Année Kleist en France - Université de Lorraine
Année Kleist en France - Université de Lorraine
Année Kleist en France - Université de Lorraine
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
67 e année Janvier-Mars 2012 Numéro 1<br />
<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />
sous le patronage<br />
du Haut Conseil culturel franco-allemand<br />
Étu<strong>de</strong>s réunies par R. Heitz, A. Muzelle et J.-M. Val<strong>en</strong>tin<br />
Actes <strong>de</strong>s Colloques <strong>de</strong> Paris et <strong>de</strong> Metz (oct.-déc. 2011)<br />
KLINCKSIECK<br />
Publié avec le concours du C<strong>en</strong>tre National <strong>de</strong> la Recherche Sci<strong>en</strong>tifique
67 e année Janvier-mars 2012 Numéro 1<br />
<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />
Colloques <strong>de</strong> Paris et <strong>de</strong> Metz<br />
(octobre-décembre 2011)<br />
Sous le patronage du Haut Conseil culturel franco-allemand<br />
SOMMAIRE<br />
L’année <strong>Kleist</strong> ............................................................................................. 3<br />
ARTICLES<br />
Jean-Marie VALENTIN : , , . <strong>Kleist</strong>,<br />
P<strong>en</strong>thésilée et le retour du dionysiaque euripidi<strong>en</strong> ................................. 7<br />
Stefania SBARRA : <strong>Kleist</strong> o<strong>de</strong>r die Sabotage <strong>de</strong>s Erhab<strong>en</strong><strong>en</strong> ................ 43<br />
Alain MUZELLE : <strong>Kleist</strong> est-il romantique ? ........................................... 57<br />
Camille JENN : Heinrich von <strong>Kleist</strong> et la <strong>France</strong>. Réflexions autour <strong>de</strong><br />
contradictions .............................................................................................. 69<br />
Raymond HEITZ : Le merveilleux dans l’œuvre dramatique <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> ..... 83<br />
Gilles DARRAS : « Der Traum ist aus, allein die Nacht noch nicht ». Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong> et Franz Grillparzer – le drame du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne ou<br />
la tragédie <strong>de</strong> l’impossible unité ............................................................... 103<br />
Seán ALLAN : « Je<strong>de</strong> unglückliche Familie ist auf ihre beson<strong>de</strong>re Art<br />
unglücklich » – Erziehung, Gewalt und Famili<strong>en</strong>struktur<strong>en</strong> bei Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong> ............................................................................................. 119<br />
Frédéric TEINTURIER : Les nouvelles <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> : « Schwester[n] <strong>de</strong>s<br />
Dramas » ? Réflexions sur l’art <strong>de</strong> la nouvelle dans l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> 133<br />
Evelyne JACQUELIN : Ancrage réaliste et interv<strong>en</strong>tions surnaturelles.<br />
Transgression et subversion fantastiques <strong>de</strong>s référ<strong>en</strong>ces dans les nouvelles<br />
<strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> .................................................................... 147<br />
Peter STAENGLE : « W<strong>en</strong>n nur die Briefe nicht gehin<strong>de</strong>rt werd<strong>en</strong> ! »<br />
Zu Überlieferung und Edition <strong>de</strong>r Briefe Heinrich von <strong>Kleist</strong>s ........... 163
2 SOMMAIRE<br />
Cécile-Eugénie CLOT : La transgression, ou l’état <strong>de</strong> grâce. Les lettres<br />
d’Heinrich von <strong>Kleist</strong> aux hauts fonctionnaires prussi<strong>en</strong>s, 1805-1811 .... 175<br />
Albert MEIER : « Du mußt so matt nicht red<strong>en</strong> ». Transgression<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<br />
Sprache bei Heinrich von <strong>Kleist</strong> ............................................................... 189<br />
Nicole COLIN : Eine histoire croisée ? <strong>Kleist</strong> auf französisch<strong>en</strong> Bühn<strong>en</strong> .. 199<br />
NOTES ET DOCUMENTS<br />
Jean-Marie VALENTIN : Josef Nadler, <strong>en</strong>core et toujours… ................. 219<br />
NOTICES BIBLIOGRAPHIQUES<br />
Gotthold Ephraim LESSING, Laocoon ou Des frontières respectives <strong>de</strong><br />
la peinture et <strong>de</strong> la poésie, p. 223. — Michael MANDELARTZ, Goethe,<br />
<strong>Kleist</strong>. Literatur, Politik und Wiss<strong>en</strong>schaft um 1800, p. 223. — Rahel LEVIN<br />
VARNHAGEN, Ein Buch <strong>de</strong>s And<strong>en</strong>k<strong>en</strong>s für ihre Freun<strong>de</strong>, p. 224. —<br />
Sandrine MAUFROY, Le Philhellénisme franco-allemand (1815-1848), p. 224.<br />
— Kathrin SCHÖDEL, Literarisches versus politisches Gedächtnis ? Martin<br />
Walsers Fried<strong>en</strong>spreisre<strong>de</strong> und sein Roman “Ein spring<strong>en</strong><strong>de</strong>r Brunn<strong>en</strong>”, p. 225.<br />
OUVRAGES REÇUS ..................................................................................... 227
Étu<strong>de</strong>s Germaniques 67 (2012), 1 p. 83-101<br />
Raymond HEITZ*<br />
Le merveilleux dans l’œuvre dramatique <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong><br />
Elem<strong>en</strong>ts of the marvellous are a striking – and recurr<strong>en</strong>t – feature in <strong>Kleist</strong>’s plays<br />
and prose fiction. The marvellous is so c<strong>en</strong>tral to Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn that it<br />
not only <strong>de</strong>termines the dramatic action, but has also prompted some scholars to see<br />
this work as a fairy tale drama. This essay focuses primarily on Das Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn, a play in which a number of key issues in <strong>Kleist</strong>-scholarship are clearly<br />
foregroun<strong>de</strong>d. First, the essay explores those elem<strong>en</strong>ts – classical, christian, heath<strong>en</strong><br />
and popular – that the marvellous draws on, and seeks to link those same elem<strong>en</strong>ts to<br />
the specific requirem<strong>en</strong>ts of the fairy tale g<strong>en</strong>re. The essay th<strong>en</strong> turns to consi<strong>de</strong>r the<br />
role of the marvellous itself within the play : how it exposes the <strong>de</strong>ceptive character of<br />
the world of appearance (‘Schein’), how it provokes crises of id<strong>en</strong>tity, how it exposes<br />
contradictions within the prevailing social norms, how it mobilises a critique of an<br />
exclusively rational view of the world, and – last but not least – how it inspires poetic<br />
creativity and the quest for truth. The final part of the essay consi<strong>de</strong>rs how the use of<br />
the marvellous <strong>en</strong>ables <strong>Kleist</strong> to address not only problems of cognition and human<br />
perception, but also the role of the unconscious in guiding human behaviour. In Das<br />
Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (as in<strong>de</strong>ed in many of <strong>Kleist</strong>’s other plays) the marvellous<br />
serves both as a means of articulating truth and, at the same time, of calling it into<br />
question. As such it highlights the distinctive character of <strong>Kleist</strong>’s work as a whole and<br />
the difficulty of situating it within literary history.<br />
Sowohl im erzählerisch<strong>en</strong> als auch im dramatisch<strong>en</strong> Werk <strong>Kleist</strong>s lässt sich eine<br />
frappier<strong>en</strong><strong>de</strong> Allgeg<strong>en</strong>wart <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> beobacht<strong>en</strong>, das im Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn <strong>de</strong>rmaß<strong>en</strong> verdichtet ist, dass dieses Werk, in <strong>de</strong>m das Wun<strong>de</strong>rbare sogar<br />
d<strong>en</strong> Handlungsverlauf bestimmt, nicht selt<strong>en</strong> als Märch<strong>en</strong>drama eingestuft wird. So<br />
ist <strong>de</strong>r vorlieg<strong>en</strong><strong>de</strong> Beitrag vorrangig auf dieses Stück fokussiert, das hier als Br<strong>en</strong>npunkt<br />
z<strong>en</strong>traler in <strong>Kleist</strong>s dramatischem Werk wie<strong>de</strong>rkehr<strong>en</strong><strong>de</strong>r Diskussionsfrag<strong>en</strong><br />
gewertet wird. Untersucht werd<strong>en</strong> zunächst die vielfältig<strong>en</strong> – christlich<strong>en</strong>, heidnisch<br />
antik<strong>en</strong> und volkstümlich<strong>en</strong> – Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> und <strong>de</strong>r<strong>en</strong> Verbindung<br />
mit gattungsspezifisch<strong>en</strong> Merkmal<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Märch<strong>en</strong>s. Herausgestellt werd<strong>en</strong><br />
danach die Funktion<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> : wie es d<strong>en</strong> trügerisch<strong>en</strong> Charakter <strong>de</strong>r<br />
Scheinwelt bloßstellt, Id<strong>en</strong>titätskris<strong>en</strong> verursacht, Konflikte mit Norm<strong>en</strong> und Konv<strong>en</strong>tion<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>tfesselt, eine ausschließlich rationale Weltbetrachtung beanstan<strong>de</strong>t,<br />
zugleich aber als Anregung zu poetischer Kreativität und zur Wahrheitssuche fungier<strong>en</strong><br />
kann. Aufgezeigt wird zuletzt, wie <strong>de</strong>r Dramatiker mittels <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong><br />
die Rolle <strong>de</strong>s Unbewusst<strong>en</strong> sowie <strong>de</strong>ss<strong>en</strong> Macht über die Individu<strong>en</strong> auf<strong>de</strong>ckt und<br />
die Erk<strong>en</strong>ntnisproblematik erörtert. Als Störfaktor und Wahrheitsträger bekräftigt<br />
das Wun<strong>de</strong>rbare im Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn wie auch in an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dramatisch<strong>en</strong><br />
Werk<strong>en</strong> <strong>Kleist</strong>s die Einzigartigkeit dieses Schriftstellers und <strong>de</strong>ss<strong>en</strong> problematische<br />
Einordnung in die Literaturgeschichte.<br />
* Raymond HEITZ, Professeur <strong>de</strong> littérature alleman<strong>de</strong> à l’université <strong>de</strong> <strong>Lorraine</strong> (Metz).<br />
C<strong>en</strong>tre d’Étu<strong>de</strong>s Germaniques Interculturelles <strong>de</strong> <strong>Lorraine</strong> (CEGIL) ; 25, rue du R<strong>en</strong>aulrupt<br />
F-57155 MARLY-LÈS-METZ ; courriel : raymond.heitz083@orange.fr
84 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
La question du merveilleux a décl<strong>en</strong>ché nombre <strong>de</strong> débats : la<br />
controverse qui fit suite à la parution d’une traduction <strong>de</strong> la Poétique<br />
d’Aristote dans l’Italie du XVI e siècle, 1 la querelle <strong>de</strong>s Anci<strong>en</strong>s et <strong>de</strong>s<br />
Mo<strong>de</strong>rnes qui agita l’univers <strong>de</strong>s lettres françaises à la fin du XVII e siècle 2<br />
ou <strong>en</strong>core les réactions <strong>de</strong>s Suisses Bodmer 3 et Breitinger 4 , hostiles aux<br />
positions déf<strong>en</strong>dues par Gottsched 5 qui incarnait une Aufklärung alleman<strong>de</strong><br />
soucieuse <strong>de</strong> rationalité, <strong>en</strong> sont <strong>de</strong> pat<strong>en</strong>tes illustrations. La<br />
littérature populaire qui est un vecteur privilégié du merveilleux fut<br />
réhabilitée par Her<strong>de</strong>r 6 et le Sturm und Drang dont les positions tranch<strong>en</strong>t<br />
nettem<strong>en</strong>t sur le verdict <strong>de</strong>s t<strong>en</strong>ants d’une esthétique rationaliste.<br />
7 Et point n’est besoin d’insister sur la place <strong>de</strong> choix réservée au<br />
merveilleux dans la littérature romantique 8 dont <strong>de</strong>s œuvres majeures<br />
coïncid<strong>en</strong>t chronologiquem<strong>en</strong>t avec la phase <strong>de</strong> production <strong>de</strong> Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong>.<br />
Sans donner dans le causalisme et sans vouloir abusivem<strong>en</strong>t assimiler<br />
<strong>Kleist</strong> à un quelconque courant, il faut reconnaître que le contexte<br />
était propice à une stimulation <strong>de</strong> l’intérêt pour le merveilleux dont la<br />
prés<strong>en</strong>ce, bi<strong>en</strong> qu’à d<strong>en</strong>sité variable, est frappante dans l’œuvre tant<br />
narrative que dramatique : apparitions, visions, rêves prémonitoires,<br />
oracles, miracles, jugem<strong>en</strong>ts divins, magie, fantômes, figures mythologiques<br />
etc. sont <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ts ingrédi<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la production kleisti<strong>en</strong>ne. 9<br />
Dans ce cadre, on c<strong>en</strong>trera l’att<strong>en</strong>tion sur une pièce dans laquelle le<br />
merveilleux est prés<strong>en</strong>t à une d<strong>en</strong>sité si remarquable 10 que l’œuvre est<br />
1. Gerhart Schrö<strong>de</strong>r : Logos und List. Zur Entwicklung <strong>de</strong>r Ästhetik in <strong>de</strong>r früh<strong>en</strong><br />
Neuzeit, Königstein/Ts. : Ath<strong>en</strong>äum, 1985.<br />
