22.11.2013 Views

Année Kleist en France - Université de Lorraine

Année Kleist en France - Université de Lorraine

Année Kleist en France - Université de Lorraine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

67 e année Janvier-Mars 2012 Numéro 1<br />

<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />

sous le patronage<br />

du Haut Conseil culturel franco-allemand<br />

Étu<strong>de</strong>s réunies par R. Heitz, A. Muzelle et J.-M. Val<strong>en</strong>tin<br />

Actes <strong>de</strong>s Colloques <strong>de</strong> Paris et <strong>de</strong> Metz (oct.-déc. 2011)<br />

KLINCKSIECK<br />

Publié avec le concours du C<strong>en</strong>tre National <strong>de</strong> la Recherche Sci<strong>en</strong>tifique


67 e année Janvier-mars 2012 Numéro 1<br />

<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />

Colloques <strong>de</strong> Paris et <strong>de</strong> Metz<br />

(octobre-décembre 2011)<br />

Sous le patronage du Haut Conseil culturel franco-allemand<br />

SOMMAIRE<br />

L’année <strong>Kleist</strong> ............................................................................................. 3<br />

ARTICLES<br />

Jean-Marie VALENTIN : , , . <strong>Kleist</strong>,<br />

P<strong>en</strong>thésilée et le retour du dionysiaque euripidi<strong>en</strong> ................................. 7<br />

Stefania SBARRA : <strong>Kleist</strong> o<strong>de</strong>r die Sabotage <strong>de</strong>s Erhab<strong>en</strong><strong>en</strong> ................ 43<br />

Alain MUZELLE : <strong>Kleist</strong> est-il romantique ? ........................................... 57<br />

Camille JENN : Heinrich von <strong>Kleist</strong> et la <strong>France</strong>. Réflexions autour <strong>de</strong><br />

contradictions .............................................................................................. 69<br />

Raymond HEITZ : Le merveilleux dans l’œuvre dramatique <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> ..... 83<br />

Gilles DARRAS : « Der Traum ist aus, allein die Nacht noch nicht ». Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong> et Franz Grillparzer – le drame du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne ou<br />

la tragédie <strong>de</strong> l’impossible unité ............................................................... 103<br />

Seán ALLAN : « Je<strong>de</strong> unglückliche Familie ist auf ihre beson<strong>de</strong>re Art<br />

unglücklich » – Erziehung, Gewalt und Famili<strong>en</strong>struktur<strong>en</strong> bei Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong> ............................................................................................. 119<br />

Frédéric TEINTURIER : Les nouvelles <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> : « Schwester[n] <strong>de</strong>s<br />

Dramas » ? Réflexions sur l’art <strong>de</strong> la nouvelle dans l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> 133<br />

Evelyne JACQUELIN : Ancrage réaliste et interv<strong>en</strong>tions surnaturelles.<br />

Transgression et subversion fantastiques <strong>de</strong>s référ<strong>en</strong>ces dans les nouvelles<br />

<strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> .................................................................... 147<br />

Peter STAENGLE : « W<strong>en</strong>n nur die Briefe nicht gehin<strong>de</strong>rt werd<strong>en</strong> ! »<br />

Zu Überlieferung und Edition <strong>de</strong>r Briefe Heinrich von <strong>Kleist</strong>s ........... 163


2 SOMMAIRE<br />

Cécile-Eugénie CLOT : La transgression, ou l’état <strong>de</strong> grâce. Les lettres<br />

d’Heinrich von <strong>Kleist</strong> aux hauts fonctionnaires prussi<strong>en</strong>s, 1805-1811 .... 175<br />

Albert MEIER : « Du mußt so matt nicht red<strong>en</strong> ». Transgression<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<br />

Sprache bei Heinrich von <strong>Kleist</strong> ............................................................... 189<br />

Nicole COLIN : Eine histoire croisée ? <strong>Kleist</strong> auf französisch<strong>en</strong> Bühn<strong>en</strong> .. 199<br />

