Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
efusé un désaccord avec les récepteurs d'Awlād Ḥāratiِnā et s’est opposé à la republication du livre sans l’accord des oulémas d’Al- Azhar. En l'occurrence, il a donné son avis à propos des Versets Sataniques de Salman Rushdie, roman paru en 1988: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Quant à la décision de Khomeiny de déclarer licite le meurtre de Rushdie, je l’ai condamné comme contraire au droit international et au traitement de l’apostat en islam.(…) Mais je suis pour le boycott et la censure (des Versets Sataniques), afin de préserver la paix sociale et à condition que cette décision ne serve pas de prétexte pour écraser la pensée. J’appuie même la requête d’Al-Azhar tendant à faire interdire la publication des Fils de la médina tant que l’institution ne changera pas d’opinion à son sujet. J’ai toujours dit que mon roman ne contient pas la moindre atteinte aux religions et aux prophètes, que le rapprocher de celui de Rushdie était une faute grave, et j’ai toujours grand espoir de pouvoir expliquer à mes contradicteurs sa signification véritable. 312 A la fin de ce chapitre, nous signalons que beaucoup de religieux considère que les deux romans de Maḥfūẓ et Houellebeq sont dangereux comme le roman intitulé Les Versets Sataniques de Salman Rushdie. C'est un essayiste et romancier britannique d'origine indienne, né à Bombay le 19 juin 1947. Son style narratif, mêlant mythe et fantaisie avec la vie réelle, a été qualifié de réalisme magique. La publication du roman en anglais The Satanic Verses (LesVersets Sataniques) en septembre 1988 a déclenché immédiatement une vive réaction dans le monde islamique en raison de sa description jugée irrévérencieuse du Prophète Mahomet. Le livre décrit un prophète de 312 Jacquemond, Richard, Entre scribes et écrivains, Le champ littéraire dans l’Égypte, op.cit., p. 8 166
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Dieu nommé " Mahound " qui mélange des " vers sataniques avec le divin ". L’Inde a banni le livre dès le 5 octobre ; l’Afrique du Sud a fait de même le 24 novembre. Le Pakistan, l’Arabie saoudite, l’Égypte, la Somalie, le Bangladesh, le Soudan, la Malaisie, l’Indonesie et le Qatar ont suivi dans les semaines suivantes. Le 14 janvier 1989 le roman a été l'objet d’un autodafé à Bradford au Royaume-Uni. Le 12 février, cinq personnes ont été tuées par la police pendant une manifestation à Islamabad. Le 14 février 1989, une fatwa réclamant l’exécution de Rushdie a été proclamée sur Radio Téhéran par l’Ayato Allah Al- Khomaynī, guide de la Révolution de l’Iran dénonçant le livre comme " blasphématoire "envers l’Islam. Comme le roman suggère que Rushdie ne croie plus en l’Islam, Al- Khomaynī l’a aussi condamné pour apostasie, ce qui selon le Ḥadīth est passible de mort. Al-Khomaynī précisa alors que c’était la responsabilité de tout musulman. Voici les mots que Al- Al-Khomaynī a proclamés sur les ondes de Radio Iran le 14/02/1989: J’informe tous les musulmans courageux du monde entier, que l’auteur du livre des Versets Sataniques, écrit et publié contre l’Islam, contre le Prophète et contre Le Coran, ainsi que tous les impliqués dans sa publication et qui étaient informés de son contenu, sont condamnés à mort. Je demande à tous les musulmans courageux d’exécuter rapidement l’auteur et les éditeurs du livre, où qu’ils se trouvent. Et ceci pour que dans l’avenir personne n’ose insulter tout ce qui est sacré pour les musulmans. 313 313 Farassati, Ali, Islam, Fatwa et Salman Rushdie, édition Navid, Soisy-sous- Montmorency, France 1996, p.51. 167
- Page 115 and 116: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 117 and 118: d'écrire des contes 234 . tel-0083
- Page 119 and 120: وآانوا آلما أضر بهم
- Page 121 and 122: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 123 and 124: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 125 and 126: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 127 and 128: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 129 and 130: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 131 and 132: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 133 and 134: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 135 and 136: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 137 and 138: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 139 and 140: l'égide de ces courants. En 1987,