2. La Querelle <strong>de</strong>s Anci<strong>en</strong>s et <strong>de</strong>s Mo<strong>de</strong>rnes, XVII e -XVIII e siècles, précédé <strong>de</strong> Les<br />
Abeilles et les araignées, essai <strong>de</strong> Marc Fumaroli. Postface <strong>de</strong> Jean-Robert Armogathe. Édition<br />
établie et annotée par Anne-Marie Lecoq, Paris : Gallimard, 2001.<br />
3. Johann Jacob Bodmer : Critische Abhandlung von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie<br />
(Faksimiledruck nach <strong>de</strong>r Ausgabe von 1740). Mit einem Nachwort von Wolfgang B<strong>en</strong><strong>de</strong>r,<br />
Stuttgart : Metzler, 1966 (Deutsche Neudrucke. Reihe Texte <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts).<br />
4. Johann Jacob Breitinger : Critische Dichtkunst (Faksimiledruck nach <strong>de</strong>r Ausgabe<br />
von 1740). Mit einem Nachwort von Wolfgang B<strong>en</strong><strong>de</strong>r, Stuttgart : Metzler, 1966, 2 Bän<strong>de</strong><br />
(Deutsche Neudrucke. Reihe Texte <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts).<br />
5. Johann Christoph Gottsched : « Von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie », in : Johann<br />
Christoph Gottsched : Schrift<strong>en</strong> zur Literatur. Hrsg. von Horst Steinmetz, Stuttgart :<br />
Reclam, 1982, p. 104-128 ; et Johann Christoph Gottsched : « Rez<strong>en</strong>sion über J. J. Bodmers<br />
Critische Abhandlung von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie », in : ibid., p. 239-252.<br />
6. Her<strong>de</strong>rs Sämmtliche Werke. Hrsg. von Bernhard Suphan, 33 Bän<strong>de</strong>, Berlin :<br />
Weidmann, 1877-1913, Band 1, p. 266 ; et Christoph Schmid : Die Mittelalterrezeption <strong>de</strong>s<br />
18. Jahr hun<strong>de</strong>rts zwisch<strong>en</strong> Aufklärung und Romantik, Frankfurt a.M., Bern, Las Vegas :<br />
Peter Lang, 1979, p. 154-155.<br />
7. Christoph Schmid : Die Mittelalterrezeption <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts zwisch<strong>en</strong><br />
Aufklärung und Romantik (n. 6), p. 165-167, 214.<br />
8. Cf. notamm<strong>en</strong>t Gonthier-Louis Fink : Naissance et apogée du conte merveilleux <strong>en</strong><br />
Allemagne (1740-1800), Paris : Les Belles Lettres, 1966.<br />
9. Ingo Breuer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>-Handbuch : Leb<strong>en</strong> – Werk – Wirkung, Stuttgart : Metzler,<br />
2009, p. 371-373 et 375-379.<br />
10. Seul Amphitryon se distingue par une conc<strong>en</strong>tration du merveilleux comparable à<br />
celle que l’on observe dans Käthch<strong>en</strong>. On se reportera à l’étu<strong>de</strong> d’Evelyne Jacquelin : « Les
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 85<br />
parfois qualifiée <strong>de</strong> « Märch<strong>en</strong>drama » : 11 il s’agit <strong>de</strong> Das Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn. S’ajoute à cette d<strong>en</strong>sité le rôle clef imparti au merveilleux<br />
qui conditionne l’action <strong>de</strong> ce drame, et qui, <strong>de</strong> plus, apparaît comme<br />
un point <strong>de</strong> focalisation <strong>de</strong> problématiques majeures récurr<strong>en</strong>tes dans<br />
l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>.<br />
Les controverses multiples et durables décl<strong>en</strong>chées par la dim<strong>en</strong>sion<br />
irrationnelle <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn attest<strong>en</strong>t son caractère<br />
troublant. Dès les premières rec<strong>en</strong>sions, l’œuvre est qualifiée<br />
d’incompréh<strong>en</strong>sible 12 et, <strong>de</strong> façon récurr<strong>en</strong>te, elle est perçue comme<br />
un révélateur d’une pathologie <strong>de</strong> l’auteur. 13 Selon une anecdote rapportée<br />
par un tiers, Goethe l’aurait qualifiée <strong>de</strong> « prodigieux mélange<br />
<strong>de</strong> s<strong>en</strong>s et <strong>de</strong> non-s<strong>en</strong>s » (« ein wun<strong>de</strong>rbares Gemisch von Sinn und<br />
Unsinn »), et l’aurait jetée au feu. 14 Le germaniste Friedrich Gundolf<br />
a déprécié la pièce <strong>en</strong> la taxant <strong>de</strong> kitsch et <strong>en</strong> fustigeant l’« interv<strong>en</strong>tion<br />
troublante <strong>de</strong> forces magiques » (« verwirr<strong>en</strong><strong>de</strong>s Eingreif<strong>en</strong> von<br />
Wun<strong>de</strong>rmächt<strong>en</strong> »). 15 Des catégories similaires serv<strong>en</strong>t à la critique<br />
marxiste <strong>de</strong> la première moitié du XX e siècle à discréditer <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> général<br />
et Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn <strong>en</strong> particulier : Franz Mehring parle <strong>de</strong><br />
traits et <strong>de</strong> trouvailles morbi<strong>de</strong>s ; 16 Georg Lukács, <strong>en</strong> pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur avéré<br />
du romantisme auquel il assimile <strong>Kleist</strong>, qualifie les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts psychologiques<br />
du personnage éponyme <strong>de</strong> « romantico-pathologiques »<br />
(« romantisch-pathologische […] Grundlag<strong>en</strong> »). 17 L’accueil réservé à<br />
la pièce n’est toutefois pas univoque : face aux dépréciations, on relève<br />
aussi <strong>de</strong>s témoignages approbateurs, notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> Clem<strong>en</strong>s<br />
métamorphoses du merveilleux dans l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> », in : Anne<br />
Besson et Evelyne Jacquelin (dir.) : Le Merveilleux <strong>en</strong>tre mythe et religion, Arras : Artois<br />
Presses <strong>Université</strong>, 2010, p. 165-179.<br />
11. Gero von Wilpert : Sachwörterbuch <strong>de</strong>r Literatur, Stuttgart : Kröner, 1969 (5. verbesserte<br />
und erweiterte Auflage), p. 465.<br />
12. Karl August Böttiger dans la revue berlinoise Der Freimüthige <strong>de</strong>s 10 et 11 juin<br />
1808, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>. Dokum<strong>en</strong>te und Berichte <strong>de</strong>r Zeitg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>.<br />
Hrsg. von Helmut Sembdner, Brem<strong>en</strong> : Carl Schünemann, 1957, n° 277, p. 194 (dorénavant<br />
cité Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>).<br />
13. Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te Stän<strong>de</strong> du 18-12-1810, in : Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 374,<br />
p. 260 : « Einige Stell<strong>en</strong> <strong>de</strong>ut<strong>en</strong> auf wahre Geisteszerrüttung » ; Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te<br />
Stän<strong>de</strong> du 5-12-1810, in : ibid., n° 373, p. 259 : « Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn […] unterhalt<strong>en</strong>d<br />
für alle, die mit <strong>de</strong>r Vernunft fertig geword<strong>en</strong> sind. » ; Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te Stän<strong>de</strong><br />
du 27-12-1811, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Nachruhm. Eine Wirkungsgeschichte in Dokum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Hrsg. von Helmut Sembdner, Münch<strong>en</strong> : Hanser, 4 1996, n° 24 : « <strong>de</strong>r Verfasser <strong>de</strong>s<br />
Käthch<strong>en</strong>s von Heilbronn war ein unheilbarer Kranker. »<br />
14. Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 386a, p. 265.<br />
15. Friedrich Gundolf : Heinrich von <strong>Kleist</strong>, Berlin : Bondi, 1922, p. 110-111.<br />
16. Franz Mehring : Gesammelte Schrift<strong>en</strong>. Band 10 : Aufsätze zur <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Literatur<br />
von Klopstock bis Weerth, Berlin : Dietz, 1961, p. 315-316.<br />
17. Georg Lukács : Werke. Band 7 : Deutsche Literatur in zwei Jahrhun<strong>de</strong>rt<strong>en</strong>, Neuwied<br />
und Berlin : Luchterhand, 1964, p. 220. Cf. aussi à ce propos Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong><br />
o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong>. Probleme einer geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong> Aneignung von <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn », in : Les<strong>en</strong> 2. Der alte Kanon neu. Hrsg. von Walter Raitz und Erhard Schütz,<br />
Oplad<strong>en</strong> : West<strong>de</strong>utscher Verlag, 1976, p. 136-175.
86 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
Br<strong>en</strong>tano, 18 <strong>de</strong> Wilhelm Grimm, 19 d’E.T.A. Hoffmann qui y lit une scrutation<br />
<strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>urs inexplicables <strong>de</strong> l’âme humaine. 20 Ludwig Tieck<br />
– l’éditeur <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> – qualifie l’œuvre d’« <strong>en</strong>voûtante » et y<br />
voit une par<strong>en</strong>té avec le merveilleux propre au conte, mais combiné à<br />
« la plus haute vérité ». 21<br />
Cette appréciation est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> nature à stimuler une exploration<br />
ciblée <strong>de</strong> cette pièce : on s’intéressera d’abord aux manifestations du<br />
merveilleux, puis aux fonctions réservées à ces données par <strong>Kleist</strong> et<br />
l’on s’attachera <strong>en</strong>fin à déceler l’ess<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ce que Tieck appelle, <strong>de</strong><br />
façon sybilline, « la plus haute vérité » dont le merveilleux est, selon lui,<br />
le vecteur.<br />
I<br />
L’ars<strong>en</strong>al du merveilleux repérable dans cette pièce est d’une<br />
extrême diversité. Les composants chréti<strong>en</strong>s se combin<strong>en</strong>t aussi bi<strong>en</strong><br />
à <strong>de</strong>s croyances populaires qu’à <strong>de</strong>s ingrédi<strong>en</strong>ts mythologiques hérités<br />
<strong>de</strong> l’Antiquité. Dans la majorité <strong>de</strong>s cas, il s’agit d’un merveilleux langagier.<br />
L’évocation <strong>de</strong> la justice divine 22 s’associe à diverses manifestations<br />
<strong>de</strong> la croyance au diable et à l’<strong>en</strong>fer, ce qui est source d’un langage<br />
métaphorique nourri <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces tant bibliques que mythologiques. 23<br />
S’ajoute à ces ingrédi<strong>en</strong>ts le duel judiciaire dont l’issue est interprétée<br />
comme une s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce divine. Et le sous-titre <strong>de</strong> la pièce, « L’épreuve du<br />
feu » (« Die Feuerprobe »), fait référ<strong>en</strong>ce à une variante <strong>de</strong> l’ordalie<br />
18. Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 346, p. 246 et n° 347, p. 246.<br />
19. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>. Dokum<strong>en</strong>te und Berichte <strong>de</strong>r Zeitg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>.<br />
Erweiterte Neuausgabe. Hrsg. von Helmut Sembdner, Frankfurt a.M. : Insel, 1977, n° 369,<br />
p. 303-305.<br />
20. E.T.A. Hoffmanns Briefwechsel. Hrsg. von Friedrich Schnapp, Band 1, Münch<strong>en</strong> :<br />
Winkler, 1967, p. 335.<br />
21. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Nachruhm (n. 13), n° 517 : « bezaubernd, <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />
Märch<strong>en</strong>s und doch zugleich <strong>de</strong>r höchst<strong>en</strong> Wahrheit so verschwistert. »<br />
22. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r die Feuerprobe. Ein großes historisches Ritterschauspiel,<br />
in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Dram<strong>en</strong> 1808-1811. Unter Mitwirkung von Hans<br />
Rudolf Barth, hrsg. von Ilse-Marie Barth und Hinrich C. Seeba, Frankfurt a.M. : Deutscher<br />
Klassiker Verlag, 1987 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong>.<br />
Hrsg. von Ilse-Marie Barth, Klaus Müller-Salget, Walter Müller-Sei<strong>de</strong>l und Hinrich<br />
C. Seeba), Band 2, p. 321-434, cf. I/2, p. 335 : « das Gericht, am jüngst<strong>en</strong> Tage » ; I/2, p. 323 :<br />
« Wir, Richter <strong>de</strong>s hoh<strong>en</strong>, heimlich<strong>en</strong> Gerichts, die wir, die irdisch<strong>en</strong> Scherg<strong>en</strong> Gottes, Vorläufer<br />
<strong>de</strong>r geflügelt<strong>en</strong> Heere, die er in sein<strong>en</strong> Wolk<strong>en</strong> mustert, d<strong>en</strong> Frevel aufsuch<strong>en</strong>, da,<br />
wo er, in <strong>de</strong>r Höhle <strong>de</strong>r Brust, gleich einem Molche verkroch<strong>en</strong>, vom Arm weltlicher Gerechtigkeit<br />
nicht aufgefund<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> kann. »<br />
23. Ibid., cf. par exemple I/1, p. 324 : « Friedrich, Graf Wetter vom Strahl […] Nehmt<br />
ihn, ihr irdisch<strong>en</strong> Scherg<strong>en</strong> Gottes, und überliefert ihn all<strong>en</strong> geharnischt<strong>en</strong> Schar<strong>en</strong>, die an<br />
d<strong>en</strong> Pfort<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Hölle steh<strong>en</strong> » ; cf. aussi I/1, p. 325, ou <strong>en</strong>core I/2, p. 346 : « Der Hölle zu,<br />
du Satan !/ Laß ihre schlang<strong>en</strong>haar’g<strong>en</strong> Pförtner dich/ An ihrem Eingang, Zauberer, ergreif<strong>en</strong><br />
», et passim.