NOTES ET DOCUMENTS<br />

Jean-Marie VALENTIN : Josef Nadler, <strong>en</strong>core et toujours… ................. 219<br />

NOTICES BIBLIOGRAPHIQUES<br />

Gotthold Ephraim LESSING, Laocoon ou Des frontières respectives <strong>de</strong><br />

la peinture et <strong>de</strong> la poésie, p. 223. — Michael MANDELARTZ, Goethe,<br />

<strong>Kleist</strong>. Literatur, Politik und Wiss<strong>en</strong>schaft um 1800, p. 223. — Rahel LEVIN<br />

VARNHAGEN, Ein Buch <strong>de</strong>s And<strong>en</strong>k<strong>en</strong>s für ihre Freun<strong>de</strong>, p. 224. —<br />

Sandrine MAUFROY, Le Philhellénisme franco-allemand (1815-1848), p. 224.<br />

— Kathrin SCHÖDEL, Literarisches versus politisches Gedächtnis ? Martin<br />

Walsers Fried<strong>en</strong>spreisre<strong>de</strong> und sein Roman “Ein spring<strong>en</strong><strong>de</strong>r Brunn<strong>en</strong>”, p. 225.<br />

OUVRAGES REÇUS ..................................................................................... 227


Étu<strong>de</strong>s Germaniques 67 (2012), 1 p. 83-101<br />

Raymond HEITZ*<br />

Le merveilleux dans l’œuvre dramatique <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong><br />

Elem<strong>en</strong>ts of the marvellous are a striking – and recurr<strong>en</strong>t – feature in <strong>Kleist</strong>’s plays<br />

and prose fiction. The marvellous is so c<strong>en</strong>tral to Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn that it<br />

not only <strong>de</strong>termines the dramatic action, but has also prompted some scholars to see<br />

this work as a fairy tale drama. This essay focuses primarily on Das Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn, a play in which a number of key issues in <strong>Kleist</strong>-scholarship are clearly<br />

foregroun<strong>de</strong>d. First, the essay explores those elem<strong>en</strong>ts – classical, christian, heath<strong>en</strong><br />

and popular – that the marvellous draws on, and seeks to link those same elem<strong>en</strong>ts to<br />

the specific requirem<strong>en</strong>ts of the fairy tale g<strong>en</strong>re. The essay th<strong>en</strong> turns to consi<strong>de</strong>r the<br />

role of the marvellous itself within the play : how it exposes the <strong>de</strong>ceptive character of<br />

the world of appearance (‘Schein’), how it provokes crises of id<strong>en</strong>tity, how it exposes<br />

contradictions within the prevailing social norms, how it mobilises a critique of an<br />

exclusively rational view of the world, and – last but not least – how it inspires poetic<br />

creativity and the quest for truth. The final part of the essay consi<strong>de</strong>rs how the use of<br />

the marvellous <strong>en</strong>ables <strong>Kleist</strong> to address not only problems of cognition and human<br />

perception, but also the role of the unconscious in guiding human behaviour. In Das<br />

Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (as in<strong>de</strong>ed in many of <strong>Kleist</strong>’s other plays) the marvellous<br />

serves both as a means of articulating truth and, at the same time, of calling it into<br />

question. As such it highlights the distinctive character of <strong>Kleist</strong>’s work as a whole and<br />

the difficulty of situating it within literary history.<br />

Sowohl im erzählerisch<strong>en</strong> als auch im dramatisch<strong>en</strong> Werk <strong>Kleist</strong>s lässt sich eine<br />

frappier<strong>en</strong><strong>de</strong> Allgeg<strong>en</strong>wart <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> beobacht<strong>en</strong>, das im Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn <strong>de</strong>rmaß<strong>en</strong> verdichtet ist, dass dieses Werk, in <strong>de</strong>m das Wun<strong>de</strong>rbare sogar<br />

d<strong>en</strong> Handlungsverlauf bestimmt, nicht selt<strong>en</strong> als Märch<strong>en</strong>drama eingestuft wird. So<br />

