Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ... Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 La question de la censure a une place importante dans notre étude. Nous allons montrer les liens qui unissent et souvent opposent la laïcité et la censure en France et surtout en Égypte. À cette fin, nous citons de nombreux écrivains arabes et français d'hier et d'aujourd'hui, touchés par la censure. Comme nous parlons de la réception, nous nous référons, à ce stade, aux idées exposées par Jauss dans son livre, Pour une esthétique de la réception. La réception d’un texte littéraire intéresse les chercheurs depuis longtemps. En 1970, l’apparition de l’école de Constance marque, dans ce domaine, un tournant majeur. Jauss et Iser en sont les pionniers les plus connus. La réception littéraire comporte plusieurs facettes : la traduction, la critique, l’interprétation, l’herméneutique en sont les plus importantes. L’étude de la réception doit tenir compte surtout des domaines anthropologique, culturel et sociologique. L’importance de la réception d’un texte renvoie à maints types de lecture comme la lecture individuelle, la lecture collective, la lecture éphémère, la lecture continue, etc. Une oeuvre prend sa valeur par la lecture, c’est elle qui l’actualise. Autrement dit, sans lecteur le texte n’existe pas. C’est le récepteur qui permet à l’œuvre d’entrer dans l’histoire et de prendre sa valeur sociale. Et si l’on emprunte à Jauss, dans son livre, son point de vue sur l’importance du lecteur dans le processus de lecture, nous pouvons dire que le sens de l’œuvre littéraire reste à actualiser. A ce stade, Jauss établit un lien entre le récepteur et l’œuvre. A ses yeux, ce lien est dialogique. Récepteur et œuvre fondent l’expérience esthétique sur une intersubjectivité. Le lien entre le lecteur et la littérature se trouve dans la sphère éthique, celle de la sensibilité à la morale. L’œuvre littéraire quand on 122
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013 la lit pour la première fois est souvent appréciée en fonction de l’expérience de la vie quotidienne de ses lecteurs. C'est pourquoi elle peut décevoir l’attente de ses récepteurs quand elle use d’une forme esthétique nouvelle, inédite. 239 Toute œuvre littéraire est morte si elle n’est pas lue; dans ce cas elle n’est considérée que " comme des traces noires sur le papier " Sartre pense que: Tout ouvrage littéraire est un appel. Ecrire, c'est faire appel au lecteur pour qu'il fasse passer à l'existence objective le dévoilement que j'ai entrepris par le moyen du langage. 240 Le destinataire joue un rôle capital dans la vie d’une œuvre littéraire, que ce soit par sa compréhension du texte ou par son interprétation. Sartre dit que l’écrivain a pour mission d’écrire pour le lecteur, mais ni pour lui-même, ni pour Dieu. Dans son livre intitulé La Critique (Hachette, 1994), Anne Maurel note que pour que le message de l’auteur passe, il faut qu’il y ait rencontre des codes communs à l’écrivain et à ses destinataires. Parmi ces codes, il y a la langue, les idées, le goût, les attentes. C’est ce qu’on appelle la sociologie de la littérature. Cette sociologie suppose que les destinateurs discutent ouvertement avec les destinataires par les idées qui circulent dans les œuvres. Souvent cette discussion s’interrompt pour plusieurs raisons, en particulier parce que les idées déçoivent les lecteurs, si elles ne s’accordent pas aux coutumes de l’époque par 239 Jauss, Hans Robert, Pour une esthétique de la réception, traduit de l'allemand par Claude Maillard, Paris, Gallimard, 1978, p. 87. 240 Sartre, Jean-Paul, Situation, II, Qu’est-ce que la littérature? Paris, Gallimard, 1948. p. 96 123
- Page 71 and 72: flanc droit de la vallée, en un lo
- Page 73 and 74: ولم يستطع الناظر أن
- Page 75 and 76: الأتاوة وتجارة ال
- Page 77 and 78: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 79 and 80: Miséricordieux. 49- Et je guéris
- Page 81 and 82: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 83 and 84: Venus à Jésus, quand ils virent q
- Page 85 and 86: Bâtiment de la Victoire, son ateli
- Page 87 and 88: Prophète Mahomet et de sa femme, K
- Page 89 and 90: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 91 and 92: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 93 and 94: Le trouble de Qasim s'accrut. Sadiq
- Page 95 and 96: eprenant le décor, tout en en perv
- Page 97 and 98: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 99 and 100: A nouveau, on nous permettra de bro
