DPU 2550H - Wacker Neuson
DPU 2550H - Wacker Neuson DPU 2550H - Wacker Neuson
Command Cover Steuerdeckel Tapa del mando Couvercle de commande DPU 2550H 50 0610036 - 103
DPU 2550H Command Cover Steuerdeckel Tapa del mando Couvercle de commande Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 34 0151375 2 Description Beschreibung Cheese head screw Zylinderschraube Descripción Description Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Measurem./Abm. Torque/Drehm. Norm Sealant Schmierstoff M8 x 45 ISO 4762 35 0151376 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 50 ISO 4762 37 0108770 2 Seal ring Dichtring Anillo sellante Bague d'étanchéité 38 0202302 5 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M8 x 10 DIN 913 39 0207037 1 Exhaust rocker armRocker arm Kipphebel Balancín de escapeBalancín CulbuteurCulbuteur 42 0108765 1 Screw Gewindestift Tornillo Vis M4 x 20 DIN 915 43 0094934 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 46 0151383 1 Lever Hebel Palanca Levier 49 0215778 1 Lock Kipphebelachse Seguro Verrou 50 0108929 1 Screw Senkschraube Tornillo Vis 51 0151341 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M4 x 10 52 0151342 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté M5 x 10 DIN 916 53 0107715 1 Pin Stift Pasador Goupille 0610036 - 103 51
- Page 1: 0610036 103 03.2009 Reversible Plat
- Page 4 and 5: Part Numbers - Boldface Fettgedruck
- Page 6 and 7: Table of Contents Inhaltsverzeichni
- Page 8 and 9: Vibratory Plate cpl. Vibrationsplat
- Page 10 and 11: Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador
- Page 12 and 13: Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador
- Page 14 and 15: Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barr
- Page 16 and 17: Center Pole Head cpl. Deichselkopf
- Page 18 and 19: Engine complete Motor kpl. Motor co
- Page 20 and 21: Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftk
- Page 22 and 23: Protective Frame cpl. Schutzrahmen
- Page 24 and 25: Jack Ring cpl. Kranöse kpl. Ojete
- Page 26 and 27: Labels Aufkleber Calcomanias Autoco
- Page 28 and 29: DPU 2550H 28 0610036 - 103
- Page 30 and 31: Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Ca
- Page 32 and 33: Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Ca
- Page 34 and 35: Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vi
- Page 36 and 37: Camshaft Nockenwelle Árbol de Leva
- Page 38 and 39: Piston-Connecting Rod-Cylinder Kolb
- Page 40 and 41: Cylinder head Zylinderkopf Tapa del
- Page 42 and 43: Cylinder head Zylinderkopf Tapa del
- Page 44 and 45: Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
- Page 46 and 47: Oil pump-Governor-Adjustment R.P.M.
- Page 48 and 49: Command Cover Steuerdeckel Tapa del
- Page 52 and 53: Blower-Fly wheel Gebläse-Schwungra
- Page 54 and 55: Injection Equipment Einspritzausrü
- Page 56 and 57: Injection Equipment Einspritzausrü
- Page 58 and 59: Injection Equipment Einspritzausrü
- Page 60 and 61: Recoil starter cpl. Reversierstarte
- Page 62 and 63: Air Ducting Luftführung Conducció
- Page 64 and 65: Air Ducting Luftführung Conducció
- Page 66 and 67: Air Ducting Luftführung Conducció
- Page 68 and 69: Fuel Tank Kraftstofftank Depósito
- Page 70 and 71: Fuel Tank Kraftstofftank Depósito
- Page 72 and 73: Fuel Tank Kraftstofftank Depósito
- Page 74 and 75: Air Cleaner Luftfilter Filtro del A
- Page 76 and 77: Air Cleaner Luftfilter Filtro del A
- Page 78 and 79: Exhaust Silencer Abgasdämpfer Sile
- Page 80 and 81: Governor Bowden Cable Drehzahlverst
- Page 82 and 83: Engine stop device Motorabstellvorr
- Page 84 and 85: Spare Parts Kits Ersatzteilsätze J
- Page 86 and 87: DPU 2550H 86 0610036 - 103
- Page 88 and 89: Towing eye cpl. Abschleppöse kpl.
- Page 90 and 91: Urethane Pad Kit PGV50 Pflasterglei
- Page 92: Wacker Neuson SE - Preußenstraße
<strong>DPU</strong> <strong>2550H</strong><br />
Command Cover<br />
Steuerdeckel<br />
Tapa del mando<br />
Couvercle de commande<br />
Ref.<br />
Pos.<br />
Part No.<br />
Artikel Nr.<br />
Qty.<br />
St.<br />
34 0151375 2<br />
Description<br />
Beschreibung<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Descripción<br />
Description<br />
Tornillo cilíndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
Measurem./Abm.<br />
Torque/Drehm.<br />
Norm<br />
Sealant<br />
Schmierstoff<br />
M8 x 45 ISO 4762<br />
35 0151376 10<br />
Cheese head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Tornillo cilíndrico<br />
Vis à tête cylindrique<br />
M8 x 50 ISO 4762<br />
37 0108770 2<br />
Seal ring<br />
Dichtring<br />
Anillo sellante<br />
Bague d'étanchéité<br />
38 0202302 5<br />
Threaded pin<br />
Gewindestift<br />
Varilla roscada<br />
Goupille fileté<br />
M8 x 10 DIN 913<br />
39 0207037 1<br />
Exhaust rocker armRocker arm<br />
Kipphebel<br />
Balancín de escapeBalancín<br />
CulbuteurCulbuteur<br />
42 0108765 1<br />
Screw<br />
Gewindestift<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
M4 x 20 DIN 915<br />
43 0094934 1<br />
O-Ring<br />
O-Ring<br />
Anillo-O<br />
Joint torique<br />
46 0151383 1<br />
Lever<br />
Hebel<br />
Palanca<br />
Levier<br />
49 0215778 1<br />
Lock<br />
Kipphebelachse<br />
Seguro<br />
Verrou<br />
50 0108929 1<br />
Screw<br />
Senkschraube<br />
Tornillo<br />
Vis<br />
51 0151341 4<br />
Socket head screw<br />
Zylinderschraube<br />
Tornillo hueco<br />
Vis à six-pans creux<br />
M4 x 10<br />
52 0151342 2<br />
Threaded pin<br />
Gewindestift<br />
Varilla roscada<br />
Goupille fileté<br />
M5 x 10 DIN 916<br />
53 0107715 1<br />
Pin<br />
Stift<br />
Pasador<br />
Goupille<br />
0610036 - 103 51