ist <strong>de</strong>r vorlieg<strong>en</strong><strong>de</strong> Beitrag vorrangig auf dieses Stück fokussiert, das hier als Br<strong>en</strong>npunkt<br />

z<strong>en</strong>traler in <strong>Kleist</strong>s dramatischem Werk wie<strong>de</strong>rkehr<strong>en</strong><strong>de</strong>r Diskussionsfrag<strong>en</strong><br />

gewertet wird. Untersucht werd<strong>en</strong> zunächst die vielfältig<strong>en</strong> – christlich<strong>en</strong>, heidnisch<br />

antik<strong>en</strong> und volkstümlich<strong>en</strong> – Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> und <strong>de</strong>r<strong>en</strong> Verbindung<br />

mit gattungsspezifisch<strong>en</strong> Merkmal<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Märch<strong>en</strong>s. Herausgestellt werd<strong>en</strong><br />

danach die Funktion<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> : wie es d<strong>en</strong> trügerisch<strong>en</strong> Charakter <strong>de</strong>r<br />

Scheinwelt bloßstellt, Id<strong>en</strong>titätskris<strong>en</strong> verursacht, Konflikte mit Norm<strong>en</strong> und Konv<strong>en</strong>tion<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>tfesselt, eine ausschließlich rationale Weltbetrachtung beanstan<strong>de</strong>t,<br />

zugleich aber als Anregung zu poetischer Kreativität und zur Wahrheitssuche fungier<strong>en</strong><br />

kann. Aufgezeigt wird zuletzt, wie <strong>de</strong>r Dramatiker mittels <strong>de</strong>s Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong><br />

die Rolle <strong>de</strong>s Unbewusst<strong>en</strong> sowie <strong>de</strong>ss<strong>en</strong> Macht über die Individu<strong>en</strong> auf<strong>de</strong>ckt und<br />

die Erk<strong>en</strong>ntnisproblematik erörtert. Als Störfaktor und Wahrheitsträger bekräftigt<br />

das Wun<strong>de</strong>rbare im Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn wie auch in an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dramatisch<strong>en</strong><br />

Werk<strong>en</strong> <strong>Kleist</strong>s die Einzigartigkeit dieses Schriftstellers und <strong>de</strong>ss<strong>en</strong> problematische<br />

Einordnung in die Literaturgeschichte.<br />

* Raymond HEITZ, Professeur <strong>de</strong> littérature alleman<strong>de</strong> à l’université <strong>de</strong> <strong>Lorraine</strong> (Metz).<br />

C<strong>en</strong>tre d’Étu<strong>de</strong>s Germaniques Interculturelles <strong>de</strong> <strong>Lorraine</strong> (CEGIL) ; 25, rue du R<strong>en</strong>aulrupt<br />

F-57155 MARLY-LÈS-METZ ; courriel : raymond.heitz083@orange.fr


84 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

La question du merveilleux a décl<strong>en</strong>ché nombre <strong>de</strong> débats : la<br />

controverse qui fit suite à la parution d’une traduction <strong>de</strong> la Poétique<br />

d’Aristote dans l’Italie du XVI e siècle, 1 la querelle <strong>de</strong>s Anci<strong>en</strong>s et <strong>de</strong>s<br />

Mo<strong>de</strong>rnes qui agita l’univers <strong>de</strong>s lettres françaises à la fin du XVII e siècle 2<br />

ou <strong>en</strong>core les réactions <strong>de</strong>s Suisses Bodmer 3 et Breitinger 4 , hostiles aux<br />

positions déf<strong>en</strong>dues par Gottsched 5 qui incarnait une Aufklärung alleman<strong>de</strong><br />

soucieuse <strong>de</strong> rationalité, <strong>en</strong> sont <strong>de</strong> pat<strong>en</strong>tes illustrations. La<br />

littérature populaire qui est un vecteur privilégié du merveilleux fut<br />

réhabilitée par Her<strong>de</strong>r 6 et le Sturm und Drang dont les positions tranch<strong>en</strong>t<br />

nettem<strong>en</strong>t sur le verdict <strong>de</strong>s t<strong>en</strong>ants d’une esthétique rationaliste.<br />

