Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

tel.archives.ouvertes.fr
from tel.archives.ouvertes.fr More from this publisher
27.12.2013 Views

Un avis favorable à ce roman, c’est celui du critique égyptien Rajā' Al-Naqqāsh dans son œuvre en arabe Fī hobbi Najīb Maḥfūẓ tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 (Pour l’amour de Najīb Maḥfūz). Selon lui, Maḥfūẓ n’a pas écrit une œuvre religieuse, mais un roman dans lequel il n’a pas touché à une personnalité sainte. Par coïncidence, il est possible de croiser des traits de ses héros avec ceux des Prophètes du Coran. La chose est normale parce que les prophètes sont des êtres humains. Ils partagent les joies et les soucis, les peines et les désirs de progrès des fidèles. Finalement ils sont réformistes. Al-Naqqāsh montre qu’il est injuste d’attribuer à cette fiction une interprétation religieuse. C'était là le point de vue des détracteurs de Maḥfūẓ qui ont condamné le roman en affirmant que l’intention de l'auteur était d’offenser la religion. Donc il s’agit d’une Nīyya, intention, argument rejeté par l’islam. آتب رجاء النقاش في آتابه بعنوان في حب نجيب محفوظ إن نجيب محفوظ لم يكتب رواية دينية ولم يقدم في هذه الرواية شخصيات مقدسة حتى نحاسبه بالمنطق الديني الخاص ولكنه يكتب رواية فنية لها أبطال من البشر العاديين الذين يعيشون حياة الناس ويشعرون بمشاعرهم ويعانون من الهموم المشترآة التي يحس بها الإنسان.‏ وقد يكون في سلوك أبطال أولاد حارتنا˝‏ بعض مايشبه سلوك الأنبياء وصفاتهم,‏ و هذا طبيعي لأن آل المصلحين يحاولون يحاولون أن يقتدوا ويتشبهوا مااستطاعوا إليه سبيلا″.‏ فالتفسير الديني لهذه الرواية تفسير لامبرر له وليس له سند حقيقي يقوم عليه,‏ إلا ذلك السند الخاطئ الذي لايقره الإسلام وهو سند النية.‏ ˝ 284 Le critique nous explique aussi dans ce roman que le quartier est Ibid., p. 166. المصدر نفسه ، ص.‏ 166. 284 150

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 le symbole du monde, et que leWaqf/don pieux est celui de la société humaine. Les futwwas sont les dictateurs et les oppresseurs, tandis que Gabal, Rifaa, Qasim et Arafa sont les réformistes. Gabal a essayé par la force de créer une société juste, Rifa’a, à son tour, a cherché à établir un monde de bonté, Qasim a essayé de trouver la justice par la force et l’amour à la fois et Arafa s’est efforcé de rétablir la justice par la science. Ainsi, les êtres humains sont encore à la recherche de la société humaine idéale. Cette recherche naît d’un combat dur et douloureux. Donc, l’espoir existe et la lutte est nécessaire en vue d’atteindre ce but. Mais pour le critique, le roman doit être apprécié selon des critères sociaux et moraux qui ne touchent en rien aux valeurs religieuses si ce n’est pour les renforcer 285 . واذا جاز لنا أن نفسر الرواية فالرموز في الرواية بسيطة وجميلة:‏ الحارة هي العالم.‏ والوقف هو المجتمع الإنساني.‏ والفتوات هم الطغاة.‏ وجبل ورفاعة وقاسم وعرفة هم المصلحون أو رموز للمصلحين.‏ وحاول جبل تحقيق مجتمع العدالة بالقوة.‏ وحاول قاسم تحقيق العدل بالقوة والحب معا.‏ وحاول عرفة تحقيق العدل بالعلم.‏ والمجتمع الإنساني المثالي مازال حلما″‏ يسعى البشر-‏ في صراع مرير-‏ لتحقيقه.‏ والأمل موجود والكفاح ضروري من أجل الوصول إلى هذا الأمل.‏ ولامبرر لإقحام الدين بالصورة المباشرة في تفسير الرواية ثم محاسبة الرواية وآاتبها على هذا التفسير الديني المباشر.‏ Aux yeux des autorités, l’islam est la dernière religion de Dieu, et Le Coran est le dernier Livre Sacré envoyé par Allah à son Messager Mahomet. Personne n’a le droit de profaner les textes sacrés. Ni Dieu, ، نفس المصدر،‏ ص.‏ 166- 167 Al- Naqqāsh, Rajā', Fī hobbi Najīb Maḥfūz, op.cit., pp. 166-167. النقاش،‏ رجاء ، في حب نجيب محفوظ 285 151

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

le symbole du monde, <strong>et</strong> que leWaqf/don pieux est celui de la société<br />

humaine. Les futwwas sont les dictateurs <strong>et</strong> les oppresseurs, tandis que<br />

Gabal, Rifaa, Qasim <strong>et</strong> Arafa sont les réformistes. Gabal a essayé par la<br />

force de créer une société juste, Rifa’a, à son tour, a cherché à établir<br />

un monde de bonté, Qasim a essayé de trouver la justice par la force <strong>et</strong><br />

l’amour à la fois <strong>et</strong> Arafa s’est efforcé de rétablir la justice par la<br />

science. Ainsi, les êtres humains sont encore à la recherche de la société<br />

humaine idéale. C<strong>et</strong>te recherche naît d’un combat dur <strong>et</strong> douloureux.<br />

Donc, l’espoir existe <strong>et</strong> la lutte est nécessaire en vue d’atteindre ce but.<br />

Mais pour le critique, le roman doit être apprécié selon des critères<br />

soci<strong>au</strong>x <strong>et</strong> mor<strong>au</strong>x qui ne touchent en rien <strong>au</strong>x valeurs religieuses si ce<br />

n’est pour les renforcer 285 .<br />

واذا جاز لنا أن نفسر الرواية فالرموز في الرواية بسيطة وجميلة:‏<br />

الحارة هي العالم.‏<br />

والوقف هو المجتمع الإنساني.‏<br />

والفتوات هم الطغاة.‏<br />

وجبل ورفاعة وقاسم وعرفة هم المصلحون أو رموز للمصلحين.‏<br />

وحاول جبل تحقيق مجتمع العدالة بالقوة.‏<br />

وحاول قاسم تحقيق العدل بالقوة والحب معا.‏<br />

وحاول عرفة تحقيق العدل بالعلم.‏<br />

والمجتمع الإنساني المثالي مازال حلما″‏ يسعى البشر-‏ في صراع<br />

مرير-‏ لتحقيقه.‏<br />

والأمل موجود والكفاح ضروري من أجل الوصول إلى هذا الأمل.‏<br />

ولامبرر لإقحام الدين بالصورة المباشرة في تفسير الرواية ثم<br />

محاسبة الرواية وآاتبها على هذا التفسير الديني المباشر.‏<br />

Aux yeux des <strong>au</strong>torités, l’islam est la dernière religion de Dieu, <strong>et</strong><br />

Le Coran est le dernier Livre Sacré envoyé par Allah à son Messager<br />

Mahom<strong>et</strong>. Personne n’a le droit de profaner les textes sacrés. Ni Dieu,<br />

، نفس المصدر،‏ ص.‏ 166- 167<br />

Al- Naqqāsh, Rajā', Fī hobbi Najīb Maḥfūz, op.cit., pp. 166-167.<br />

النقاش،‏ رجاء ، في حب نجيب محفوظ<br />

285<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!