Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
ni les Prophètes n’ont été incarnés par des personnages ni dans les feuilletons, ni dans les films. Quand on veut parler des Prophètes dans un film religieux, on se contente de les évoquer, mais ils ne sont jamais incarnés par des acteurs. Quant à Dieu, on ne peut ni le personnifier, ni même en former une représentation. Maḥfūẓ a osé transgresser ce sacré, non pas pour blasphémer-il a présenté ses excuses en demandant de bloquer la publication de l’œuvre concernée, Awlād Ḥāratiِnā, Les Fils de la Médina - mais pour faire une critique sociale et politique de son pays. tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Ce roman à été mal compris par certains hommes religieux : ils l’ont interprété comme une atteinte à la dignité des prophètes, ils ont fait un bruit énorme et réclamé ma condamnation. 286 . Maḥfūẓ veut qu' Awlād Ḥāratiِnā, en tant que fiction, soit un écho de la réflexion moderne. Il précise que la science a pensé qu’elle n’avait pas besoin de Gabalawi, c’est pour cela qu'elle l’a tué. Il en résulte le sentiment de repentir face à la cruauté de la vie. Ici la pensée de Maḥfūz rejoint celle de Camus qui pensait que la vie est dépourvue de sens, et que l’absurdité donne à la vie son sens unique 287 . Le traducteur Jean - Patrick Guillaume a précisé dans la préface qui 286 Gokelaere-Nazir, Férial, Naguib Mahfouz et la société du Caire, (Romans et nouvelles 1938- 1980), op.cit., p. 178. 287 ، ص . .14 Ghālī, Shokrī, Najīb Maḥfūẓ, Ibdā ̉ Niِṣ fo qarn, Al-Qāhiِra, Bayrūt, Dār-Al-Shorūq, 1989, p.14. غالي، شكري، نجيب محفوظ إبداع نصف قرن، القاهرة، بيروت، دار الشروق، 1989 152
figure dans la version française d' Awlād Ḥāratiِnā: Peinture minutieusement réaliste d’un certain milieu social, ce roman est aussi, en un sens, un récit symbolique, voire une fable philosophique : à travers les destinées des héros successifs, le lecteur n’aura pas de mal à retrouver celles des grandes figures de la tradition prophétique judéo-christianoislamique, depuis Adam-Adham jusqu’à Qasim- Mahomet 288 . tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 D’ailleurs, Maḥfūẓ commence son roman en en définissant lui-même le contenu. Voici l’histoire de notre quartier, ou plus exactement les histoires de notre quartier. A l’exception de la toute dernière période, je n’ai pas été directement témoin des événements qui sont rapportés ici : je les transmets d’après les récits des conteurs publics, si nombreux chez nous 289 . V-V 1994 : L'attentat contre Maḥfūẓ Le roman Awlād Ḥāratiِnā est jugé blasphèmatoire pour Le Coran et pour les Prohètes. C'est pourquoi avant d'aborder l'agression dont a été victime, nous rappelons musulmans. la place du Coran dans la vie des Pour sacraliser sa vie quotidienne, le musulman, en effet, commence n’importe quelle action par l’expression " Bismi Allah Alraḥman Al-rahīm" qui veut dire : " Au Nom de Dieu le Miséricordieux, et le plus Clément " cette formule appelle la bénédiction divine. Ainsi 288 Naguib Mahfouz, les fils de la médina, op.cit., p.16. 289 Ibid., p. 19. 153
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 103 and 104: de rébellion. Examinons les sens p
- Page 105 and 106: Houellebecq dépeint un tableau de
- Page 107 and 108: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 109 and 110: mêmes sociales, mais qui, en réal
- Page 111 and 112: monothéismes. Dans ce paysage trè
- Page 113 and 114: L'écrivain a ainsi déclaré avoir
- Page 115 and 116: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 117 and 118: d'écrire des contes 234 . tel-0083
- Page 119 and 120: وآانوا آلما أضر بهم
- Page 121 and 122: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 123 and 124: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 125 and 126: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 127 and 128: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 129 and 130: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 131 and 132: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 133 and 134: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 135 and 136: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 137 and 138: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 139 and 140: l'égide de ces courants. En 1987,
- Page 141 and 142: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 143 and 144: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 145 and 146: Awlād Ḥāratinā est devenu un o
- Page 147 and 148: qui existaient entre les deux, puis
- Page 149 and 150: ses œuvres ont été traduites en
- Page 151: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 155 and 156: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 157 and 158: la gorge. 294 Il a été motivé pa
- Page 159 and 160: privés de leur moindre droit et n
- Page 161 and 162: 305 والكاتب لابد أن ي
- Page 163 and 164: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 165 and 166: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 167 and 168: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 169 and 170: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 171 and 172: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 173 and 174: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 175 and 176: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 177 and 178: à partir de ce passage de l’entr
- Page 179 and 180: membre lui-même, ait rejoint les p
- Page 181 and 182: oire la ciguë. 324 tel-00831353, v
- Page 183 and 184: J’ai toujours trouvé cela grotes
- Page 185 and 186: Écrire que l'islam est la religion
- Page 187 and 188: d’autres religions, le comporteme
- Page 189 and 190: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 191 and 192: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 193 and 194: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 195 and 196: III-VI Des écrivains français d
- Page 197 and 198: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 199 and 200: Gorlin) et leurs éditeurs respecti
- Page 201 and 202: IV-VI La laïcité à l'Orientale e
figure dans la version française d' Awlād Ḥāratiِnā:<br />
Peinture minutieusement réaliste d’un certain<br />
milieu social, ce roman est <strong>au</strong>ssi, en un sens, un récit<br />
symbolique, voire une fable philosophique : à<br />
travers les destinées des héros successifs, le lecteur<br />
n’<strong>au</strong>ra pas de mal à r<strong>et</strong>rouver celles des grandes<br />
figures de la tradition prophétique judéo-christianoislamique,<br />
depuis Adam-Adham jusqu’à Qasim-<br />
Mahom<strong>et</strong> 288 .<br />
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
D’ailleurs, Maḥfūẓ commence son roman en en définissant lui-même<br />
le contenu.<br />
Voici l’histoire de notre quartier, ou plus exactement<br />
les histoires de notre quartier. A l’exception de la<br />
toute dernière période, je n’ai pas été directement<br />
témoin des événements qui sont rapportés ici : je les<br />
transm<strong>et</strong>s d’après les récits des conteurs publics, si<br />
nombreux chez nous 289 .<br />
V-V 1994 : L'attentat contre Maḥfūẓ<br />
Le roman Awlād Ḥāratiِnā est jugé blasphèmatoire pour Le Coran<br />
<strong>et</strong> pour les Prohètes. C'est pourquoi avant d'aborder l'agression dont a<br />
été victime, nous rappelons<br />
musulmans.<br />
la place du Coran dans la vie des<br />
Pour sacraliser sa vie quotidienne, le musulman, en eff<strong>et</strong>,<br />
commence n’importe quelle action par l’expression " Bismi Allah Alraḥman<br />
Al-rahīm" qui veut dire : " Au Nom de Dieu le Miséricordieux,<br />
<strong>et</strong> le plus Clément " c<strong>et</strong>te formule appelle la bénédiction divine. Ainsi<br />
288 <strong>Naguib</strong> <strong>Mahfouz</strong>, les fils de la médina, op.cit., p.16.<br />
289 Ibid., p. 19.<br />
153