- Page 141 and 142: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 143 and 144: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 145 and 146: Awlād Ḥāratinā est devenu un o
- Page 147 and 148: qui existaient entre les deux, puis
- Page 149 and 150: ses œuvres ont été traduites en
- Page 151 and 152: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 153 and 154: figure dans la version française d
- Page 155 and 156: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 157 and 158: la gorge. 294 Il a été motivé pa
- Page 159 and 160: privés de leur moindre droit et n
- Page 161 and 162: 305 والكاتب لابد أن ي
- Page 163 and 164: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 165: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 169 and 170: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 171 and 172: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 173 and 174: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 175 and 176: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 177 and 178: à partir de ce passage de l’entr
- Page 179 and 180: membre lui-même, ait rejoint les p
- Page 181 and 182: oire la ciguë. 324 tel-00831353, v
- Page 183 and 184: J’ai toujours trouvé cela grotes
- Page 185 and 186: Écrire que l'islam est la religion
- Page 187 and 188: d’autres religions, le comporteme
- Page 189 and 190: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 191 and 192: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 193 and 194: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 195 and 196: III-VI Des écrivains français d
- Page 197 and 198: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 199 and 200: Gorlin) et leurs éditeurs respecti
- Page 201 and 202: IV-VI La laïcité à l'Orientale e
- Page 203 and 204: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 205 and 206: Cette loi fait de la république la
- Page 207 and 208: Par contre, même si Plateforme, le
- Page 209 and 210: Dans une société laïque et plura
- Page 211 and 212: Nous nous interrogeons sur le trait
- Page 213 and 214: I-VII Le narrateur de Maḥfūẓ e
- Page 215 and 216: son narrateur et sa critique contre
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
Dieu nommé " Mahound " qui mélange des " vers sataniques avec le<br />
divin ". L’Inde a banni le livre dès le 5 octobre ; l’Afrique du Sud a fait<br />
de même le 24 novembre. Le Pakistan, l’Arabie saoudite, l’Égypte, la<br />
Somalie, le Bangladesh, le Soudan, la Malaisie, l’Indonesie <strong>et</strong> le Qatar<br />
ont suivi dans les semaines suivantes. Le 14 janvier 1989 le roman a été<br />
l'obj<strong>et</strong> d’un <strong>au</strong>todafé à Bradford <strong>au</strong> Roy<strong>au</strong>me-Uni. Le 12 février, cinq<br />
personnes ont été tuées par la police pendant une manifestation à<br />
Islamabad. Le 14 février 1989, une fatwa réclamant l’exécution de<br />
Rushdie a été proclamée sur Radio Téhéran par l’Ayato Allah Al-<br />
Khomaynī, guide de la Révolution de l’Iran dénonçant le livre comme "<br />
blasphématoire "envers l’Islam. Comme le roman suggère que Rushdie<br />
ne croie plus en l’Islam, Al- Khomaynī l’a <strong>au</strong>ssi condamné pour<br />
apostasie, ce qui selon le Ḥadīth est passible de mort. Al-Khomaynī<br />
précisa alors que c’était la responsabilité de tout musulman. Voici les<br />
mots que Al- Al-Khomaynī a proclamés sur les ondes de Radio Iran le<br />
14/02/1989:<br />
J’informe tous les musulmans courageux du monde<br />
entier, que l’<strong>au</strong>teur du livre des Vers<strong>et</strong>s Sataniques,<br />
écrit <strong>et</strong> publié contre l’Islam, contre le Prophète <strong>et</strong><br />
contre Le Coran, ainsi que tous les impliqués dans<br />
sa publication <strong>et</strong> qui étaient informés de son<br />
contenu, sont condamnés à mort. Je demande à tous<br />
les musulmans courageux d’exécuter rapidement<br />
l’<strong>au</strong>teur <strong>et</strong> les éditeurs du livre, où qu’ils se<br />
trouvent. Et ceci pour que dans l’avenir personne<br />
n’ose insulter tout ce qui est sacré pour les<br />
musulmans. 313<br />
313 Farassati, Ali, Islam, Fatwa <strong>et</strong> Salman Rushdie, édition Navid, Soisy-sous- Montmorency,<br />
France 1996, p.51.<br />
167