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 87<br />
que <strong>Kleist</strong> acclimate aux besoins <strong>de</strong> l’action <strong>en</strong> doublant, dans ce cas, le<br />
merveilleux langagier <strong>de</strong> sa version scénique : l’héroïne échappe miraculeusem<strong>en</strong>t<br />
à un inc<strong>en</strong>die grâce à l’interv<strong>en</strong>tion d’un ange qui apparaît<br />
<strong>de</strong>rrière elle « sous l’aspect d’un jeune homme <strong>en</strong>veloppé <strong>de</strong> lumière<br />
[…], <strong>de</strong>s ailes aux épaules et une palme à la main ». 24<br />
Toutes ces données illustr<strong>en</strong>t l’art combinatoire <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> et constitu<strong>en</strong>t<br />
un réseau qui irrigue la pièce, assurant au merveilleux une omniprés<strong>en</strong>ce<br />
dont le caractère polymorphe mainti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> éveil l’att<strong>en</strong>tion du<br />
spectateur. À ces composantes <strong>Kleist</strong> combine un ingrédi<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel :<br />
un songe prophétique orchestré par un ange qui, par une nuit sacrée,<br />
la Saint-Sylvestre, emmène l’esprit du personnage masculin c<strong>en</strong>tral, le<br />
comte vom Strahl, chez Käthch<strong>en</strong>. Cette r<strong>en</strong>contre onirique <strong>de</strong>s protagonistes<br />
fait l’objet <strong>de</strong> récits et d’évocations qui soulign<strong>en</strong>t l’origine<br />
céleste <strong>de</strong> la révélation 25 et son caractère « prophétique ». 26<br />
Les personnages c<strong>en</strong>traux eux-mêmes ont une dim<strong>en</strong>sion qui relève<br />
du merveilleux. Käthch<strong>en</strong> fait figure <strong>de</strong> protégée <strong>de</strong> puissances supérieures<br />
: un ange la sauve <strong>de</strong> l’inc<strong>en</strong>die ; elle guérit miraculeusem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
séquelles d’une chute normalem<strong>en</strong>t mortelle. Sa conception même est<br />
placée sous le double signe <strong>de</strong> la nature et du divin : fille naturelle <strong>de</strong><br />
l’empereur, elle a été conçue dans un jardin embaumé du parfum <strong>de</strong>s<br />
tilleuls à l’heure où « Jupiter […] se levait à l’est ». 27 Cette connexion<br />
avec la sphère divine vi<strong>en</strong>t colorer aussi le portrait que le père putatif<br />
brosse d’elle lorsqu’il la dépeint comme « ein Kind recht nach <strong>de</strong>r<br />
Lust Gottes, das heraufging aus <strong>de</strong>r Wüst<strong>en</strong> […] wie ein gera<strong>de</strong>r Rauch<br />
von Myrrh<strong>en</strong> und Wachhol<strong>de</strong>rn ! » 28 Il lui confère même une dim<strong>en</strong>sion<br />
mythique par une généalogie imaginaire qui fait d’elle le symbole d’une<br />
fusion du Ciel et <strong>de</strong> la Terre, abolissant les frontières <strong>en</strong>tre la sphère<br />
céleste et le mon<strong>de</strong> terrestre : « das ist das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn ; das<br />
Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn, ihr Herr<strong>en</strong>, als ob <strong>de</strong>r Himmel von Schwab<strong>en</strong><br />
sie erzeugt, und von seinem Kuß geschwängert, die Stadt, die unter ihm<br />
liegt, sie gebor<strong>en</strong> hätte ». 29 Strahl r<strong>en</strong>force l’idée <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />
li<strong>en</strong> avec la sphère céleste lorsqu’il compare Käthch<strong>en</strong> à « une rose,<br />
<strong>en</strong>dormie […], comme neige tombée du ciel » 30 et, surtout, lorsqu’il suggère<br />
qu’elle a un statut d’élue <strong>en</strong> la qualifiant <strong>de</strong> « Hochgeb<strong>en</strong>e<strong>de</strong>ite »<br />
24. Ibid., III/14, p. 397 : « hinter ihr ein Cherub in <strong>de</strong>r Gestalt eines Jünglings, von Licht<br />
umfloss<strong>en</strong> […], Fittige an d<strong>en</strong> Schultern und ein<strong>en</strong> Palmzweig in <strong>de</strong>r Hand. »<br />
25. Ibid., II/9, p. 367 : « Braut, die mir <strong>de</strong>r Himmel bestimmt hat ! » ; V/1, p. 419 : « Ein<br />
Cherubim, <strong>de</strong>r mir, in Glanz gerüstet,/ Zu Nacht erschi<strong>en</strong>, als ich im To<strong>de</strong> lag,/ Hat mir, was<br />
leugn’ ich’s länger, Wiss<strong>en</strong>schaft,/ Entschöpft <strong>de</strong>m Himmelsbronn<strong>en</strong>, anvertraut. »<br />
26. Ibid., I/2, p. 274 : « prophet’sche Kun<strong>de</strong> » ; V/1, p. 417 : « prophetsch<strong>en</strong> Grußes ».<br />
27. Ibid., V/2, p. 421 : « <strong>de</strong>r Jupiter ging eb<strong>en</strong>, mit seinem funkelnd<strong>en</strong> Licht, im Ost<strong>en</strong><br />
auf. »<br />
28. Ibid., I/1, p. 325.<br />
29. Ibid.<br />
30. Ibid., I/1, p. 330 : « gleich einer Rose, <strong>en</strong>tschlummert […], als ob sie vom Himmel<br />
herabgeschneit wäre ! »
88 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
(« bénie <strong>de</strong>s cieux »), 31 un qualificatif classiquem<strong>en</strong>t réservé à Marie,<br />
la mère <strong>de</strong> Jésus. Peut-être n’est-il pas exagéré <strong>de</strong> voir une connexion<br />
avec cette référ<strong>en</strong>ce dans le nom même <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, forme diminutive<br />
<strong>de</strong> Katharina qui connote la pureté (katharos).<br />
Tout comme celui <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, le nom du comte Friedrich Wetter<br />
vom Strahl peut être considéré comme connoté et « parlant ». Il<br />
peut <strong>en</strong> effet symboliser la lumière (Strahl, Lichtstrahl, Blitzstrahl) :<br />
Käthch<strong>en</strong> « tombe à ses pieds comme foudroyée par un éclair » (« als<br />
ob sie ein Blitz nie<strong>de</strong>r geschmettert hätte »), elle le suit, « guidée par<br />
l’éclat <strong>de</strong> son visage » (« geführt am Strahl seines Angesichts »). 32 Cet<br />
indice s’inscrit dans un faisceau <strong>de</strong> données qui corrobor<strong>en</strong>t le statut<br />
du comte dans le registre du merveilleux : l’apparition <strong>de</strong> l’ange, la promesse<br />
céleste, une guérison médicalem<strong>en</strong>t inexplicable. 33 On reti<strong>en</strong>dra<br />
<strong>en</strong>core l’éloqu<strong>en</strong>t qualificatif final (« ce confid<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Elus ») 34 que lui<br />
applique l’empereur.<br />
Les r<strong>en</strong>contres <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux protagonistes sont pareillem<strong>en</strong>t teintées<br />
<strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces au merveilleux chréti<strong>en</strong> : l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> scène <strong>de</strong> Strahl<br />
suggère l’apparition d’un ange faisant irruption dans la sphère quotidi<strong>en</strong>ne<br />
; la réaction <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> s’appar<strong>en</strong>te à une adoration ; 35 et le<br />
comte prononce une formule <strong>de</strong> bénédiction : « <strong>de</strong>r Herr segne dich,<br />
und behüte dich, und sch<strong>en</strong>ke dir sein<strong>en</strong> Fried<strong>en</strong>, Am<strong>en</strong> ! » 36<br />
*<br />
* *<br />
<strong>Kleist</strong> conjugue les référ<strong>en</strong>ces chréti<strong>en</strong>nes avec – et ce n’est pas<br />
anodin – <strong>de</strong>s caractéristiques génériques du Märch<strong>en</strong> 37 dont la composante<br />
c<strong>en</strong>trale est le merveilleux. À l’abolition <strong>de</strong> la distance spatiale<br />
et <strong>de</strong> la frontière <strong>en</strong>tre les sphères céleste et terrestre, à l’interv<strong>en</strong>tion<br />
du surnaturel se combin<strong>en</strong>t le déroulem<strong>en</strong>t et le dénouem<strong>en</strong>t heureux<br />
<strong>de</strong> l’action : les épreuves sont surmontées ; la prophétie se réalise :<br />
Käthch<strong>en</strong> épouse le noble ; l’ordre du mon<strong>de</strong> incarné par l’empereur<br />
31. Ibid., V,11, p. 429.<br />
32. Ibid., I/1, p. 328 et 329.<br />
33. Ibid., II/9, p. 366 et p. 367 : « Das eb<strong>en</strong> ist das Wun<strong>de</strong>r […] gewinnt, wie durch<br />
himmlisch<strong>en</strong> Balsam geheilt, seine Kräfte wie<strong>de</strong>r, und ehe <strong>de</strong>r Mond sich erneut, ist er so<br />
gesund wie zuvor. »<br />
34. Ibid., V/2, p. 422 : « Graf vom Strahl, dieser Vertraute <strong>de</strong>r Auserwählt<strong>en</strong> ».<br />
35. Ibid., I/1, p. 327-328 : « währ<strong>en</strong>d […] <strong>de</strong>r Streith<strong>en</strong>gst wiehert, und […] d<strong>en</strong> Grund<br />
zerstampft, daß <strong>de</strong>r Staub, als wär ein Cherub vom Himmel nie<strong>de</strong>rgefahr<strong>en</strong>, emporquoll<br />
[…] mit Händ<strong>en</strong>, wie zur Anbetung verschränkt […] stürzt sie vor ihm nie<strong>de</strong>r […], als ob<br />
sie eine Erscheinung hätte. »<br />
36. Ibid., I,1, p. 328.<br />
37. Cf. notamm<strong>en</strong>t Joch<strong>en</strong> Schmidt : Heinrich von <strong>Kleist</strong>. Studi<strong>en</strong> zu seiner poetisch<strong>en</strong><br />
Verfahr<strong>en</strong>sweise, Tübing<strong>en</strong> : Niemeyer, 1974, p. 139 et 245-248.
