Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

tel.archives.ouvertes.fr
from tel.archives.ouvertes.fr More from this publisher
27.12.2013 Views

exprime que le sujet de s’opposerait à la logique littéraire, mais que le roman est allégorique, et qu'il n’a rien de subversif à l’égard de Dieu. Marc Ferro, à la lumière de cette définition du tabou laisse penser que ce qui était auparavant jugé tabou ne l’est pas à présent. A titre d’exemple, il cite les tortures pendant la guerre d’Algérie sur lesquelles on a gardé le silence pendant longtemps. Ferro date de Mai 1968 l’explosion des barrières entre le public et le privé. tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 En vérité, ce type de tabou-là s'est longtemps étendu au champ plus large de la vie privée. II est certain qu'en Occident la tradition historique répugne à croiser les faits de cette vie privée avec ceux de de la vie publique. S'identifiant eux-mêmes au pouvoirs, dont ils reproduisent les discours et les actes pour les légitimer ou les critiquer, les sacralisant d'une certaine façon, bon nombre d'historiens se seraient crus déconsidérés à se prêter à cette confrontation. 462 En guise de conclusion de notre travail, notons qu'achever une recherche académique dans le domaine de la comparaison, n'est pas une tâche facile. La difficulté naît du souci de travailler équitablement nos deux auteurs et de montrer la convergence et la divergence entre les deux. Maḥfūẓ, écrivain, déjà mort, a vécu les vicissitudes de l'histoire en Egypte. Un trait très présent dans ses œuvres à tel point que les générations, l'une après l'autre, s'y réfèrent pour avoir une idée de la vie en Egypte dans des domaines différents, historique, religieux, politique, etc. La célébrité de Maḥfūẓ d'abord en Egypte et dans les autres pays 462 Ferro, Marc, Les tabous de l'Histoire, Paris, Nil, 2002., pp.12-13. 258

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 arabes, puis en Occident, ne lui évite pas d'être critiqué ni d'avoir des détracteurs. Comme tout romancier, Maḥfūẓ a eu beaucoup d'admirateurs, mais aussi de nomberux ennemis. Etant donné que le fil conducteur de notre étude est le tabou religieux au service de la recherche du bonheur dans Awlād Ḥāratiِnā et Plateforme, nous avons dégagé les points jugés tabous par les religieux musulmans et clos notre travail par l'idée d'utopie, ou plutôt la quête du bonheur terrestre. Donc, notre thèse ne cherche pas à louer Maḥfūẓ, ni à critiquer Houellebecq, mais, dans une perspective comparatiste, à choisir un romancier français contemporain dont nous connaissons la renommée en France et ailleurs, et à le comparer à un romancier arabe pour ajouter une richesse interculturelle au domaine de la littérature comparée. 259

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

arabes, puis en Occident, ne lui évite pas d'être critiqué ni d'avoir des<br />

détracteurs. Comme tout romancier, Maḥfūẓ a eu be<strong>au</strong>coup<br />

d'admirateurs, mais <strong>au</strong>ssi de nomberux ennemis.<br />

Etant donné que le fil conducteur de notre étude est le tabou<br />

religieux <strong>au</strong> service de la recherche du bonheur dans Awlād Ḥāratiِnā <strong>et</strong><br />

Plateforme, nous avons dégagé les points jugés tabous par les religieux<br />

musulmans <strong>et</strong> clos notre travail par l'idée d'utopie, ou plutôt la quête du<br />

bonheur terrestre. Donc, notre thèse ne cherche pas à louer Maḥfūẓ, ni à<br />

critiquer <strong>Houellebecq</strong>, mais, dans une perspective comparatiste, à<br />

choisir un romancier français contemporain dont nous connaissons la<br />

renommée en France <strong>et</strong> ailleurs, <strong>et</strong> à le comparer à un romancier arabe<br />

pour ajouter une richesse interculturelle <strong>au</strong> domaine de la littérature<br />

comparée.<br />

259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!