- Page 101 and 102: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 103 and 104: de rébellion. Examinons les sens p
- Page 105 and 106: Houellebecq dépeint un tableau de
- Page 107 and 108: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 109 and 110: mêmes sociales, mais qui, en réal
- Page 111 and 112: monothéismes. Dans ce paysage trè
- Page 113 and 114: L'écrivain a ainsi déclaré avoir
- Page 115 and 116: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 117 and 118: d'écrire des contes 234 . tel-0083
- Page 119 and 120: وآانوا آلما أضر بهم
- Page 121: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 125 and 126: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 127 and 128: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 129 and 130: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 131 and 132: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 133 and 134: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 135 and 136: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 137 and 138: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 139 and 140: l'égide de ces courants. En 1987,
- Page 141 and 142: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 143 and 144: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 145 and 146: Awlād Ḥāratinā est devenu un o
- Page 147 and 148: qui existaient entre les deux, puis
- Page 149 and 150: ses œuvres ont été traduites en
- Page 151 and 152: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 153 and 154: figure dans la version française d
- Page 155 and 156: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 157 and 158: la gorge. 294 Il a été motivé pa
- Page 159 and 160: privés de leur moindre droit et n
- Page 161 and 162: 305 والكاتب لابد أن ي
- Page 163 and 164: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 165 and 166: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 167 and 168: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 169 and 170: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
- Page 171 and 172: tel-00831353, version 1 - 6 Jun 201
tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />
La question de la censure a une place importante dans notre étude.<br />
Nous allons montrer les liens qui unissent <strong>et</strong> souvent opposent la laïcité<br />
<strong>et</strong> la censure en France <strong>et</strong> surtout en Égypte. À c<strong>et</strong>te fin, nous citons<br />
de nombreux écrivains arabes <strong>et</strong> français d'hier <strong>et</strong> d'<strong>au</strong>jourd'hui, touchés<br />
par la censure. Comme nous parlons de la réception, nous nous<br />
référons, à ce stade, <strong>au</strong>x idées exposées par J<strong>au</strong>ss dans son livre, Pour<br />
une esthétique de la réception. La réception d’un texte littéraire<br />
intéresse les chercheurs depuis longtemps. En 1970, l’apparition de<br />
l’école de Constance marque, dans ce domaine, un tournant majeur.<br />
J<strong>au</strong>ss <strong>et</strong> Iser en sont les pionniers les plus connus. La réception<br />
littéraire comporte plusieurs fac<strong>et</strong>tes : la traduction, la critique,<br />
l’interprétation, l’herméneutique en sont les plus importantes. L’étude<br />
de la réception doit tenir compte surtout des domaines anthropologique,<br />
culturel <strong>et</strong> sociologique. L’importance de la réception d’un texte<br />
renvoie à maints types de lecture comme la lecture individuelle, la<br />
lecture collective, la lecture éphémère, la lecture continue, <strong>et</strong>c.<br />
Une oeuvre prend sa valeur par la lecture, c’est elle qui l’actualise.<br />
Autrement dit, sans lecteur le texte n’existe pas. C’est le récepteur qui<br />
perm<strong>et</strong> à l’œuvre d’entrer dans l’histoire <strong>et</strong> de prendre sa valeur sociale.<br />
Et si l’on emprunte à J<strong>au</strong>ss, dans son livre, son point de vue sur<br />
l’importance du lecteur dans le processus de lecture, nous pouvons dire<br />
que le sens de l’œuvre littéraire reste à actualiser. A ce stade, J<strong>au</strong>ss<br />
établit un lien entre le récepteur <strong>et</strong> l’œuvre. A ses yeux, ce lien est<br />
dialogique. Récepteur <strong>et</strong> œuvre fondent l’expérience esthétique sur une<br />
intersubjectivité.<br />
Le lien entre le lecteur <strong>et</strong> la littérature se trouve dans la sphère<br />
éthique, celle de la sensibilité à la morale. L’œuvre littéraire quand on<br />
122