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 89<br />
se soumet à la volonté divine : « Der Himmel, wisset, hat mein Herz<br />
gestellt,/ Das Wort <strong>de</strong>s Auserwählt<strong>en</strong> einzulös<strong>en</strong>. » 38<br />
La par<strong>en</strong>té générique avec le Märch<strong>en</strong> est r<strong>en</strong>forcée par <strong>de</strong> pat<strong>en</strong>tes<br />
référ<strong>en</strong>ces aux sources ori<strong>en</strong>tales du g<strong>en</strong>re lesquelles <strong>en</strong>cadr<strong>en</strong>t significativem<strong>en</strong>t<br />
l’action. Si Käthch<strong>en</strong> était noble, est-il dit au premier<br />
acte, – à ce sta<strong>de</strong>, le spectateur ignore <strong>en</strong>core qu’elle l’est réellem<strong>en</strong>t –<br />
« l’Ori<strong>en</strong>t se serait mis <strong>en</strong> marche pour déposer à ses pieds perles et<br />
pierres précieuses portées par <strong>de</strong>s Maures ». 39 Et à l’acte V, le rêve est<br />
<strong>de</strong>v<strong>en</strong>u réalité : « Man wird dir Perl<strong>en</strong> und Smaragd<strong>en</strong> reich<strong>en</strong> » ; 40<br />
« Arabi<strong>en</strong> soll sein schönstes Pferd mir schick<strong>en</strong>,/ Geschirrt in Gold,<br />
mein süßes Kind zu trag<strong>en</strong> ». 41 La connotation <strong>de</strong> l’univers merveilleux<br />
<strong>de</strong>s contes ori<strong>en</strong>taux est corroborée <strong>en</strong>core par une note érotique dans<br />
la langoureuse évocation <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> par Strahl : « Du, <strong>de</strong>r<strong>en</strong> junge<br />
Seele, als sie heut nackt vor mir stand, von wollüstiger Schönheit gänzlich<br />
triefte, wie die mit Öl<strong>en</strong> gesalbte Braut eines Perserkönigs, w<strong>en</strong>n<br />
sie, auf alle Teppiche nie<strong>de</strong>rregn<strong>en</strong>d, in sein Gemach geführt wird. » 42<br />
<strong>Kleist</strong>, qui inscrit résolum<strong>en</strong>t sa pièce dans l’univers du conte, 43 ne se<br />
prive pas <strong>de</strong> jouer avec ses caractéristiques génériques au nombre <strong>de</strong>squelles<br />
figure précisém<strong>en</strong>t la configuration maniché<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> personnages<br />
typisés. L’angélique Käthch<strong>en</strong> et son antagoniste, la diabolique Kunigun<strong>de</strong><br />
– dont le contraste saisissant a contrarié plus d’un interprète – sont les<br />
vecteurs symboliques d’un empilem<strong>en</strong>t d’oppositions <strong>en</strong>tre la beauté et<br />
la lai<strong>de</strong>ur, l’être et le paraître, l’auth<strong>en</strong>ticité et le m<strong>en</strong>songe, le naturel<br />
et l’artificiel, la nature et la culture, le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t et la raison, l’altruisme<br />
et l’égoïsme. Ces antagonismes se recouvr<strong>en</strong>t, dans l’univers du conte,<br />
avec la configuration <strong>de</strong> « la vraie et la fausse fiancée » (« die wahre und<br />
die falsche Braut ») qui se décline <strong>en</strong> diverses variantes dans différ<strong>en</strong>ts<br />
contes (ex. Frau Holle, Asch<strong>en</strong>puttel, Die Gänsemagd, etc.). 44<br />
La nature <strong>de</strong> Kunigun<strong>de</strong> est controversée dans la critique : les uns, faisant<br />
référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s passages suggestifs du texte, voi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> elle la figure <strong>de</strong><br />
38. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/11, p. 428. Et le tout est ponctué par une<br />
référ<strong>en</strong>ce biblique, V/11, p. 430 : « Was Gott fügt, heißt es, soll <strong>de</strong>r M<strong>en</strong>sch nicht scheid<strong>en</strong>. »<br />
(Matthäus 19,6).<br />
39. Ibid., I/1, p. 326 : « wäre sie Eines [ein Fräulein] gewes<strong>en</strong>, das Morg<strong>en</strong>land wäre<br />
aufgebroch<strong>en</strong>, und hätte Perl<strong>en</strong> und E<strong>de</strong>lgesteine, von Mohr<strong>en</strong> getrag<strong>en</strong>, zu ihr<strong>en</strong> Füß<strong>en</strong><br />
gelegt. »<br />
40. Ibid., V/13, p. 432.<br />
41. Ibid., V/13, p. 431.<br />
42. Ibid., II/1, p. 349.<br />
43. Gonthier Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />
sollte’. Ein Rittermärch<strong>en</strong>spiel », in : Günther Emig und Anton Philipp Knittel (Hrsg.) :<br />
Käthch<strong>en</strong> und seine Schwestern : Frau<strong>en</strong>figur<strong>en</strong> im Drama um 1800, Heilbronn : <strong>Kleist</strong>-<br />
Archiv Sembdner, 2000, p. 9-37 (Heilbronner <strong>Kleist</strong>-Kolloqui<strong>en</strong> ; Band 1).<br />
44. Heinrich Meyer-B<strong>en</strong>fey : Das Drama Heinrich von <strong>Kleist</strong>s. Zweiter Band : <strong>Kleist</strong><br />
als vaterländischer Dichter, Götting<strong>en</strong> : Hapke, 1913, p. 49, 144-145, 252 ; Siegfried Streller :<br />
Das dramatische Werk Heinrich von <strong>Kleist</strong>s, Berlin : Rütt<strong>en</strong> & Lo<strong>en</strong>ing, 1966, p. 126.
90 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
la sorcière typique du conte ; 45 les autres lui déni<strong>en</strong>t ce rôle parce qu’elle<br />
n’a pas <strong>de</strong> réels pouvoirs surnaturels. 46 Il <strong>de</strong>meure que par son affinité<br />
avec l’univers <strong>de</strong> la mort, par ses incantations, sa magie langagière, elle<br />
rappelle inévitablem<strong>en</strong>t l’univers du Märch<strong>en</strong> et singulièrem<strong>en</strong>t la sorcière<br />
empoisonneuse. 47 Le concept même <strong>de</strong> « sorcière » (« Hexe ») lui<br />
est d’ailleurs appliqué dans le texte même 48 alors que Käthch<strong>en</strong> est qualifiée<br />
<strong>de</strong> « véritable ange » (« ein wahrer Engel »). 49 À la diabolisation <strong>de</strong><br />
la première fait p<strong>en</strong>dant la sanctification <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong>.<br />
Toutes ces composantes ont donné lieu à <strong>de</strong>s investigations nombreuses<br />
sur les sources 50 qui ont bi<strong>en</strong> pu inspirer <strong>Kleist</strong>, notamm<strong>en</strong>t dans<br />
son recours au rêve. 51 Wieland aura eu un poids certain, mais le thème<br />
<strong>de</strong> l’origine divine <strong>de</strong>s songes est repérable aussi chez les Égypti<strong>en</strong>s,<br />
dans la mythologie grecque, chez les écrivains juifs et arabes du Moy<strong>en</strong><br />
Âge, dans l’Anci<strong>en</strong> et le Nouveau Testam<strong>en</strong>t, le rêve étant apprécié<br />
comme un instrum<strong>en</strong>t privilégié <strong>de</strong> la communication divine avec les<br />
humains. 52 Mais au fond, ce n’est pas tant l’id<strong>en</strong>tification précise <strong>de</strong>s<br />
45. Cf. par exemple Hans-Dieter Zimmermann : « Der Sinn im Wahn : <strong>de</strong>r Wahnsinn.<br />
Das “große historische Ritterschauspiel” Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Paul Michael<br />
Lützeler, David Pan (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>s Erzählung<strong>en</strong> und Dram<strong>en</strong>. Neue Sudi<strong>en</strong>, Würzburg :<br />
Königshaus<strong>en</strong> & Neumann, 2001, p. 204<br />
46. C’est le cas, par exemple, <strong>de</strong> Ruth Klüger : « Die an<strong>de</strong>re Hündin », in : <strong>Kleist</strong>-Jahrbuch<br />
1993, p. 109.<br />
47. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/8, p. 416 :<br />
« Das Pulver, in <strong>de</strong>r schwarz<strong>en</strong> Schachtel, rechts,<br />
Schütt’ es in Wein, in Wasser o<strong>de</strong>r Milch,<br />
Und sprich : komm her, mein Käthch<strong>en</strong> ! – Doch du nimmst<br />
Vielleicht sie lieber zwisch<strong>en</strong> <strong>de</strong>ine Knie ?<br />
Gift, Tod und Rache ! Mach’ es, wie du willst,<br />
Doch sorge mir, daß sie’s hinunterschluckt. »<br />
[…]<br />
« Gift ! Pest ! Verwesung ! »<br />
[…]<br />
« Gift ! Asche ! Nacht ! Chaotische Verwirrung !<br />
Das Pulver reicht, die Burg ganz wegzufress<strong>en</strong>,<br />
Mit Hund und Katz<strong>en</strong> hin ! »<br />
Cf. aussi V/3, p. 422 : « D<strong>en</strong> Koch hat sie bestech<strong>en</strong> woll<strong>en</strong>, <strong>de</strong>m Käthch<strong>en</strong> Gift zu<br />
reich<strong>en</strong> – : Gift, ihr gestr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> Herr<strong>en</strong>. »<br />
48. Ibid., V/7, p. 427.<br />
49. Ibid., V/10, p. 428.<br />
50. Cf. à ce sujet le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche<br />
Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> (n. 22), Band 2, p. 869-870 ; et Dirk Grathoff : Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong>. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn. Erläuterung<strong>en</strong> und Dokum<strong>en</strong>te, Stuttgart :<br />
Reclam, 1977, p. 72-89.<br />
51. Cf. à ce sujet Gonthier-Louis Fink : « Der doppelte Traum in Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn<br />
», in : Verberg<strong>en</strong><strong>de</strong>s Enthüll<strong>en</strong>. Zu Theorie und Kunst dichterisch<strong>en</strong> Verkleid<strong>en</strong>s. Festschrift<br />
für Martin Stern. Hrsg. von Wolfram Malte Fues und Wolfram Mauser, Würzburg :<br />
Königshaus<strong>en</strong> & Neumann, 1995, p. 159 ; Friedrich Röbbeling : <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn,<br />
Halle a.d. Saale : Max Niemeyer, 1913, p. 81-89. Voir aussi Dirk Grathoff : Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong>. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 50), p. 84-87.<br />
52. Cf. Elisabeth Fr<strong>en</strong>zel : « Weissagung, Vision, voraus<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>r Traum », in : Motive<br />
<strong>de</strong>r Weltliteratur, Stuttgart : Kröner, 1976, p. 765-793.
