Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Simone de Beauvoir, répondant à l'invitation du journaliste Moḥammad Ḥasanayn Ḥaykal (Conseiller à l'information du président Jamāl ̉bd Al- tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Nāṣir). La censure des livres, d'après Al-Ghīṭanī, repose sur le contrôle et la surveillance des écrits, elle communique avec la Direction des Renseignements généraux où le livre doit être remis pour obtenir ou non l'accord de sa publication. Une fois, la permission en poche, la première page de ce livre sera cachetée par le sceau frappé à l'aigle de la République. Puis, l'auteur prendra cinq exemplaires pour avoir l'accord définitif de la censure, signé et estampé d'un nouveu tampon 266 . Précisons que la censure a duré jusqu'en 1976, année où le président Anwar Al-Sādāt, arrivé au pouvoir en mai 1971, a ordonné d' y mettre fin. Dans cet esprit, le rôle du censeur a disparu à tel point que l'auteur avait la possibilité de faire passer son ouvrge à l'imprimatur directement. La censure dépendait du ministère de l'Intérieur, ratachée au ministère de l'orientation nationale, connu sous le nom de ministère de l'Information à la suite de la Révolution de juillet 1952 267 . Plus tard, en 1971, à la veille de l'arrivée d'un nouveau courant de l'ouverture et de la libéralisation dans plusieurs domaines de l'économie, de la culture, etc, la censure est revenue sur la scène, représentée par le gouvernement et appuyée sur les institutions officielles. La censure à ce titre passe à une nouvelle phase, c'est l'émergence de courants fontamentalises qui jugent les idées d'un point de vue de l'apostasie. Al- Ghīṭānī donne plusieurs exemples sur le destin des livres censurés sous 266 Ghitany, Gamal, " La Censure et la Bibliothèque d'Alexandrie", in La Nouvelle bibliothèque d'Alexandrie, op.cit., pp. 145-148. 267 Ibid., p.151. 138
l'égide de ces courants. En 1987, l'ouvrage très célèbre intitulé Les Mille et une nuits a été condamné pour outrage à la pudeur et interdit de republication. Et il cite également le récit de l'attentat contre Maḥfūz en 1994. Finalement, Al-Ghīṭānī attire l'attention de ses lecteurs sur l'émergence d'une nouvelle forme de la censure; " la censure de climat". Sous cette nouvelle forme, il est possible de s'en prendre à la politique, mais en revanche, il est très ardu d'attaquer la religion ou le sexe 268 . tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Après avoir évoqué les deux cas des auteurs arabes modernes censurés, revenons en arrière via le livre de Zaoui, La Culture du sang, pour rappeler le cas d'anciens penseurs arabes censurés. Car Zaoui est attentif au sort des penseurs et intellectuels arabes du temps passé et du temps présent et il cite un grand nombre d’entre eux: Abū Al-̉lā´ Al-Ma ̉rrī, écrivain et poète syrien (973-1057), aveugle depuis l’âge de 4ans, a choqué les musulmans par ses textes en prose, Riِsālat Al-ghofrān (Épître du Pardon). Ce livre, jugé provocateur, a pour sujet des dialogues d’outre-tombe entre les écrivains et les poètes et souvent interprété comme une parodie du Coran. 269 Iِbn Ḥazm (993-1064), poète, prosateur et théologien. Son livre intitulé Ṭawq Al- ḥamāma, (Le Collier de la colombe), a été traduit en plusieurs langues du monde, et se caractérise par une nouvelle réflexion théorique sur les différentes formes d’amour. A cause de ses idées trop larges qui incommodent les théologiens islamiques, son châtiment fut d’être interdit d’enseigner à la grande mosquée de Cordoue et ses 268 Ibid., p. 161. 269 Zaoui, Amin, La Culture du sang, op.cit., p. 42. 139
- Page 87 and 88: Prophète Mahomet et de sa femme, K
- Page 89 and 90: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 91 and 92: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 93 and 94: Le trouble de Qasim s'accrut. Sadiq
- Page 95 and 96: eprenant le décor, tout en en perv
- Page 97 and 98: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 99 and 100: A nouveau, on nous permettra de bro
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 103 and 104: de rébellion. Examinons les sens p
- Page 105 and 106: Houellebecq dépeint un tableau de
- Page 107 and 108: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 109 and 110: mêmes sociales, mais qui, en réal
- Page 111 and 112: monothéismes. Dans ce paysage trè
