27.12.2013 Views

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTRODUCTION<br />

La recherche en littérature nous présente des occasions que la vie<br />

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

n’est pas toujours capable de nous offrir. Autrement dit, la distance<br />

géographique, la barrière de la langue, la disparition, l'absence, <strong>et</strong>c, sont<br />

quelquefois des entraves qui nous empêchent de connaître tel ou tel<br />

écrivain. Si la traduction a pour rôle de résoudre ces problèmes, il arrive<br />

que de m<strong>au</strong>vaises traductions détruisent <strong>et</strong> dévalorisent le texte original.<br />

La rencontre dont nous nous occupons se tient entre <strong>deux</strong> écrivains de<br />

pays différents, de langues différents, de générations différentes <strong>au</strong>ssi.<br />

Ce <strong>face</strong> à <strong>face</strong> est purement littéraire <strong>et</strong> a pour but de répondre à une<br />

recherche dans le domaine comparé. Nous savons en tant que<br />

comparatiste que la littérature comparée ne se définit pas par la<br />

comparaison entre les littératures, elle se consacre à étudier l’analogie<br />

<strong>et</strong> la divergence entre plusieurs aires culturelles pour montrer le<br />

privilège de chaque culture.<br />

Il ne s’agit pas tant de " comparer des<br />

littératures" (même si, un temps, l’expression<br />

littératures comparées s’est rencontrée) que de<br />

questionner la littérature (<strong>au</strong> sens de collection<br />

d’œuvres) en plaçant chaque œuvre, ou chaque<br />

texte, dans des séries, à élaborer par le chercheur,<br />

qui interrogent la singularité relative de c<strong>et</strong>te<br />

œuvre ou de ce texte 28 .<br />

La littérature comparée tend donc à être cosmopolite <strong>et</strong> interculturelle.<br />

En d'<strong>au</strong>tres termes, explorer la littérature étrangère nous donne le<br />

28 Chevrel, Yves, La littérature comparée, 5 e édition refondue, Paris, PUF, "Que sais-je?", 2006,<br />

p. 4.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!