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 91<br />
sources d’inspiration ni la quantification <strong>de</strong>s emprunts faits aux unes<br />
et aux autres qui nous paraiss<strong>en</strong>t productives, mais plutôt la manière<br />
dont <strong>Kleist</strong> intègre, manie et exploite ce motif emprunté au registre du<br />
merveilleux dans l’économie d’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> son œuvre.<br />
II<br />
L’intérêt <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> ne se borne pas à la fonction atmosphérique du<br />
merveilleux ; il c<strong>en</strong>tre l’att<strong>en</strong>tion sur les effets <strong>de</strong> son irruption dans la<br />
sphère quotidi<strong>en</strong>ne. Le rêve est – dans la chronologie <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts –<br />
antérieur au lever du ri<strong>de</strong>au, mais ne sera révélé au spectateur qu’à<br />
un sta<strong>de</strong> déjà avancé <strong>de</strong> l’action et il semble <strong>en</strong>foui dans l’inconsci<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> l’héroïne jusqu’au mom<strong>en</strong>t où est abolie la frontière <strong>en</strong>tre l’imaginaire<br />
et le réel. L’irruption du merveilleux <strong>en</strong> la personne du chevalier,<br />
jusque-là resté imaginaire, dans l’univers réel induit chez Käthch<strong>en</strong><br />
un mystérieux trouble du comportem<strong>en</strong>t. 53 Elle oublie pour ainsi dire<br />
son exist<strong>en</strong>ce matérielle et les lois <strong>de</strong> la gravité, rappelant la marionnette<br />
telle qu’elle est décrite dans l’essai Über das Marionett<strong>en</strong>theater.<br />
Cet oubli <strong>de</strong>s lois objectives qui régiss<strong>en</strong>t le réel – elle se jette par la<br />
f<strong>en</strong>être – se sol<strong>de</strong> par <strong>de</strong>s séquelles physiques qui illustr<strong>en</strong>t la résistance<br />
<strong>de</strong> la réalité aux aspirations <strong>de</strong> l’héroïne guidée par le merveilleux. Elle<br />
se rétablit comme par miracle, anticipant ainsi le triomphe final du rêve<br />
et infligeant un dém<strong>en</strong>ti à tous ceux dont le jugem<strong>en</strong>t ne relève que du<br />
rationnel.<br />
Antérieurem<strong>en</strong>t à l’irruption du merveilleux dans le réel, Käthch<strong>en</strong><br />
était un modèle <strong>de</strong> soumission, respectueuse <strong>de</strong> l’autorité paternelle<br />
au sein d’une société fondée sur le patriarcat. Après l’abolition <strong>de</strong> la<br />
frontière <strong>en</strong>tre le rêve et le réel, elle est totalem<strong>en</strong>t métamorphosée ;<br />
sa vie est alors tout <strong>en</strong>tière subordonnée à la prophétie <strong>de</strong> l’ange. Elle<br />
contrevi<strong>en</strong>t à toutes les att<strong>en</strong>tes, transgresse les règles et conv<strong>en</strong>tions<br />
sociales et morales : on observe ainsi une rupture id<strong>en</strong>titaire 54 et une<br />
relation perturbée au mon<strong>de</strong> rationnel. 55 Cette conduite irraisonnée,<br />
instinctive, énigmatique 56 suscite une résistance générale. La réprobation<br />
<strong>de</strong> la collectivité s’incarne au niveau suprême <strong>de</strong> l’empereur qui<br />
53. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/1, p. 327-328.<br />
54. Miran Kwak : Id<strong>en</strong>titätsprobleme in Werk<strong>en</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong>s, Frankfurt a.M.,<br />
New York : Peter Lang, 2000, p. 106-108.<br />
55. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), III/15, p. 398 : Käthch<strong>en</strong> : « Weiß nit, ihr Herr<strong>en</strong>,<br />
was mir wi<strong>de</strong>rfahr<strong>en</strong>. »<br />
56. Yixu Lü y voit une preuve <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> : cf. « Die Fährnisse <strong>de</strong>r verklärt<strong>en</strong><br />
Liebe : Über <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Tim Mehigan (Hrsg.) : Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong> und die Aufklärung, Rochester : Camd<strong>en</strong> House, 2000, p. 169-185, notamm<strong>en</strong>t<br />
p. 182.
92 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
qualifie l’apparition nocturne <strong>de</strong> l’ange et sa révélation <strong>de</strong> « rumeurs,<br />
ridicules et impies » (« Gerüchte, lächerlich und gottlos »). 57<br />
En sa qualité <strong>de</strong> fille naturelle <strong>de</strong> l’empereur, la championne du<br />
merveilleux est aussi la représ<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> la nature et, <strong>en</strong> tant que telle,<br />
le vecteur d’une critique visant à la fois les préjugés <strong>de</strong> la noblesse et<br />
les options morales <strong>de</strong> la bourgeoisie qui méconnaiss<strong>en</strong>t toutes <strong>de</strong>ux la<br />
nature. 58 <strong>Kleist</strong> est à cet égard dans le sillage <strong>de</strong> Rousseau. C’est dans<br />
son sommeil, donc exempte <strong>de</strong> contrôle par la raison, que Käthch<strong>en</strong><br />
répond avec spontanéité aux questions <strong>de</strong> Strahl. L’auth<strong>en</strong>ticité <strong>de</strong> cet<br />
échange qui dévoile la t<strong>en</strong>eur du songe est ratifiée par la spatialité :<br />
se déroulant dans un cadre naturel, donc hors <strong>de</strong> l’espace social, la<br />
scène révèle une Käthch<strong>en</strong> libérée <strong>de</strong>s barrières artificielles, vivante et<br />
<strong>en</strong>jouée. 59<br />
Dans une première phase, le personnage masculin c<strong>en</strong>tral ne fait<br />
pas exception à la résistance générale aux attitu<strong>de</strong>s transgressives <strong>de</strong><br />
l’héroïne. Totalem<strong>en</strong>t incompréh<strong>en</strong>sif, Strahl la soupçonne lui aussi<br />
d’être possédée. 60 Des propos <strong>de</strong> l’ange, il a ret<strong>en</strong>u qu’il allait épouser<br />
une fille d’empereur ; or Käthch<strong>en</strong> – dont il n’avait pas vu le visage dans<br />
le rêve, celui-ci ayant été interrompu – ne semble pas répondre à ce<br />
critère. Son antagoniste Kunigun<strong>de</strong> <strong>en</strong> revanche satisfait parfaitem<strong>en</strong>t à<br />
cette condition. 61 C’est ce souci <strong>de</strong> l’asc<strong>en</strong>dance noble – un conformisme<br />
égratigné par <strong>Kleist</strong> – qui interdit initialem<strong>en</strong>t toute attitu<strong>de</strong> spontanée<br />
et naturelle. Mais la puissance du rêve <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> collision avec la conviction<br />
fondée sur les appar<strong>en</strong>ces et avec le respect <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions : <strong>de</strong><br />
ce choc résulte aussi une crise id<strong>en</strong>titaire. 62 Révélant les limites du langage,<br />
c’est la gestuelle et la mimique qui traduis<strong>en</strong>t la perturbation du<br />
personnage : <strong>en</strong> infraction totale avec son rôle social et son statut, il se<br />
jette par terre, verse <strong>de</strong>s larmes, avoue sa peine et dit son souhait d’être<br />
berger, s’imaginant qu’à ses chevaux, les attributs <strong>de</strong> sa condition, se<br />
substitu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s moutons et <strong>de</strong>s chèvres. 63 C’est là une critique spectaculaire<br />
<strong>de</strong>s barrières sociales qui sont un obstacle au bonheur et la racine<br />
du conflit <strong>en</strong>tre le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t naturel et le respect <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions. <strong>Kleist</strong><br />
met <strong>en</strong> lumière le caractère chaotique <strong>de</strong> l’univers s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal humain<br />
qui se manifeste dans <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts ambival<strong>en</strong>ts : la brutalité, les<br />
57. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/1, p. 417.<br />
58. Gonthier Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />
sollte » (n. 43), p. 26.<br />
59. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 404-411<br />
60. Ibid., I/1, p. 330 et IV/2, p. 405 : « es ist irg<strong>en</strong>d von <strong>de</strong>r Hölle angefacht, ein Wahn,<br />
<strong>de</strong>r in ihrem Bus<strong>en</strong> sein Spiel treibt. »<br />
61. Ibid., II/9, p. 365 : « die Ur<strong>en</strong>kelin eines <strong>de</strong>r vorig<strong>en</strong> Kaiser bin ich, die in verfloss<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Jahrhun<strong>de</strong>rt<strong>en</strong>, auf <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Thron saß<strong>en</strong>. »<br />
62. Miran Kwak : Id<strong>en</strong>titätsprobleme in Werk<strong>en</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong>s (n. 54), p. 94.<br />
63. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), II/1, p. 348.
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 93<br />
m<strong>en</strong>aces physiques et la viol<strong>en</strong>ce verbale 64 altern<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s<br />
bi<strong>en</strong>veillantes, att<strong>en</strong>tionnées, voire t<strong>en</strong>dres. 65<br />
Les perturbations induites par le merveilleux affect<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />
les traditionnels schémas comportem<strong>en</strong>taux masculin et féminin, 66 et<br />
elles touch<strong>en</strong>t les <strong>de</strong>ux protagonistes. De nombreux interprètes voi<strong>en</strong>t<br />
dans Käthch<strong>en</strong> l’incarnation <strong>de</strong> vertus féminines telles que le dévouem<strong>en</strong>t,<br />
la fidélité, la soumission, le s<strong>en</strong>s du sacrifice au profit d’une autorité<br />
masculine dans une société patriarcale. 67 Ces conclusions résult<strong>en</strong>t<br />
d’une lecture sélective <strong>de</strong> la pièce. Le portrait <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à être nuancé,<br />
comme l’attest<strong>en</strong>t les infractions déjà signalées aux normes sociales et<br />
morales et auxquelles se combin<strong>en</strong>t d’autres signes. Dans sa fonction<br />
<strong>de</strong> messagère, Käthch<strong>en</strong> fait preuve <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces quasi militaires :<br />
elle sait préciser la localisation d’une troupe m<strong>en</strong>açante, <strong>en</strong> apprécier<br />
l’importance numérique ainsi que son éloignem<strong>en</strong>t spatial ; 68 et elle<br />
apparaît sur scène portant <strong>de</strong>s attributs guerriers : épée, bouclier et<br />
lance. 69 C’est elle aussi qui pénètre dans le château inc<strong>en</strong>dié pour sauver<br />
<strong>de</strong>s flammes un portrait et son écrin, alors qu’à son part<strong>en</strong>aire, dont<br />
les vertus guerrières sont reconnues, échoit dans cette situation un rôle<br />
<strong>de</strong> figurant désemparé et sans initiative.<br />
À l’image <strong>de</strong> cette Käthch<strong>en</strong> <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>ante, décidée et audacieuse,<br />
contrev<strong>en</strong>ant à l’idéal féminin conv<strong>en</strong>tionnel, répond<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s transgressions<br />
répétées <strong>de</strong> rôles masculins. L’image <strong>de</strong> la virilité idéale du<br />
combattant intrépi<strong>de</strong>, rompu à l’art <strong>de</strong> la guerre, est invalidée par la<br />
mise <strong>en</strong> scène d’un comte vom Strahl <strong>en</strong> proie à une incontrôlable émotion<br />
: « w<strong>en</strong>n ich sie so dalieg<strong>en</strong> sehe, mit rot<strong>en</strong> Back<strong>en</strong> und verschränkt<strong>en</strong><br />
Händch<strong>en</strong>, so kommt die ganze Empfindung <strong>de</strong>r Weiber über mich,<br />
und macht meine Trän<strong>en</strong> fließ<strong>en</strong> ». 70 La verbalisation <strong>de</strong> l’émotion se<br />
64. Ibid., III/6, p. 385 :<br />
« Graf vom Strahl wild :<br />
Die Dirne, die landstreich<strong>en</strong>d unverschämte ! »<br />
Et III/6, p. 385 : « Die Peitsche her ! An welchem Nagel hängt sie ?<br />
Ich will doch sehn, ob ich, vor los<strong>en</strong> Mädch<strong>en</strong>,<br />
In meinem Haus nicht Ruh mir kann verschaff<strong>en</strong>.<br />
Er nimmt die Peitsche von <strong>de</strong>r Wand. »<br />
65. Ibid., III/6, p. 389 : « mein liebes Kind […] streichelt ihre Wang<strong>en</strong>. »<br />
IV/3, p. 411 : « Er nimmt ein Tuch vom Bod<strong>en</strong> auf, und übergibt es ihr.<br />
Käthch<strong>en</strong> erröt<strong>en</strong>d : Was ! Du bemühst dich mir ? »<br />
66. Sur ce point, cf. par exemple Sabine Doering : Heinrich von <strong>Kleist</strong>, Stuttgart :<br />
Reclam, 1996, p. 49, ainsi que Ruth Klüger : « Die an<strong>de</strong>re Hündin » (n. 46), p. 105.<br />
67. Cette optique a appelé aussi <strong>de</strong>s réserves <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> Sabine Doering : Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong>, Stuttgart : Reclam, 1996, p. 49.<br />
68. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), III/6, p. 387.<br />
69. Ibid., III/9, p. 391.<br />
70. Ibid., IV/2, p. 405.
94 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
double d’une gestuelle exprimant la t<strong>en</strong>dresse. 71 Cette double transgression<br />
– par Käthch<strong>en</strong> et par Strahl – <strong>de</strong> schémas comportem<strong>en</strong>taux<br />
conv<strong>en</strong>tionnels souligne l’ambival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la nature humaine.<br />
S’il est perturbant, le merveilleux peut être aussi un facteur <strong>de</strong> stimulation<br />
créatrice : ainsi suscite-t-il une irrépressible <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> verbaliser<br />
un ress<strong>en</strong>ti par l’inv<strong>en</strong>tion d’une poésie <strong>en</strong>chanteresse qui soit à<br />
l’unisson <strong>de</strong> la nature :<br />
Ich will meine Muttersprache durchblättern, und das ganze, reiche Kapitel,<br />
das diese Überschrift führt : Empfindung, <strong>de</strong>rgestalt plün<strong>de</strong>rn, daß<br />
kein Reimschmidt mehr, auf eine neue Art, soll sag<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> : ich bin<br />
betrübt. Alles, was die Wehmut Rühr<strong>en</strong><strong>de</strong>s hat, will ich aufbiet<strong>en</strong>, Lust<br />
und in d<strong>en</strong> Tod geh<strong>en</strong><strong>de</strong> Betrübnis soll<strong>en</strong> sich abwechseln, und meine<br />
Stimme, wie ein<strong>en</strong> schön<strong>en</strong> Tänzer, durch alle Beugung<strong>en</strong> hindurch<br />
führ<strong>en</strong>, die die Seele bezaubern ; und w<strong>en</strong>n die Bäume nicht in <strong>de</strong>r Tat<br />
bewegt werd<strong>en</strong>, und ihr<strong>en</strong> mild<strong>en</strong> Tau, als ob es geregnet hätte, herabträufeln<br />
lass<strong>en</strong>, so sind sie von Holz, und alles, was uns die Dichter von<br />
ihn<strong>en</strong> sag<strong>en</strong>, ein bloßes liebliches Märch<strong>en</strong>. 72<br />
Du Schönere, als ich sing<strong>en</strong> kann, ich will eine eig<strong>en</strong>e Kunst erfind<strong>en</strong>,<br />
und dich wein<strong>en</strong>. Alle Phiol<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Empfindung, himmlische und irdische,<br />
will ich eröffn<strong>en</strong>, und eine solche Mischung von Trän<strong>en</strong>, ein<strong>en</strong> Erguß so<br />
eig<strong>en</strong>tümlicher Art, so heilig zugleich und üppig, zusamm<strong>en</strong>schütt<strong>en</strong>. 73<br />
La référ<strong>en</strong>ce à Orphée qui, par les acc<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sa lyre, savait émouvoir<br />
les êtres inanimés, est transpar<strong>en</strong>te. Mais cette <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> créativité se<br />
double d’une consci<strong>en</strong>ce aiguë <strong>de</strong>s limites, voire <strong>de</strong> la crise du langage<br />
(« Du Schönere, als ich sing<strong>en</strong> kann » ; « und w<strong>en</strong>n die Bäume nicht […]<br />
bewegt werd<strong>en</strong> »). <strong>Kleist</strong> l’exprime clairem<strong>en</strong>t dans ses écrits : « […],<br />
daß es uns an einem Mittel zur Mittheilung fehlt. Selbst das einzige,<br />
das wir besitz<strong>en</strong>, die Sprache taugt nicht dazu, sie kann die Seele nicht<br />
mahl<strong>en</strong> u was sie uns giebt sind nur zerriss<strong>en</strong>e Bruchstücke ». 74 Il n’<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>meure pas moins que le merveilleux stimule le verbe poétique au<br />
même titre que la quête <strong>de</strong> la vérité.<br />
Contre toutes les résistances, la vérité du merveilleux, contestée<br />
par les acteurs sociaux, politiques et religieux, finira par s’imposer à la<br />
71. Ibid., IV/2, p. 405 : « Er läßt sich auf Kni<strong>en</strong> vor ihr nie<strong>de</strong>r und legt seine beid<strong>en</strong> Arme<br />
sanft um ihr<strong>en</strong> Leib. »<br />
72. Ibid., II/1, p. 348-349.<br />
73. Ibid., p. 349.<br />
74. Lettre à Ulrike von <strong>Kleist</strong>, le 5 février 1801, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Briefe von<br />
und an Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811. Hrsg. von Klaus Müller-Salget und Stefan Ormanns,<br />
Frankfurt a.M. : Deutscher Klassiker Verlag, 1997 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke<br />
und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> [n. 22]), Band 4, p. 196.
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 95<br />
société tout <strong>en</strong>tière. Quand se déchire le voile <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces, Strahl<br />
reconnaît : « Was mir ein Traum schi<strong>en</strong>, nackte Wahrheit ist’s ». 75 Et le<br />
caractère subversif <strong>de</strong> cette vérité s’exprime on ne peut plus clairem<strong>en</strong>t<br />
dans le mot <strong>de</strong> l’autorité suprême, l’empereur <strong>en</strong> personne, lorsque le<br />
désaccord aura été tranché par le duel judiciaire : « Der Engel Gottes,<br />
<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Graf<strong>en</strong> vom Strahl versichert hat, das Käthch<strong>en</strong> sei meine<br />
Tochter : ich glaube, bei meiner kaiserlich<strong>en</strong> Ehre, er hat Recht ! […]<br />
Die Welt wankt aus ihr<strong>en</strong> Fug<strong>en</strong>. » 76<br />
Le merveilleux kleisti<strong>en</strong> n’a nulle fonction escapiste ni <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sation<br />
; il a une fonction <strong>de</strong> révélateur du caractère trompeur <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces<br />
et <strong>de</strong> la complexité <strong>de</strong>s êtres. Il provoque <strong>de</strong>s crises id<strong>en</strong>titaires,<br />
fait naître <strong>de</strong>s conflits avec les normes et les conv<strong>en</strong>tions et implique<br />
une remise <strong>en</strong> question d’approches exclusivem<strong>en</strong>t rationnelles du réel.<br />
Se pose à prés<strong>en</strong>t la question <strong>de</strong> savoir ce qu’est – au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ses manifestations<br />
métaphoriques que sont l’ange, les visions, les révélations<br />
oniriques, la prophétie et les ingrédi<strong>en</strong>ts propres au conte, et au-<strong>de</strong>là<br />
<strong>de</strong>s fonctions que l’on vi<strong>en</strong>t d’explorer –, donc ce qu’est – pour parler<br />
avec Tieck – « la plus haute vérité » dont le merveilleux kleisti<strong>en</strong> est le<br />
vecteur.<br />
III<br />
Nous avons vu dans l’ars<strong>en</strong>al du merveilleux les ingrédi<strong>en</strong>ts puisés<br />
dans le registre religieux. Combinées à un réseau terminologique<br />
connoté, ces données ont été prises au pied <strong>de</strong> la lettre par certains<br />
interprètes. Ainsi, on a voulu voir dans la pièce le prolongem<strong>en</strong>t d’un<br />
christianisme médiéval ; 77 on lui a prêté une portée religieuse que prouverai<strong>en</strong>t<br />
l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la provid<strong>en</strong>ce, le statut particulier <strong>de</strong>s protagonistes<br />
qui serai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s élus <strong>de</strong> Dieu, la particulière réceptivité <strong>de</strong><br />
Käthch<strong>en</strong> à la lumière <strong>de</strong> la grâce, 78 sa fidélité à sa vision onirique qui<br />
manifesterait la parfaite harmonie <strong>en</strong>tre son âme et la sphère divine. 79<br />
Pour <strong>Kleist</strong>, ce ne serait ni un <strong>de</strong>stin aveugle ni un hasard sournois qui<br />
déci<strong>de</strong>rai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stinée humaine, mais un dieu tout-puissant et bi<strong>en</strong>-<br />
75. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 410.<br />
76. Ibid., V/2, p. 421-422.<br />
77. Hermann J. Weigand : « Zu <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heibronn », in : Studia philologica<br />
et litteraria in honorem L[eo] Spitzer. Ed. A[nna] G[randville] Hatcher [u.] K[arl]<br />
L[udwig] Selig, Bern : Francke, 1958, p. 413-430, p. 425.<br />
78. Ibid., p. 426-429.<br />
79. C’est le point <strong>de</strong> vue exprimé par le philosophe hegeli<strong>en</strong> Heinrich Gustav Hotho<br />
dans : Jahrbücher für wiss<strong>en</strong>schaftliche Kritik, n° 86-92, col. 685-724, cf. col. 705, cité d’après<br />
Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong><br />
(n. 22), Band 2, p. 890.
96 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
veillant, ce qui justifierait l’optimisme confiant et la foi <strong>en</strong> la Provid<strong>en</strong>ce,<br />
typiques du Märch<strong>en</strong>, qui se dégagerai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’œuvre. 80<br />
Cette appréciation pourrait s’appliquer avec pertin<strong>en</strong>ce à un sous<strong>en</strong>semble<br />
du drame <strong>de</strong> chevalerie, g<strong>en</strong>re auquel <strong>Kleist</strong> intègre sa pièce<br />
par son sous-titre (« Ein großes historisches Ritterschauspiel »). Dans<br />
la veine vi<strong>en</strong>noise <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re, laquelle est un <strong>de</strong>s vecteurs <strong>de</strong> l’héritage<br />
baroque et <strong>de</strong> la résurg<strong>en</strong>ce du merveilleux au théâtre, 81 le surnaturel<br />
illustre <strong>en</strong> effet la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance dans l’imman<strong>en</strong>ce,<br />
l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la provid<strong>en</strong>ce dans les <strong>de</strong>stinées humaines, la finitu<strong>de</strong>,<br />
l’impuissance et l’égarem<strong>en</strong>t humains, la nécessaire soumission<br />
<strong>de</strong> l’individu à un ordre qui le dépasse. 82 Mais cette optique n’est <strong>en</strong><br />
ri<strong>en</strong> celle <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, pas plus que le message <strong>de</strong> la pièce n’est assimilable<br />
aux convictions qui sous-t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t certaines théories <strong>de</strong> l’époque<br />
dont <strong>Kleist</strong> s’est annexem<strong>en</strong>t inspiré. Il s’est intéressé aux travaux <strong>de</strong><br />
Gotthilf Heinrich Schubert sur le rêve et le somnambulisme, et il s’est<br />
servi <strong>de</strong> certaines données pour créer un personnage <strong>de</strong> fiction, 83 mais<br />
il n’a ni cherché à mettre <strong>en</strong> scène un cas clinique <strong>de</strong> somnambulisme<br />
ni adhéré à l’interprétation schuberti<strong>en</strong>ne du langage <strong>de</strong>s rêves comme<br />
manifestation du divin. 84<br />
La terminologie (« Gott », « Cherub », « Himmel »…) et les référ<strong>en</strong>ces<br />
à connotation religieuse ne doiv<strong>en</strong>t pas induire <strong>en</strong> erreur : dans<br />
l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, ces données ne r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t pas à la théologie ; elles<br />
concour<strong>en</strong>t à rehausser <strong>de</strong>s problématiques totalem<strong>en</strong>t imman<strong>en</strong>tes et<br />
leur confèr<strong>en</strong>t une touche <strong>de</strong> mystère, mais la croyance <strong>en</strong> une vérité<br />
métaphysique <strong>de</strong>s visions est étrangère à <strong>Kleist</strong> ; 85 sa réalité n’est pas<br />
ancrée dans un quelconque au-<strong>de</strong>là. 86 Le recours au rêve prophétique<br />
est un moy<strong>en</strong> esthétique, un habillage observable dans toutes les littératures<br />
sans que les auteurs qui y ont eu recours ai<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t<br />
80. Heinrich Meyer-B<strong>en</strong>fey : Das Drama Heinrich von <strong>Kleist</strong>s (n. 44), p. 20 : « So<br />
beherrscht d<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r vertrau<strong>en</strong>svolle Optimismus und Vorsehungsglaube <strong>de</strong>s Märch<strong>en</strong>s<br />
die ganze Dichtung » ; et p. 22 : « Es ist nicht ein blin<strong>de</strong>s Fatum und nicht ein tückischer<br />
Zufall, son<strong>de</strong>rn das Walt<strong>en</strong> einer gut<strong>en</strong> und planvoll han<strong>de</strong>lnd<strong>en</strong> Macht, einer göttlich<strong>en</strong><br />
Vorsehung. Daß ein allmächtiger und gütiger Gott das Schicksal <strong>de</strong>r M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> bestimmt<br />
und leitet, daß er auf wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> und unerforschlich<strong>en</strong> Weg<strong>en</strong> seine Pläne ausführt und<br />
schließlich alles zum Best<strong>en</strong> l<strong>en</strong>kt, das ist die Grundstimmung unsers Gedichts. »<br />
81. Raymond Heitz : Le Drame <strong>de</strong> chevalerie dans les pays <strong>de</strong> langue alleman<strong>de</strong>. Fin<br />
du XVIII e et début du XIX e siècle. Théâtre, nation et cité, Bern, Berlin, Frankfurt a.M., New<br />
York, Paris, Wi<strong>en</strong> : Peter Lang, 1995, (Collection « Contacts ». Theatrica, vol. 17), p. 433-450.<br />
82. Ibid., p. 441-444.<br />
83. Uwe H<strong>en</strong>rik Peters : « Somnambulismus und an<strong>de</strong>re Nachtseit<strong>en</strong> <strong>de</strong>r m<strong>en</strong>schlich<strong>en</strong><br />
Natur », in : <strong>Kleist</strong>-Jahrbuch 1991, 135-152, cf. p. 149.<br />
84. Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik, Münch<strong>en</strong> : Hueber, 1923,<br />
p. 22 et 31-32.<br />
85. Ingo Breuer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>-Handbuch (n. 9), p. 235-236.<br />
