Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

tel.archives.ouvertes.fr
from tel.archives.ouvertes.fr More from this publisher
27.12.2013 Views

Maḥfūẓ, Najīb, Waṭanī Miṣr, Bayrūt wa Al- Qāhira, Dār Al-Shorūq, 1997. محمد سعيد،‏ فاطمة الزهراء،‏ الرمزية في أدب نجيب محفوظ،‏ بيروت،‏ المؤسسة العربية للدراسات والنشر،‏ 1981. Moḥammad Sa ̉īd, Fāṭima Al-Zahrā ', Al-Ramzīyya fī adab Najīb Maḥfūẓ, Bayrūt, Al-mo'ssassa Al-ảrabīyya lildirassāt wa Al-nashr, 1981. tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 موسى،‏ فاطمة،‏ نجيب محفوظ وتطور الرواية العربية،‏ مصر،‏ مكتبة الهيئة العامة المصرية .2001، Mūssā, Fāṭiِma, Najīb Maḥfūẓ wa Taṭwwr Al-Riِwāya Al- ảrabīyya, Miِṣr, Maktabat Al-hīy'a Al-Miṣrīyya Al-̉ āmma lilkiِtāb, 2001. b- En français للكتاب Aboul- Fotouh, Anas, La Réception de la littérature arabe traduite en français après le prix Nobel égyptien 1988, Thèse de doctorat, sous la direction de M.Jean-Yves Tadié, Paris, université Paris-Sorbonne, Paris IV, 2004. Ajjan-Boutrad, Bacima, Le Sentiment religieux dans l’œuvre de Naguib Mahfouz, Arles, Actes Sud, 2008. Arkoun, Mohammed, ABC de l’Islam, pour sortir des clôtures dogmatiques, Paris, Grancher, 2007. Anonyme, Les Suspendus (Al-Mu ̉allaqāt), traduit de l'arabe par Heidi Toelle, Paris, Flammarion, 2009. Arrabal, Fernando, Houellebecq, traduit de l'espagnol par Luce Arrabal, Paris, Le Cherche midi, 2002. 264

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Bader Hagil, Hafida, Naguib Mahfouz : récits et codes culturels, Paris, l’Harmattan, 2004. Bannour, Abderrazak, "Tabous et euphémismes ou mise à l’épreuve des limites du possible à dire", in Sonia Zlitni-Fitouri, Le Sacré et le profane dans la littérature de langue française, Tunis/ Pessac, Sud Éditions/ Presses universitaires de Bordeaux, 2005. Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de, Le mariage de Figaro, Paris, Gallimard, 1984. Bencheikh, Ghaleb, La Laïcité au regard du Coran, Paris, Presses de la Renaissance, 2005. Bénichou, Paul, Le Sacré de l’écrivain 1750-1830, 2 e édition, Paris, Librairie José Corti, 1973. Bessière, Jean, Qu’est-il arrivé aux écrivains français? Loverval (Belgique), Labor, 2006. Biedermann, Hans, Encyclopédie des Symboles, trad. de l’allemand par Périgaut Françoise et alii., Paris, Librairie Générale Française, 1996. Caillois, Roger, Babel, Paris, Gallimard, 1946. Caillois, Roger, L’Homme et le sacré, Paris, Gallimard, 1950. Camus, Albert, Le Mythe de Sisyphe, Paris, Gallimard, coll." Idées", 1942. Camus, Albert, L'Homme révolté, Paris, Gallimard, 1951. Camus, Albert, L’Étranger (texte intégral, dossier), Paris, Gallimard, 1996. 265

Maḥfūẓ, Najīb, Waṭanī Miṣr, Bayrūt wa Al- Qāhira, Dār Al-Shorūq,<br />

1997.<br />

محمد سعيد،‏ فاطمة الزهراء،‏ الرمزية في أدب نجيب محفوظ،‏ بيروت،‏ المؤسسة العربية<br />

للدراسات والنشر،‏ 1981.<br />

Moḥammad Sa ̉īd, Fāṭima Al-Zahrā ', Al-Ramzīyya fī adab Najīb<br />

Maḥfūẓ, Bayrūt, Al-mo'ssassa Al-ảrabīyya lildirassāt wa Al-nashr,<br />

1981.<br />

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

موسى،‏ فاطمة،‏ نجيب محفوظ وتطور الرواية العربية،‏ مصر،‏ مكتبة الهيئة العامة المصرية<br />

.2001،<br />

Mūssā, Fāṭiِma, Najīb Maḥfūẓ wa Taṭwwr Al-Riِwāya Al-<br />

ảrabīyya, Miِṣr, Maktabat Al-hīy'a Al-Miṣrīyya Al-̉ āmma<br />

lilkiِtāb, 2001.<br />

b- En français<br />

للكتاب<br />

Aboul- Fotouh, Anas, La Réception de la littérature arabe traduite en<br />

français après le prix Nobel égyptien 1988, Thèse de doctorat, sous la<br />

direction de M.Jean-Yves Tadié, Paris, université Paris-Sorbonne, Paris<br />

IV, 2004.<br />

Ajjan-Boutrad, Bacima, Le Sentiment religieux dans l’œuvre de <strong>Naguib</strong><br />

<strong>Mahfouz</strong>, Arles, Actes Sud, 2008.<br />

Arkoun, Mohammed, ABC de l’Islam, pour sortir des clôtures<br />

dogmatiques, Paris, Grancher, 2007.<br />

Anonyme, Les Suspendus (Al-Mu ̉allaqāt), traduit de l'arabe par Heidi<br />

Toelle, Paris, Flammarion, 2009.<br />

Arrabal, Fernando, <strong>Houellebecq</strong>, traduit de l'espagnol par Luce Arrabal,<br />

Paris, Le Cherche midi, 2002.<br />

264

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!