Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
BIBLIOGRAPHIE tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 La bibliographie s'ordonne en cinq catégories : la première concerne les œuvres de notre corpus, la deuxième présente des références religieuses fondamentales, la troisième est réservée aux approches méthodologiques, historiques, anthropologiques et littéraires, la quatrième concerne des articles parus dans des journaux et magazines et la cinquième regroupe des sites Internet. 260
I-Corpus d'étude a- En français tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Houellebecq, Michel, Plateforme, Paris, Flammarion, 2001. Mahfouz, Naguib, Les Fils de la Médina, trad. de l'arabe par Jean- Patrick Guillaume, Arles, Actes Sud, 1991. b- En arabe .1986 - محفوظ، نجيب، أولاد حارتنا، الطبعة السادسة، بيروت، دار الأداب، Maḥfūẓ, Najīb, Awlād Ḥāratinā, Al-ṭab ̉ a Al-sādissa, Bayrūt, Dār Al-Adāb, 1986. II- Références religieuses fondamentales a- En arabe ، ، الليتورمي، - القران المجيد مع معانيه بالفرنسية ، مؤسسة الرسالة، الطبعة الثانية عشرة حميد االله، محمد ميشيل، بيروت .1986، -Al-Qorān Al-Majīd ma ̉ a ma ̉ ānīhi bi Al-faransīyya, Ḥamīd Allah, Moḥammad, Léturmy, Michel, Al-ṭab ̉ a Al-thāniyyat ̉shra, Bayrūt, Mo 'assassat Al-Rissāla, 1986. b- En français La Bible de Jérusalem avec guide de lecture, traduite en français sous la direction de l'Ecole biblique de Jérusalem, 3 e édition, Paris, Cerf- Desclée de Brouwer, 1979. Le Saint Coran, trad. par Hamidullah, Mohammad et Léturmy, Michel, 12 e édition, Salih Ozcan, Beyrouth, 1986. 261
- Page 209 and 210: Dans une société laïque et plura
- Page 211 and 212: Nous nous interrogeons sur le trait
- Page 213 and 214: I-VII Le narrateur de Maḥfūẓ e
- Page 215 and 216: son narrateur et sa critique contre
- Page 217 and 218: du pouvoir". 383 A la lumière de c
- Page 219 and 220: Maison, ainsi que sa femme Oumayma
- Page 221 and 222: qu’ils soient satisfaits, et, par
- Page 223 and 224: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 225 and 226: est un romancier en qualité de " m
- Page 227 and 228: cette part de honte. 402 tel-008313
- Page 229 and 230: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 231 and 232: ligne de conduite. Il semble qu'ils
- Page 233 and 234: message a le même but que celui de
- Page 235 and 236: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 237 and 238: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 239 and 240: L’apport de Maḥfūẓ à la lit
- Page 241 and 242: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 243 and 244: الكاذب والنوستالجي
- Page 245 and 246: dans le sillage de Mai 68, quand il
- Page 247 and 248: comportementalisme étouffant; il p
- Page 249 and 250: Je pense que j’ai gagné six ou s
- Page 251 and 252: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 253 and 254: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 255 and 256: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 257 and 258: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 259: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 263 and 264: Dawwāra, Fo´ād, Najīb Maḥfū
- Page 265 and 266: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 267 and 268: Freud, Sigmund, Totem et tabou, tra
- Page 269 and 270: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 271 and 272: IV- Articles parus dans des revues
- Page 273 and 274: Savigneau, Josyane, "Les Propos de
- Page 275 and 276: ̉ wways, Khālid, "Najīb Maḥfū
- Page 277 and 278: http://www.houellebecq.info/actu.ph
- Page 279 and 280: Dupuis, Jérôme, "Acte III : Houel
- Page 281 and 282: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 283 and 284: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 285 and 286: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 287 and 288: ̉ ع ̉ bd Al-Ghanī Moṣṭafā
- Page 289 and 290: Chevrel Yves 33. Choucri Nesrine 12
- Page 291 and 292: Léonard Véronique 202. Léturmy M
- Page 293 and 294: Zakharia Katia 4 Zeghal Malika 131.
- Page 295 and 296: AVERTISSEMENT _____________________
- Page 297 and 298: II-IV Les responsabilités d’Al-A
- Page 299 and 300: RESUME tel-00831353, version 1 - 6
I-Corpus d'étude<br />
a- En français<br />
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
<strong>Houellebecq</strong>, <strong>Michel</strong>, Plateforme, Paris, Flammarion, 2001.<br />
<strong>Mahfouz</strong>, <strong>Naguib</strong>, Les Fils de la Médina, trad. de l'arabe par Jean-<br />
Patrick Guill<strong>au</strong>me, Arles, Actes Sud, 1991.<br />
b- En arabe<br />
.1986<br />
- محفوظ، نجيب، أولاد حارتنا، الطبعة السادسة،<br />
بيروت، دار الأداب،<br />
Maḥfūẓ, Najīb, Awlād Ḥāratinā, Al-ṭab ̉ a Al-sādissa, Bayrūt, Dār<br />
Al-Adāb, 1986.<br />
II- Références religieuses fondamentales<br />
a- En arabe<br />
،<br />
، الليتورمي،<br />
- القران المجيد مع معانيه بالفرنسية ،<br />
مؤسسة الرسالة، الطبعة الثانية عشرة<br />
حميد االله، محمد<br />
ميشيل، بيروت<br />
.1986،<br />
-Al-Qorān Al-Majīd ma ̉ a ma ̉ ānīhi bi Al-faransīyya, Ḥamīd Allah,<br />
Moḥammad, Léturmy, <strong>Michel</strong>, Al-ṭab ̉ a Al-thāniyyat ̉shra, Bayrūt,<br />
Mo 'assassat Al-Rissāla, 1986.<br />
b- En français<br />
La Bible de Jérusalem avec guide de lecture, traduite en français sous<br />
la direction de l'Ecole biblique de Jérusalem, 3 e édition, Paris, Cerf-<br />
Desclée de Brouwer, 1979.<br />
Le Saint Coran, trad. par Hamidullah, Mohammad <strong>et</strong> Léturmy,<br />
<strong>Michel</strong>, 12 e édition, Salih Ozcan, Beyrouth, 1986.<br />
261