86. B<strong>en</strong>no von Wiese : Die <strong>de</strong>utsche Tragödie von Lessing bis Hebbel, Hamburg : Hoffmann<br />
und Campe, 5 1961, p. 324 : « Es gibt für <strong>Kleist</strong> kein<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stand über diese Welt<br />
hinaus, und nirg<strong>en</strong>ds zeigt sich in seinem D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> auch nur die geringste Neigung, mit<br />
metaphysisch<strong>en</strong> Begriff<strong>en</strong> eine absolute Ordnung aufzubau<strong>en</strong>. »
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 97<br />
cru au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s esprits. 87 L’éclectisme dont <strong>Kleist</strong> fait preuve <strong>en</strong> puisant<br />
son matériau dans la mythologie grecque et dans les croyances<br />
populaires aussi bi<strong>en</strong> que dans la tradition chréti<strong>en</strong>ne peut à lui seul<br />
faire douter <strong>de</strong> son adhésion aux idéologies véhiculées par ce matériau<br />
composite. Le merveilleux fait partie <strong>de</strong> l’ars<strong>en</strong>al <strong>de</strong> l’artiste qui<br />
<strong>en</strong> métaphorise les données. Alors que cache le merveilleux kleisti<strong>en</strong> ?<br />
*<br />
* *<br />
Son vecteur ess<strong>en</strong>tiel est ici le double rêve prophétique. Or, le texte<br />
fait état <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce chez les <strong>de</strong>ux protagonistes d’impérieux désirs<br />
exprimés <strong>en</strong> amont <strong>de</strong> leur traduction onirique : pour Strahl, l’amour<br />
est un besoin vital (« Leb<strong>en</strong> […] ohne Liebe sei Tod ») ; 88 et Käthch<strong>en</strong><br />
a prié Dieu pour qu’il lui montre <strong>en</strong> rêve le chevalier que lui avait<br />
promis la prédiction d’une servante à partir <strong>de</strong>s figurines <strong>de</strong> plomb. 89<br />
C’est <strong>en</strong>suite seulem<strong>en</strong>t que les protagonistes, dont l’imaginaire est<br />
imprégné <strong>de</strong> culture chréti<strong>en</strong>ne, font un rêve, interprété comme étant<br />
prophétique, mais que l’on peut considérer comme une manifestation<br />
poétisée <strong>de</strong> leurs aspirations profon<strong>de</strong>s sous un habillage chréti<strong>en</strong>. Le<br />
merveilleux qui, à première vue, relève du surnaturel, révèle <strong>en</strong> réalité<br />
l’inconsci<strong>en</strong>t dont <strong>Kleist</strong> dissèque l’emprise sur les individus et les<br />
déchirem<strong>en</strong>ts et conflits qu’il provoque. 90<br />
Käthch<strong>en</strong> est totalem<strong>en</strong>t sous l’empire <strong>de</strong> son rêve ; elle est guidée<br />
par l’inconsci<strong>en</strong>t, ce qui explique son comportem<strong>en</strong>t irréfléchi. Tout<br />
comme la marionnette <strong>de</strong> l’essai <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> Über das Marionett<strong>en</strong>theater,<br />
elle ignore les normes sociales autant que les lois <strong>de</strong> la gravité. 91 Le<br />
caractère instinctif <strong>de</strong> ses initiatives est attesté par la récurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la<br />
métaphore animale qui lui est appliquée (« wie ein Hund ») 92 autant<br />
que par son incapacité d’expliquer rationnellem<strong>en</strong>t son attitu<strong>de</strong> : « Ich<br />
weiß es nicht » ; « Weiß nit, ihr Herr<strong>en</strong>, was mir wi<strong>de</strong>rfahr<strong>en</strong>. » 93 <strong>Kleist</strong><br />
n’a ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> commun avec le mysticisme <strong>de</strong> Gotthilf Heinrich Schubert, 94<br />
87. Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik (n. 84), p. 26-27.<br />
88. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), II/9, p. 366.<br />
89. Ibid., IV/2, p. 407-408.<br />
90. Cf. Peter-André Alt : « ‚Das Pathologische Interesse’. <strong>Kleist</strong>s dramatisches Konzept<br />
», in : Marie Haller-Nevermann und Dieter Rehwinkel (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong> – ein mo<strong>de</strong>rner<br />
Aufklärer ? Götting<strong>en</strong> : Wallstein, 2005, p. 77-100.<br />
91. Gonthier-Louis Fink : « Der doppelte Traum in Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn » (n. 51),<br />
p. 169.<br />
92. Das Käthchch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/1, p. 329 ; cf. aussi I/2, p. 343 ; III/6, p. 389 ;<br />
III/13, p. 395 et passim.<br />
93. Ibid., I/2, p. 338 et III/15, p. 398.<br />
94. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 156-157.
98 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
c’est l’emprise <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t sur l’individu qui distingue son optique<br />
<strong>de</strong> l’intérêt manifesté par le théorici<strong>en</strong> du somnabulisme. 95<br />
Ce pouvoir <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîne <strong>de</strong>s déchirem<strong>en</strong>ts déjà évoqués.<br />
Strahl, qui veut d’abord rester fidèle à son rôle social et à <strong>de</strong>s normes<br />
incompatibles avec l’appel <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t, finit néanmoins par réaliser<br />
et verbaliser le conflit qui s’<strong>en</strong>suit : « Ich bin doppelt », dit-il. 96<br />
*<br />
* *<br />
Le merveilleux est donc un <strong>de</strong>s vecteurs <strong>de</strong> l’intérêt psychologique<br />
fondam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>. Le consci<strong>en</strong>t est source <strong>de</strong> multiples méprises et<br />
d’une perception sélective, donc erronée, du réel. La vérité <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t<br />
invali<strong>de</strong> les vérités <strong>de</strong> faça<strong>de</strong> et met à nu les contradictions <strong>de</strong>s<br />
êtres. Dans leur quête id<strong>en</strong>titaire, les protagonistes sont confrontés à<br />
un mon<strong>de</strong> opaque et douteux ; la consci<strong>en</strong>ce éveillée est aveuglée par la<br />
surface <strong>de</strong>s choses : la beauté artificelle <strong>de</strong> Kunigun<strong>de</strong> camoufle sa lai<strong>de</strong>ur<br />
; la situation humble <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> dissimule sa filiation impériale ;<br />
l’allure guerrière <strong>de</strong> Strahl est <strong>en</strong> contradiction avec son aptitu<strong>de</strong> émotionnelle.<br />
Le réel est le règne <strong>de</strong> la confusion et <strong>de</strong> l’illusion : à l’exception<br />
<strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, tous les personnages sont victimes <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces 97<br />
et se laiss<strong>en</strong>t manipuler par <strong>de</strong>s discours factices où le verbe ne correspond<br />
pas au vrai. 98 Le poids <strong>de</strong> la subjectivité et l’ambival<strong>en</strong>ce du réel<br />
ébranl<strong>en</strong>t toute certitu<strong>de</strong> 99 et pos<strong>en</strong>t le problème <strong>de</strong> la connaissance. 100<br />
<strong>Kleist</strong> montre comm<strong>en</strong>t la société, remise <strong>en</strong> question, t<strong>en</strong>te d’établir<br />
la vérité. À cet effet, il a recours d’abord à un procédé récurr<strong>en</strong>t<br />
dans son œuvre, 101 la procédure inquisitoriale, ici le Tribunal <strong>de</strong> la<br />
95. Gonthier-Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />
sollte » (n. 43), p. 15-16 ; cf. aussi Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik<br />
(n. 84), p. 35-36.<br />
96. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 410.<br />
97. Fritz Martini : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s drittes Lustspiel<br />
? » in : Jahrbuch <strong>de</strong>r Deutsch<strong>en</strong> Schillergesellschaft 20 (1976), p. 420-447, p. 446.<br />
98. Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong><br />
(n. 22), Band 2, p. 959. Cf. aussi le propos <strong>de</strong> Strahl dans : Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn<br />
(n. 22), V/6, p. 424 :<br />
« Das Maß, womit sie [meine Seele], auf <strong>de</strong>m Markt <strong>de</strong>r Welt,<br />
Die Dinge mißt, ist falsch ; scheusel’ge Bosheit<br />
Hab ich für mil<strong>de</strong> Herrlichkeit erstand<strong>en</strong> ! »<br />
99. Gert Ueding : « Zwei<strong>de</strong>utige Bil<strong>de</strong>rwelt : Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Walter<br />
Hin<strong>de</strong>rer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>s Dram<strong>en</strong>. Neue Interpretation<strong>en</strong>, Stuttgart : Reclam, 1981,<br />
p. 172-187.<br />
100. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 156-159.<br />
101. Cf., <strong>en</strong>tre autres, les nouvelles Michael Kohlhaas, Der Zweikampf, Die Marquise<br />
von O., et, pour le théâtre, Der zerbroch<strong>en</strong>e Krug ou <strong>en</strong>core Amphitryon ; cf. à ce sujet
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 99<br />
Sainte-Vehme. Mais, l’interrogatoire étant infructueux, le Tribunal<br />
se déclare incompét<strong>en</strong>t pour juger <strong>de</strong> la mystérieuse conduite <strong>de</strong><br />
Käthch<strong>en</strong> : « Der Fall ist klar. Es ist hier nichts zu richt<strong>en</strong>. » 102 <strong>Kleist</strong><br />
souligne ainsi l’insuffisance <strong>de</strong>s modèles rationnels dans la recherche <strong>de</strong><br />
la vérité. L’interrogatoire initial, d’obédi<strong>en</strong>ce rationaliste, débouchant<br />
sur une déclaration d’incompét<strong>en</strong>ce, c’est au processus dramatique, à<br />
l’art, qu’échoit la recherche <strong>de</strong> cette vérité qui échappe à l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />
commun : la quête se traduit au plan esthétique par l’adoption<br />
du schéma analytique qui structure la pièce. La scène semble ainsi se<br />
substituer au tribunal du mon<strong>de</strong> et illustrer le propos <strong>de</strong> Schiller : « Die<br />
Gerichtsbarkeit <strong>de</strong>r Bühne fängt an, wo das Gebiet <strong>de</strong>r weltlich<strong>en</strong><br />
Gesetze sich <strong>en</strong>digt. » 103 L’action va alors m<strong>en</strong>er à un second interrogatoire<br />
qui a lieu dans la fameuse scène sous le sureau 104 et qui, visant<br />
comme le premier à cerner l’obscure vérité, celle qui échappe à la perception<br />
s<strong>en</strong>sorielle immédiate autant qu’à la raison, a pareillem<strong>en</strong>t<br />
une dim<strong>en</strong>sion gnoséologique. 105 Dans cette scène, symboliquem<strong>en</strong>t<br />
située dans la nature, hors <strong>de</strong> l’espace social et <strong>de</strong> toute contrainte,<br />
c’est l’inconsci<strong>en</strong>t qui se dévoile : le merveilleux, dans sa version onirique,<br />
se révèle être un moy<strong>en</strong> d’accès à une vérité dont l’id<strong>en</strong>tité avec<br />
l’appar<strong>en</strong>ce est douteuse, comme l’affirme <strong>Kleist</strong> : « Wir könn<strong>en</strong> nicht<br />
<strong>en</strong>tscheid<strong>en</strong>, ob das, was wir Wahrheit n<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, wahrhaft Wahrheit ist,<br />
o<strong>de</strong>r ob es uns nur so scheint. » 106 Cette conviction n’est pas sans incid<strong>en</strong>ce<br />
sur l’esthétique : « […] Erfindung ist es überall was ein Werk<br />
<strong>de</strong>r Kunst ausmacht. D<strong>en</strong>n nicht das was d<strong>en</strong> Sinn<strong>en</strong> dargestellt ist,<br />
son<strong>de</strong>rn das was das Gemüth, durch diese Wahrnehmung erregt, sich<br />
d<strong>en</strong>kt, ist das Kunstwerk. » 107 Cette évid<strong>en</strong>te rupture avec l’esthétique<br />
mimétique explique le rôle clé imparti au merveilleux ainsi que l’affinité<br />
avec le g<strong>en</strong>re du Märch<strong>en</strong>.<br />
Evelyne Jacquelin : « Les métamorphoses du merveilleux dans l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich<br />
von <strong>Kleist</strong> » (n. 10), p. 172-173.<br />
102. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/2, p. 345.<br />
103. Friedrich Schiller : « Was kann eine gute steh<strong>en</strong><strong>de</strong> Schaubühne eig<strong>en</strong>tlich wirk<strong>en</strong><br />
? » (1784), in : Sämtliche Werke. Band V : Erzählung<strong>en</strong> und theoretische Schrift<strong>en</strong>. Hrsg.<br />
von Wolfgang Rie<strong>de</strong>l, Münch<strong>en</strong> und Wi<strong>en</strong> : Carl Hanser, 2004, p. 823. En français dans<br />
Gilles Darras : Schiller. Écrits sur le théâtre, Paris : Les Belles Lettres (= Bibliothèque Alleman<strong>de</strong>,<br />
5), 2012, p. 67-86.<br />
104. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 404-411.<br />
105. Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier<br />
Bänd<strong>en</strong> (n. 22), Band 2, p. 956-957.<br />
106. Lettre à Wilhelmine von Z<strong>en</strong>ge, le 22 mars 1801, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Briefe<br />
von und an Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811. Hrsg. von Klaus Müller-Salget und Stefan<br />
Ormanns, Frankfurt a.M. : Deutscher Klassiker Verlag, 1997 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche<br />
Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> [n. 22]), Band 4, p. 205.<br />
107. C’est l’une <strong>de</strong>s rares réflexions poétologiques <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, glânée dans sa correspondance<br />
: lettre à Marie von <strong>Kleist</strong>, juin 1807, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>: Briefe von und an<br />
Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811 (n. 106), p. 379.