7 Et point n’est besoin d’insister sur la place <strong>de</strong> choix réservée au<br />

merveilleux dans la littérature romantique 8 dont <strong>de</strong>s œuvres majeures<br />

coïncid<strong>en</strong>t chronologiquem<strong>en</strong>t avec la phase <strong>de</strong> production <strong>de</strong> Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong>.<br />

Sans donner dans le causalisme et sans vouloir abusivem<strong>en</strong>t assimiler<br />

<strong>Kleist</strong> à un quelconque courant, il faut reconnaître que le contexte<br />

était propice à une stimulation <strong>de</strong> l’intérêt pour le merveilleux dont la<br />

prés<strong>en</strong>ce, bi<strong>en</strong> qu’à d<strong>en</strong>sité variable, est frappante dans l’œuvre tant<br />

narrative que dramatique : apparitions, visions, rêves prémonitoires,<br />

oracles, miracles, jugem<strong>en</strong>ts divins, magie, fantômes, figures mythologiques<br />

etc. sont <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ts ingrédi<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la production kleisti<strong>en</strong>ne. 9<br />

Dans ce cadre, on c<strong>en</strong>trera l’att<strong>en</strong>tion sur une pièce dans laquelle le<br />

merveilleux est prés<strong>en</strong>t à une d<strong>en</strong>sité si remarquable 10 que l’œuvre est<br />

1. Gerhart Schrö<strong>de</strong>r : Logos und List. Zur Entwicklung <strong>de</strong>r Ästhetik in <strong>de</strong>r früh<strong>en</strong><br />

Neuzeit, Königstein/Ts. : Ath<strong>en</strong>äum, 1985.<br />

2. La Querelle <strong>de</strong>s Anci<strong>en</strong>s et <strong>de</strong>s Mo<strong>de</strong>rnes, XVII e -XVIII e siècles, précédé <strong>de</strong> Les<br />

Abeilles et les araignées, essai <strong>de</strong> Marc Fumaroli. Postface <strong>de</strong> Jean-Robert Armogathe. Édition<br />

établie et annotée par Anne-Marie Lecoq, Paris : Gallimard, 2001.<br />

3. Johann Jacob Bodmer : Critische Abhandlung von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie<br />

(Faksimiledruck nach <strong>de</strong>r Ausgabe von 1740). Mit einem Nachwort von Wolfgang B<strong>en</strong><strong>de</strong>r,<br />

Stuttgart : Metzler, 1966 (Deutsche Neudrucke. Reihe Texte <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts).<br />

4. Johann Jacob Breitinger : Critische Dichtkunst (Faksimiledruck nach <strong>de</strong>r Ausgabe<br />

von 1740). Mit einem Nachwort von Wolfgang B<strong>en</strong><strong>de</strong>r, Stuttgart : Metzler, 1966, 2 Bän<strong>de</strong><br />

(Deutsche Neudrucke. Reihe Texte <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts).<br />

5. Johann Christoph Gottsched : « Von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie », in : Johann<br />

Christoph Gottsched : Schrift<strong>en</strong> zur Literatur. Hrsg. von Horst Steinmetz, Stuttgart :<br />

Reclam, 1982, p. 104-128 ; et Johann Christoph Gottsched : « Rez<strong>en</strong>sion über J. J. Bodmers<br />

Critische Abhandlung von <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Poesie », in : ibid., p. 239-252.<br />

6. Her<strong>de</strong>rs Sämmtliche Werke. Hrsg. von Bernhard Suphan, 33 Bän<strong>de</strong>, Berlin :<br />

Weidmann, 1877-1913, Band 1, p. 266 ; et Christoph Schmid : Die Mittelalterrezeption <strong>de</strong>s<br />

