Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Azhar, en tant que grande autorité dans ce pays arabe. Tout livre qui suscite une polémique est transmis à une délégation d’oulémas azharites appelée à juger sa valeur, sinon, sa publication sera interdite en Égypte. tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 Le cheik d’Al-Azhar, Jādd Al-Ḥaqq ̉lī Jādd Al-Ḥaqq définit le sens de la censure aux yeux azharites en déclarant : La censure n’est pas une fin en soi, mais le moyen de vérifier que les écrits respectent ce qui est socialement sain, la croyance, les mœurs, les valeurs attachées au comportement. Elle vise aussi à écarter (de la société) tout ce qui lui nuit, de sorte que la jeunesse ne dérive pas vers des idées extérieures aux principes de l’Islam et de sa Sharī’a 253 . De plus, il ajoute dans le journal Al-Sha ̉ ̉b (Le Peuple), tribune du Parti du travail et de certaines tendances islamistes : Tout écrivain ou penseur appartient à la religion musulmane, il lui faut en respecter les interdits et les choses sacrées 254 . 253 Botiveau, Bernard, "Penser, dire, interdire, logique et enjeux de la censure des écrits en Egypte", article consulté en ligne le 01/08/08 et disponible sur le site suivant: http://ema.revues.org/index579.html#ftn11. 254 ، http://www.alarabiya.net/articles/2007/01/14/30745.html Al-Ḥafnāwī, Moṣṭafā, "Abū Al-Majd kataba Al- moqadimma wa Al-Ghītānī sa ̉īd wa ghayr الحفناوي، مصطفى ″أبو المجد آتب المقدمة والغيطاني سعيد وغير مستريح،″ موضوع مقروء في 14آانون الثاني 2009 وموجو د على الرابط التالي ׃ mostarīḥ", mawḍū ̉ maqrū ' fī 14 kanūn Al-thānī 2009, wa mawjūd ̉lā Al-rabiṭ Al-tālī : http://www.alarabiya.net/articles/2007/01/14/30745.htm1. 132
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 IV-IV La Confiscation de livres en Égypte et ailleurs Le portrait reproduit ci-dessous est celui d'Om Kalthūm, une chanteuse 133
- Page 81 and 82: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 83 and 84: Venus à Jésus, quand ils virent q
- Page 85 and 86: Bâtiment de la Victoire, son ateli
- Page 87 and 88: Prophète Mahomet et de sa femme, K
- Page 89 and 90: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 91 and 92: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 93 and 94: Le trouble de Qasim s'accrut. Sadiq
- Page 95 and 96: eprenant le décor, tout en en perv
- Page 97 and 98: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 99 and 100: A nouveau, on nous permettra de bro
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 103 and 104: de rébellion. Examinons les sens p
- Page 105 and 106: Houellebecq dépeint un tableau de
- Page 107 and 108: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 109 and 110: mêmes sociales, mais qui, en réal
- Page 111 and 112: monothéismes. Dans ce paysage trè
- Page 113 and 114: L'écrivain a ainsi déclaré avoir
- Page 115 and 116: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 117 and 118: d'écrire des contes 234 . tel-0083
- Page 119 and 120: وآانوا آلما أضر بهم
- Page 121 and 122: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 123 and 124: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 125 and 126: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 127 and 128: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 129 and 130: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 131: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 135 and 136: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 137 and 138: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 139 and 140: l'égide de ces courants. En 1987,
- Page 141 and 142: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 143 and 144: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 145 and 146: Awlād Ḥāratinā est devenu un o
- Page 147 and 148: qui existaient entre les deux, puis
- Page 149 and 150: ses œuvres ont été traduites en
- Page 151 and 152: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 153 and 154: figure dans la version française d
- Page 155 and 156: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 157 and 158: la gorge. 294 Il a été motivé pa
- Page 159 and 160: privés de leur moindre droit et n
- Page 161 and 162: 305 والكاتب لابد أن ي
- Page 163 and 164: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 165 and 166: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 167 and 168: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 169 and 170: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 171 and 172: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 173 and 174: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 175 and 176: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 177 and 178: à partir de ce passage de l’entr
- Page 179 and 180: membre lui-même, ait rejoint les p
- Page 181 and 182: oire la ciguë. 324 tel-00831353, v
Azhar, en tant que grande <strong>au</strong>torité dans ce pays arabe.<br />
Tout livre qui suscite une polémique est transmis à une délégation<br />
d’oulémas azharites appelée à juger sa valeur, sinon, sa publication sera<br />
interdite en Égypte.<br />
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
Le cheik d’Al-Azhar, Jādd Al-Ḥaqq ̉lī Jādd Al-Ḥaqq définit le sens<br />
de la censure <strong>au</strong>x yeux azharites en déclarant :<br />
La censure n’est pas une fin en soi, mais le moyen<br />
de vérifier que les écrits respectent ce qui est<br />
socialement sain, la croyance, les mœurs, les valeurs<br />
attachées <strong>au</strong> comportement. Elle vise <strong>au</strong>ssi à écarter<br />
(de la société) tout ce qui lui nuit, de sorte que la<br />
jeunesse ne dérive pas vers des idées extérieures <strong>au</strong>x<br />
principes de l’Islam <strong>et</strong> de sa Sharī’a 253 .<br />
De plus, il ajoute dans le journal Al-Sha ̉ ̉b (Le Peuple), tribune du<br />
Parti du travail <strong>et</strong> de certaines tendances islamistes :<br />
Tout écrivain ou penseur appartient à la religion<br />
musulmane, il lui f<strong>au</strong>t en respecter les interdits <strong>et</strong> les<br />
choses sacrées 254 .<br />
253 Botive<strong>au</strong>, Bernard, "Penser, dire, interdire, logique <strong>et</strong> enjeux de la censure des écrits en Egypte",<br />
article consulté en ligne le 01/08/08 <strong>et</strong> disponible sur le site suivant:<br />
http://ema.revues.org/index579.html#ftn11.<br />
254<br />
،<br />
http://www.alarabiya.n<strong>et</strong>/articles/2007/01/14/30745.html<br />
Al-Ḥafnāwī, Moṣṭafā, "Abū Al-Majd kataba Al- moqadimma wa Al-Ghītānī sa ̉īd wa ghayr<br />
الحفناوي، مصطفى ″أبو المجد آتب المقدمة والغيطاني سعيد وغير مستريح،″ موضوع مقروء في 14آانون الثاني<br />
2009 وموجو د على الرابط التالي ׃<br />
mostarīḥ", mawḍū ̉ maqrū ' fī 14 kanūn Al-thānī 2009, wa mawjūd ̉lā Al-rabiṭ Al-tālī :<br />
http://www.alarabiya.n<strong>et</strong>/articles/2007/01/14/30745.htm1.<br />
132