100 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />
Le dénouem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la pièce – l’élévation sociale <strong>de</strong> la protagoniste au<br />
rang <strong>de</strong> princesse et son union avec le personnage <strong>de</strong> ses rêves – 108 semble,<br />
à première vue, assimilable aux issues heureuses du conte merveilleux.<br />
La vérité du rêve et <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t l’emporte ici sur le mon<strong>de</strong> réel.<br />
Ces données tranch<strong>en</strong>t sur le tragique et le scepticisme qui se dégag<strong>en</strong>t<br />
d’autres pièces <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>. À y regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> près cep<strong>en</strong>dant, on s’aperçoit<br />
que les perspectives heureuses qui se <strong>de</strong>ssin<strong>en</strong>t ici sont relativisées par<br />
une fin ouverte : l’antagoniste, l’incarnation du principe négateur, n’est<br />
nullem<strong>en</strong>t éliminée et son propos final (« Pest, Tod und Rache ! Dies<strong>en</strong><br />
Schimpf sollt ihr mir büß<strong>en</strong> ! ») 109 traduit la persistance <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>ace<br />
qui pèse sur le bonheur, soulignant ainsi le caractère sinon utopique, du<br />
moins précaire <strong>de</strong>s dénouem<strong>en</strong>ts heureux typiques du Märch<strong>en</strong> lesquels<br />
ignor<strong>en</strong>t la fragilité du mon<strong>de</strong> (« die Gebrechlichkeit <strong>de</strong>r Welt »), ses<br />
imperfections et ses ambival<strong>en</strong>ces. Il ne s’agit donc pas, dans l’œuvre<br />
<strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, d’harmonisation du réel. Le poète subvertit les conv<strong>en</strong>tions<br />
littéraires auxquelles il a recours : 110 la plongée dans le rêve et la mise à<br />
contribution <strong>de</strong> l’univers du conte avec son happy <strong>en</strong>d montr<strong>en</strong>t ce que<br />
le mon<strong>de</strong> pourrait être et donc ce qu’il n’est pas. Ainsi, Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn semble témoigner aussi d’un ress<strong>en</strong>ti douloureux <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong><br />
déchiré <strong>en</strong>tre une puissante nostalgie <strong>de</strong> l’idylle, une aspiration au bonheur<br />
et la cruelle expéri<strong>en</strong>ce d’un mon<strong>de</strong> inconstant et déroutant.<br />
*<br />
* *<br />
En conclusion s’impos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux constats : tout d’abord, on observe<br />
dans la production dramatique – et pas seulem<strong>en</strong>t dramatique ! – <strong>de</strong><br />
<strong>Kleist</strong> la récurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s préoccupations majeures ici mises <strong>en</strong> lumière.<br />
Comme dans Käthch<strong>en</strong>, le merveilleux est un facteur perturbant dans<br />
Amphitryon : 111 l’irruption du surnaturel – <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong> Jupiter<br />
– dans les affaires humaines sème le trouble, fait apparaître les problèmes<br />
id<strong>en</strong>titaires et concourt à révéler la vraie nature <strong>de</strong>s êtres, leurs<br />
fragilités et leur ambival<strong>en</strong>ce. Dans Der Prinz von Homburg, le rêve<br />
<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> collision avec le réel, <strong>en</strong>traîne <strong>de</strong>s épreuves douloureuses, mais<br />
il est aussi porteur <strong>de</strong> vérité.<br />
108. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/2, p. 422 : Kaiser : « Die Welt wankt aus<br />
ihr<strong>en</strong> Fug<strong>en</strong> ! W<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r Graf vom Strahl, dieser Vertraute <strong>de</strong>r Auserwählt<strong>en</strong>, von <strong>de</strong>r<br />
Buhlerin, an die er geknüpft ist, loslass<strong>en</strong> kann : so werd’ ich die Verkündigung wahrmach<strong>en</strong>,<br />
d<strong>en</strong> Theobald, unter welchem Vorwand es sei, beweg<strong>en</strong> müss<strong>en</strong>, daß er mir dies<br />
Kind abtrete, und sie mit ihm verheirat<strong>en</strong> müss<strong>en</strong> : will ich nicht wag<strong>en</strong>, daß <strong>de</strong>r Cherub<br />
zum zweit<strong>en</strong>mal zur Er<strong>de</strong> steige und das ganze Geheimnis, das ich hier d<strong>en</strong> vier Wänd<strong>en</strong><br />
anvertraut, ausbringe ! »<br />
109. Ibid., V/14, p. 434.<br />
110. Yixu Lü : « Zur Schreibtechnik <strong>Kleist</strong>s im Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : <strong>Kleist</strong>-<br />
Jahrbuch 2003, p. 282-306, notamm<strong>en</strong>t p. 284.<br />
111. Voir l’étu<strong>de</strong> d’Evelyne Jacquelin : « Les métamorphoses du merveilleux dans<br />
l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> » (n. 10).
ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 101<br />
Notre propos – c’est le second constat – corrobore le caractère<br />
inclassable <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> souv<strong>en</strong>t souligné. Par ses positions critiques face<br />
aux dogmes, aux conv<strong>en</strong>tions et aux certitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toute nature qu’il<br />
questionne sans complaisance, 112 <strong>Kleist</strong> s’appar<strong>en</strong>te à l’Aufklärung tout<br />
<strong>en</strong> mettant le doigt sur les limites du rationalisme dont il ne partage<br />
pas l’optimisme. Quant à sa par<strong>en</strong>té avec le romantisme, 113 rappelons<br />
qu’il s’agit d’un mouvem<strong>en</strong>t hétérogène dont les définitions sont assez<br />
variables et les ingrédi<strong>en</strong>ts assez riches pour être adaptables aux nécessités<br />
<strong>de</strong> démonstrations même diverg<strong>en</strong>tes. Sans ouvrir à nouveau le<br />
débat dans ce cadre, voyons ce qu’il <strong>en</strong> est à partir <strong>de</strong>s données ici mises<br />
<strong>en</strong> perspective. L’intérêt <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> pour l’irrationnel et le merveilleux<br />
a été interprété comme un trait <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té avec le romantisme. On<br />
a, par exemple, souligné les converg<strong>en</strong>ces <strong>de</strong>s rêves observables dans<br />
Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn et dans Heinrich von Ofterding<strong>en</strong> <strong>en</strong> mettant<br />
l’acc<strong>en</strong>t sur l’interv<strong>en</strong>tion du surnaturel, le caractère prophétique du<br />
rêve, le statut particulier <strong>de</strong>s protagonistes, leur réceptivité au message<br />
« divin », le tout se voyant conférer une portée religieuse. 114 Face à ce<br />
point <strong>de</strong> vue, il convi<strong>en</strong>t d’insister sur une différ<strong>en</strong>ce ess<strong>en</strong>tielle <strong>en</strong>tre<br />
la conception du rêve propre à Novalis et celle déf<strong>en</strong>due par <strong>Kleist</strong> :<br />
dans Heinrich von Ofterding<strong>en</strong>, le rêve est un refuge où se construit une<br />
secon<strong>de</strong> réalité opposée au réel quotidi<strong>en</strong> alors que dans Käthch<strong>en</strong> von<br />
Heilbronn, le rêve fait irruption dans le réel et a une fonction <strong>de</strong> révélateur<br />
<strong>de</strong> l’état du mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s difficultés à s’y ori<strong>en</strong>ter ; chez <strong>Kleist</strong>,<br />
la réalité matérielle reste prés<strong>en</strong>te. 115 Les perspectives ouvertes par lui<br />
sur les dim<strong>en</strong>sions chaotiques et conflictuelles sont <strong>en</strong> radicale opposition<br />
avec l’harmonie <strong>de</strong> l’esthétique novalisi<strong>en</strong>ne. En dépit du caractère<br />
insondable d’un mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u précaire et <strong>de</strong> l’insolubilité <strong>de</strong> ses<br />
contradictions, <strong>Kleist</strong> ne cherche pas refuge dans un irrationalisme lénifiant<br />
ou dans un rêve qui aurait une fonction d’harmonisation. Le rêve<br />
kleisti<strong>en</strong> est un facteur <strong>de</strong> perturbation, mais riche <strong>de</strong> révélations.<br />
Ce qui a pu dérouter ou irriter les contemporains <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> est précisém<strong>en</strong>t<br />
ce que l’on peut considérer comme sa mo<strong>de</strong>rnité, à savoir : la<br />
critique <strong>de</strong> la connaissance, la s<strong>en</strong>sibilité aux limites du langage, la plongée<br />
dans les abysses <strong>de</strong> l’âme humaine, les interrogations sur la place <strong>de</strong><br />
l’individu dans un mon<strong>de</strong> où les modèles explicatifs religieux, philosophiques<br />
et sociaux ont perdu leur pertin<strong>en</strong>ce. Il n’est pas innoc<strong>en</strong>t que<br />
<strong>Kleist</strong> ait été l’un <strong>de</strong>s auteurs favoris <strong>de</strong> Franz Kafka.<br />
112. Tim Mehigan (Hrsg.) : Heinrich von <strong>Kleist</strong> und die Aufklärung (n. 56) ; Marie<br />
Haller-Nevermann und Dieter Rehwinkel (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong> – ein mo<strong>de</strong>rner Aufklärer ?<br />
(n. 90).<br />
113. Cf. la contribution d’Alain Muzelle dans ce volume (p. 57-68), ainsi que Christine<br />
Lubkoll/ Günter Oesterle (Hrsg.) : Gewagte Experim<strong>en</strong>te und kühne Konstellation<strong>en</strong>.<br />
<strong>Kleist</strong>s Werk zwisch<strong>en</strong> Klassik und Romantik, Würzburg : Königshaus<strong>en</strong> und Neumann,<br />
2001.<br />
114. Hermann J. Weigand : Zu <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> (n. 77), 1958, p. 428-430.<br />
115. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 158-160.
<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />
<br />
<br />
sous le patronage du<br />
<br />
<strong>en</strong> collaboration avec le