18. Jahr hun<strong>de</strong>rts zwisch<strong>en</strong> Aufklärung und Romantik, Frankfurt a.M., Bern, Las Vegas :<br />

Peter Lang, 1979, p. 154-155.<br />

7. Christoph Schmid : Die Mittelalterrezeption <strong>de</strong>s 18. Jahrhun<strong>de</strong>rts zwisch<strong>en</strong><br />

Aufklärung und Romantik (n. 6), p. 165-167, 214.<br />

8. Cf. notamm<strong>en</strong>t Gonthier-Louis Fink : Naissance et apogée du conte merveilleux <strong>en</strong><br />

Allemagne (1740-1800), Paris : Les Belles Lettres, 1966.<br />

9. Ingo Breuer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>-Handbuch : Leb<strong>en</strong> – Werk – Wirkung, Stuttgart : Metzler,<br />

2009, p. 371-373 et 375-379.<br />

10. Seul Amphitryon se distingue par une conc<strong>en</strong>tration du merveilleux comparable à<br />

celle que l’on observe dans Käthch<strong>en</strong>. On se reportera à l’étu<strong>de</strong> d’Evelyne Jacquelin : « Les


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 85<br />

parfois qualifiée <strong>de</strong> « Märch<strong>en</strong>drama » : 11 il s’agit <strong>de</strong> Das Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn. S’ajoute à cette d<strong>en</strong>sité le rôle clef imparti au merveilleux<br />

qui conditionne l’action <strong>de</strong> ce drame, et qui, <strong>de</strong> plus, apparaît comme<br />

un point <strong>de</strong> focalisation <strong>de</strong> problématiques majeures récurr<strong>en</strong>tes dans<br />

l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>.<br />

Les controverses multiples et durables décl<strong>en</strong>chées par la dim<strong>en</strong>sion<br />

irrationnelle <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn attest<strong>en</strong>t son caractère<br />

troublant. Dès les premières rec<strong>en</strong>sions, l’œuvre est qualifiée<br />

d’incompréh<strong>en</strong>sible 12 et, <strong>de</strong> façon récurr<strong>en</strong>te, elle est perçue comme<br />

un révélateur d’une pathologie <strong>de</strong> l’auteur. 13 Selon une anecdote rapportée<br />

par un tiers, Goethe l’aurait qualifiée <strong>de</strong> « prodigieux mélange<br />

<strong>de</strong> s<strong>en</strong>s et <strong>de</strong> non-s<strong>en</strong>s » (« ein wun<strong>de</strong>rbares Gemisch von Sinn und<br />

Unsinn »), et l’aurait jetée au feu. 14 Le germaniste Friedrich Gundolf<br />

a déprécié la pièce <strong>en</strong> la taxant <strong>de</strong> kitsch et <strong>en</strong> fustigeant l’« interv<strong>en</strong>tion<br />

troublante <strong>de</strong> forces magiques » (« verwirr<strong>en</strong><strong>de</strong>s Eingreif<strong>en</strong> von<br />

Wun<strong>de</strong>rmächt<strong>en</strong> »). 15 Des catégories similaires serv<strong>en</strong>t à la critique<br />

marxiste <strong>de</strong> la première moitié du XX e siècle à discréditer <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> général<br />

et Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn <strong>en</strong> particulier : Franz Mehring parle <strong>de</strong><br />

traits et <strong>de</strong> trouvailles morbi<strong>de</strong>s ; 16 Georg Lukács, <strong>en</strong> pourf<strong>en</strong><strong>de</strong>ur avéré<br />

du romantisme auquel il assimile <strong>Kleist</strong>, qualifie les fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts psychologiques<br />

du personnage éponyme <strong>de</strong> « romantico-pathologiques »<br />

(« romantisch-pathologische […] Grundlag<strong>en</strong> »). 17 L’accueil réservé à<br />

la pièce n’est toutefois pas univoque : face aux dépréciations, on relève<br />

aussi <strong>de</strong>s témoignages approbateurs, notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> Clem<strong>en</strong>s<br />

métamorphoses du merveilleux dans l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> », in : Anne<br />

