owner manual manuel de l'utilisateur bedienungsanleitung manuale ...

owner manual manuel de l'utilisateur bedienungsanleitung manuale ... owner manual manuel de l'utilisateur bedienungsanleitung manuale ...

dinardoskis.com
from dinardoskis.com More from this publisher
24.11.2013 Views

BUCKLE DEFLECTOR (In c l u d e d w i t h SR 150 m o d e l ONLY) ENGLISH Optional (in box) plastic projection plates mount between lower shell buckles to protect buckles from impact damage. To install: (1) Correctly position deflector plate between buckle (Left: SX1 / Right: DX2) . (2) Drill 3mm holes into shell - 2X (3) Fix deflector to shell with Phillips Mounting Screw/T-Nut hardware. FRANÇAIS Si vous le désirez vous pouvez monter un protège-crochet qui est fourni avec les chaussures. Une installation simple : (1) positionnez le déflecteur entre les crochets du bas de la coque. (Gauche : SX1 /droite : DX2). (2) percez des trous de 3mm dans la coque. (3) montez les déflecteurs sur la coque a l’aide des vis cruciformes fournies et les écrous de blocage. DEUTSCH Ist ein Kunststoffteil (optional im Karton), das zwischen den beiden Schnallen der Schale zu montieren ist, um sie vor dem Risiko einer Beschädigung zu schützen. Für die Montage: (1) das Teil richtig zwischen den Schnallen positionieren (links SX1/ rechts DX2), (2) zwei 3-mm-Bohrungen in der Schale vornehmen, (3) den Einsatz mit einem Phillips oder T-Nuten-Schraubenzieher befestigen. ITALIANO Parte in plastica (opzionale nella scatole) da montare tra le due leve dello scafo per proteggerle dal rischio di rottura. Per installare: (1) posizionare correttamente il pezzo tra le leve (sinistra SX1/ destra DX2), (2) fare due fori nello scafo da 3 mm (3) fissare l’inserto con una cacciavite Phillips o un T-Nut. 18

SLAP RATCHET CLOSURE ENGLISH Wide profile cuff wrap with high leverage boot top ratchet buckle closure system Insert ratchet strap into the the buckle base opening and move the buckle lever back and forth to tighten. Increase closure tension for stiffer forward flex and to increase lower leg support. To Loosen/Open: Lift buckle release flange to disengage the ratchet strap connection. FRANÇAIS Tige de chaussure au diamètre généreux avec un système de crochet a grand bras de levier de type crémaillère. Enfilez la lanière crantée dans le crochet et faire des mouvements de va et vient au crochet de manière a serrer davantage. Augmenter la tension et serrez davantage pour une flexion en avancée plus « dure » et pour augmenter le support du bas de la jambe et de la cheville. Pour desserrer l’étreinte/ ouvrir le crochet. Pour désengager la lanière crantée du crochet: Relevez l’onglet vers le haut sur le crochet tout en tirant sur la lanière. DEUTSCH Breite WRAP Profilmanschette mit Ratschenschnallen Verschlusssystem. Ratschenband in die Schnallenaufnahme einführen und Hebel zum Straffen des Ratschenbands vor und zurück bewegen. Für steiferen Vorwärtsflex und verbesserte Unterstützung des Unterschenkels die Ratschenspannung erhöhen. Öffnen: die beiden Schnallenflügel nach oben und vorne ziehen um Ratschenband zu lösen. ITALIANO Gambetto dal profilo ampio, ad avvolgimento, con un sistema di chiusura a fascia Inserire la fascia dentata nella fessura della leva e muovere il braccio leva avanti e indietro per serrare. Aumentare la tensione di chiusura per una flessione in avanti più rigida e per aumentare il supporto della gamba. Per aprire/ chiudere: sollevare le alette di apertura della leva e tirare verso avanti. 19

BUCKLE DEFLECTOR<br />

(In c l u d e d w i t h SR 150 m o d e l ONLY)<br />

ENGLISH<br />

Optional (in box) plastic projection plates mount between lower shell buckles<br />

to protect buckles from impact damage.<br />

To install: (1) Correctly position <strong>de</strong>flector plate between buckle (Left: SX1 /<br />

Right: DX2) . (2) Drill 3mm holes into shell - 2X<br />

(3) Fix <strong>de</strong>flector to shell with Phillips Mounting Screw/T-Nut hardware.<br />

FRANÇAIS<br />

Si vous le désirez vous pouvez monter un protège-crochet qui est fourni avec<br />

les chaussures. Une installation simple : (1) positionnez le déflecteur entre<br />

les crochets du bas <strong>de</strong> la coque. (Gauche : SX1 /droite : DX2). (2) percez <strong>de</strong>s<br />

trous <strong>de</strong> 3mm dans la coque. (3) montez les déflecteurs sur la coque a l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s vis cruciformes fournies et les écrous <strong>de</strong> blocage.<br />

DEUTSCH<br />

Ist ein Kunststoffteil (optional im Karton), das zwischen <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Schnallen <strong>de</strong>r<br />

Schale zu montieren ist, um sie vor <strong>de</strong>m Risiko einer Beschädigung zu schützen.<br />

Für die Montage: (1) das Teil richtig zwischen <strong>de</strong>n Schnallen positionieren (links<br />

SX1/ rechts DX2), (2) zwei 3-mm-Bohrungen in <strong>de</strong>r Schale vornehmen, (3) <strong>de</strong>n<br />

Einsatz mit einem Phillips o<strong>de</strong>r T-Nuten-Schraubenzieher befestigen.<br />

ITALIANO<br />

Parte in plastica (opzionale nella scatole) da montare tra le due leve <strong>de</strong>llo<br />

scafo per proteggerle dal rischio di rottura.<br />

Per installare: (1) posizionare correttamente il pezzo tra le leve (sinistra<br />

SX1/ <strong>de</strong>stra DX2), (2) fare due fori nello scafo da 3 mm (3) fissare l’inserto<br />

con una cacciavite Phillips o un T-Nut.<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!