- Page 113 and 114: L'écrivain a ainsi déclaré avoir
- Page 115 and 116: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 117 and 118: d'écrire des contes 234 . tel-0083
- Page 119 and 120: وآانوا آلما أضر بهم
- Page 121 and 122: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 123 and 124: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 125 and 126: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 127 and 128: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 129 and 130: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 131 and 132: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 133 and 134: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 135 and 136: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 137: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 141 and 142: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 143 and 144: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 145 and 146: Awlād Ḥāratinā est devenu un o
- Page 147 and 148: qui existaient entre les deux, puis
- Page 149 and 150: ses œuvres ont été traduites en
- Page 151 and 152: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 153 and 154: figure dans la version française d
- Page 155 and 156: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 157 and 158: la gorge. 294 Il a été motivé pa
- Page 159 and 160: privés de leur moindre droit et n
- Page 161 and 162: 305 والكاتب لابد أن ي
- Page 163 and 164: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 165 and 166: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 167 and 168: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 169 and 170: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 171 and 172: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 173 and 174: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 175 and 176: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 177 and 178: à partir de ce passage de l’entr
- Page 179 and 180: membre lui-même, ait rejoint les p
- Page 181 and 182: oire la ciguë. 324 tel-00831353, v
- Page 183 and 184: J’ai toujours trouvé cela grotes
- Page 185 and 186: Écrire que l'islam est la religion
- Page 187 and 188: d’autres religions, le comporteme
l'égide de ces courants.<br />
En 1987, l'ouvrage très célèbre intitulé Les Mille <strong>et</strong> une nuits a été<br />
condamné pour outrage à la pudeur <strong>et</strong> interdit de republication.<br />
Et il cite également le récit de l'attentat contre Maḥfūz en 1994.<br />
Finalement, Al-Ghīṭānī attire l'attention de ses lecteurs sur l'émergence<br />
d'une nouvelle forme de la censure; " la censure de climat". Sous c<strong>et</strong>te<br />
nouvelle forme, il est possible de s'en prendre à la politique, mais en<br />
revanche, il est très ardu d'attaquer la religion ou le sexe 268 .<br />
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
Après avoir évoqué les <strong>deux</strong> cas des <strong>au</strong>teurs arabes modernes<br />
censurés, revenons en arrière via le livre de Zaoui, La Culture du sang,<br />
pour rappeler le cas d'anciens penseurs arabes censurés. Car Zaoui est<br />
attentif <strong>au</strong> sort des penseurs <strong>et</strong> intellectuels arabes du temps passé <strong>et</strong> du<br />
temps présent <strong>et</strong> il cite un grand nombre d’entre eux: Abū Al-̉lā´ Al-Ma<br />
̉rrī, écrivain <strong>et</strong> poète syrien (973-1057), aveugle depuis l’âge de 4ans, a<br />
choqué les musulmans par ses textes en prose, Riِsālat Al-ghofrān<br />
(Épître du Pardon). Ce livre, jugé provocateur, a pour suj<strong>et</strong> des<br />
dialogues d’outre-tombe entre les écrivains <strong>et</strong> les poètes <strong>et</strong> souvent<br />
interprété comme une parodie du Coran. 269<br />
Iِbn Ḥazm (993-1064), poète, prosateur <strong>et</strong> théologien. Son livre<br />
intitulé Ṭawq Al- ḥamāma, (Le Collier de la colombe), a été traduit en<br />
plusieurs langues du monde, <strong>et</strong> se caractérise par une nouvelle réflexion<br />
théorique sur les différentes formes d’amour. A c<strong>au</strong>se de ses idées trop<br />
larges qui incommodent les théologiens islamiques, son châtiment fut<br />
d’être interdit d’enseigner à la grande mosquée de Cordoue <strong>et</strong> ses<br />
268 Ibid., p. 161.<br />
269<br />
Zaoui, Amin, La Culture du sang, op.cit., p. 42.<br />
139