Besson et Evelyne Jacquelin (dir.) : Le Merveilleux <strong>en</strong>tre mythe et religion, Arras : Artois<br />

Presses <strong>Université</strong>, 2010, p. 165-179.<br />

11. Gero von Wilpert : Sachwörterbuch <strong>de</strong>r Literatur, Stuttgart : Kröner, 1969 (5. verbesserte<br />

und erweiterte Auflage), p. 465.<br />

12. Karl August Böttiger dans la revue berlinoise Der Freimüthige <strong>de</strong>s 10 et 11 juin<br />

1808, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>. Dokum<strong>en</strong>te und Berichte <strong>de</strong>r Zeitg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>.<br />

Hrsg. von Helmut Sembdner, Brem<strong>en</strong> : Carl Schünemann, 1957, n° 277, p. 194 (dorénavant<br />

cité Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>).<br />

13. Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te Stän<strong>de</strong> du 18-12-1810, in : Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 374,<br />

p. 260 : « Einige Stell<strong>en</strong> <strong>de</strong>ut<strong>en</strong> auf wahre Geisteszerrüttung » ; Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te<br />

Stän<strong>de</strong> du 5-12-1810, in : ibid., n° 373, p. 259 : « Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn […] unterhalt<strong>en</strong>d<br />

für alle, die mit <strong>de</strong>r Vernunft fertig geword<strong>en</strong> sind. » ; Morg<strong>en</strong>blatt für gebil<strong>de</strong>te Stän<strong>de</strong><br />

du 27-12-1811, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Nachruhm. Eine Wirkungsgeschichte in Dokum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Hrsg. von Helmut Sembdner, Münch<strong>en</strong> : Hanser, 4 1996, n° 24 : « <strong>de</strong>r Verfasser <strong>de</strong>s<br />

Käthch<strong>en</strong>s von Heilbronn war ein unheilbarer Kranker. »<br />

14. Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 386a, p. 265.<br />

15. Friedrich Gundolf : Heinrich von <strong>Kleist</strong>, Berlin : Bondi, 1922, p. 110-111.<br />

16. Franz Mehring : Gesammelte Schrift<strong>en</strong>. Band 10 : Aufsätze zur <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Literatur<br />

von Klopstock bis Weerth, Berlin : Dietz, 1961, p. 315-316.<br />

17. Georg Lukács : Werke. Band 7 : Deutsche Literatur in zwei Jahrhun<strong>de</strong>rt<strong>en</strong>, Neuwied<br />

und Berlin : Luchterhand, 1964, p. 220. Cf. aussi à ce propos Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong><br />

o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong>. Probleme einer geg<strong>en</strong>wärtig<strong>en</strong> Aneignung von <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn », in : Les<strong>en</strong> 2. Der alte Kanon neu. Hrsg. von Walter Raitz und Erhard Schütz,<br />

Oplad<strong>en</strong> : West<strong>de</strong>utscher Verlag, 1976, p. 136-175.


86 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

Br<strong>en</strong>tano, 18 <strong>de</strong> Wilhelm Grimm, 19 d’E.T.A. Hoffmann qui y lit une scrutation<br />

<strong>de</strong>s profon<strong>de</strong>urs inexplicables <strong>de</strong> l’âme humaine. 20 Ludwig Tieck<br />

– l’éditeur <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> – qualifie l’œuvre d’« <strong>en</strong>voûtante » et y<br />

voit une par<strong>en</strong>té avec le merveilleux propre au conte, mais combiné à<br />

