخ ولا<br />
تابع, أمامك الأرض الواسعة فاذهب مصحوبا″ بغضبي ولعنتي,<br />
وستعلمك الأيام حقيقة قدرك وأنت تهيم على وجهك محروما″ من عطفي<br />
67<br />
ورعايتي!<br />
:<br />
Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p. 14.<br />
65<br />
Les Fils de la Médina, op.cit., p. 28.<br />
66 Les Fils de la Médina, ibid., p. 31.<br />
Awlād Ḥāratiِnā, op.cit., p.16.<br />
64<br />
أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 14.<br />
67<br />
أولاد حارتنا، مرجع مكرر، ص. 16.<br />
53