« la plus haute vérité ». 21<br />

Cette appréciation est bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> nature à stimuler une exploration<br />

ciblée <strong>de</strong> cette pièce : on s’intéressera d’abord aux manifestations du<br />

merveilleux, puis aux fonctions réservées à ces données par <strong>Kleist</strong> et<br />

l’on s’attachera <strong>en</strong>fin à déceler l’ess<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ce que Tieck appelle, <strong>de</strong><br />

façon sybilline, « la plus haute vérité » dont le merveilleux est, selon lui,<br />

le vecteur.<br />

I<br />

L’ars<strong>en</strong>al du merveilleux repérable dans cette pièce est d’une<br />

extrême diversité. Les composants chréti<strong>en</strong>s se combin<strong>en</strong>t aussi bi<strong>en</strong><br />

à <strong>de</strong>s croyances populaires qu’à <strong>de</strong>s ingrédi<strong>en</strong>ts mythologiques hérités<br />

<strong>de</strong> l’Antiquité. Dans la majorité <strong>de</strong>s cas, il s’agit d’un merveilleux langagier.<br />

L’évocation <strong>de</strong> la justice divine 22 s’associe à diverses manifestations<br />

<strong>de</strong> la croyance au diable et à l’<strong>en</strong>fer, ce qui est source d’un langage<br />

métaphorique nourri <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces tant bibliques que mythologiques. 23<br />

S’ajoute à ces ingrédi<strong>en</strong>ts le duel judiciaire dont l’issue est interprétée<br />

comme une s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce divine. Et le sous-titre <strong>de</strong> la pièce, « L’épreuve du<br />

feu » (« Die Feuerprobe »), fait référ<strong>en</strong>ce à une variante <strong>de</strong> l’ordalie<br />

18. Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong> (n. 12), n° 346, p. 246 et n° 347, p. 246.<br />

19. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Leb<strong>en</strong>sspur<strong>en</strong>. Dokum<strong>en</strong>te und Berichte <strong>de</strong>r Zeitg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>.<br />

Erweiterte Neuausgabe. Hrsg. von Helmut Sembdner, Frankfurt a.M. : Insel, 1977, n° 369,<br />

p. 303-305.<br />

20. E.T.A. Hoffmanns Briefwechsel. Hrsg. von Friedrich Schnapp, Band 1, Münch<strong>en</strong> :<br />

Winkler, 1967, p. 335.<br />

21. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s Nachruhm (n. 13), n° 517 : « bezaubernd, <strong>de</strong>m Wun<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<br />

Märch<strong>en</strong>s und doch zugleich <strong>de</strong>r höchst<strong>en</strong> Wahrheit so verschwistert. »<br />

22. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r die Feuerprobe. Ein großes historisches Ritterschauspiel,<br />

in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Dram<strong>en</strong> 1808-1811. Unter Mitwirkung von Hans<br />

Rudolf Barth, hrsg. von Ilse-Marie Barth und Hinrich C. Seeba, Frankfurt a.M. : Deutscher<br />

Klassiker Verlag, 1987 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong>.<br />

Hrsg. von Ilse-Marie Barth, Klaus Müller-Salget, Walter Müller-Sei<strong>de</strong>l und Hinrich<br />

C. Seeba), Band 2, p. 321-434, cf. I/2, p. 335 : « das Gericht, am jüngst<strong>en</strong> Tage » ; I/2, p. 323 :<br />

« Wir, Richter <strong>de</strong>s hoh<strong>en</strong>, heimlich<strong>en</strong> Gerichts, die wir, die irdisch<strong>en</strong> Scherg<strong>en</strong> Gottes, Vorläufer<br />

<strong>de</strong>r geflügelt<strong>en</strong> Heere, die er in sein<strong>en</strong> Wolk<strong>en</strong> mustert, d<strong>en</strong> Frevel aufsuch<strong>en</strong>, da,<br />

wo er, in <strong>de</strong>r Höhle <strong>de</strong>r Brust, gleich einem Molche verkroch<strong>en</strong>, vom Arm weltlicher Gerechtigkeit<br />

nicht aufgefund<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> kann. »<br />

23. Ibid., cf. par exemple I/1, p. 324 : « Friedrich, Graf Wetter vom Strahl […] Nehmt<br />

ihn, ihr irdisch<strong>en</strong> Scherg<strong>en</strong> Gottes, und überliefert ihn all<strong>en</strong> geharnischt<strong>en</strong> Schar<strong>en</strong>, die an<br />

d<strong>en</strong> Pfort<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Hölle steh<strong>en</strong> » ; cf. aussi I/1, p. 325, ou <strong>en</strong>core I/2, p. 346 : « Der Hölle zu,<br />

du Satan !/ Laß ihre schlang<strong>en</strong>haar’g<strong>en</strong> Pförtner dich/ An ihrem Eingang, Zauberer, ergreif<strong>en</strong><br />

», et passim.


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 87<br />

que <strong>Kleist</strong> acclimate aux besoins <strong>de</strong> l’action <strong>en</strong> doublant, dans ce cas, le<br />

merveilleux langagier <strong>de</strong> sa version scénique : l’héroïne échappe miraculeusem<strong>en</strong>t<br />

à un inc<strong>en</strong>die grâce à l’interv<strong>en</strong>tion d’un ange qui apparaît<br />

<strong>de</strong>rrière elle « sous l’aspect d’un jeune homme <strong>en</strong>veloppé <strong>de</strong> lumière<br />

[…], <strong>de</strong>s ailes aux épaules et une palme à la main ». 24<br />

Toutes ces données illustr<strong>en</strong>t l’art combinatoire <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> et constitu<strong>en</strong>t<br />

un réseau qui irrigue la pièce, assurant au merveilleux une omniprés<strong>en</strong>ce<br />

dont le caractère polymorphe mainti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> éveil l’att<strong>en</strong>tion du<br />

spectateur. À ces composantes <strong>Kleist</strong> combine un ingrédi<strong>en</strong>t ess<strong>en</strong>tiel :<br />

un songe prophétique orchestré par un ange qui, par une nuit sacrée,<br />

la Saint-Sylvestre, emmène l’esprit du personnage masculin c<strong>en</strong>tral, le<br />

comte vom Strahl, chez Käthch<strong>en</strong>. Cette r<strong>en</strong>contre onirique <strong>de</strong>s protagonistes<br />

fait l’objet <strong>de</strong> récits et d’évocations qui soulign<strong>en</strong>t l’origine<br />

céleste <strong>de</strong> la révélation 25 et son caractère « prophétique ». 26<br />

Les personnages c<strong>en</strong>traux eux-mêmes ont une dim<strong>en</strong>sion qui relève<br />

du merveilleux. Käthch<strong>en</strong> fait figure <strong>de</strong> protégée <strong>de</strong> puissances supérieures<br />

: un ange la sauve <strong>de</strong> l’inc<strong>en</strong>die ; elle guérit miraculeusem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

séquelles d’une chute normalem<strong>en</strong>t mortelle. Sa conception même est<br />

placée sous le double signe <strong>de</strong> la nature et du divin : fille naturelle <strong>de</strong><br />

l’empereur, elle a été conçue dans un jardin embaumé du parfum <strong>de</strong>s<br />

tilleuls à l’heure où « Jupiter […] se levait à l’est ». 27 Cette connexion<br />

avec la sphère divine vi<strong>en</strong>t colorer aussi le portrait que le père putatif<br />

brosse d’elle lorsqu’il la dépeint comme « ein Kind recht nach <strong>de</strong>r<br />

Lust Gottes, das heraufging aus <strong>de</strong>r Wüst<strong>en</strong> […] wie ein gera<strong>de</strong>r Rauch<br />

von Myrrh<strong>en</strong> und Wachhol<strong>de</strong>rn ! » 28 Il lui confère même une dim<strong>en</strong>sion<br />

mythique par une généalogie imaginaire qui fait d’elle le symbole d’une<br />

fusion du Ciel et <strong>de</strong> la Terre, abolissant les frontières <strong>en</strong>tre la sphère<br />

céleste et le mon<strong>de</strong> terrestre : « das ist das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn ; das<br />

Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn, ihr Herr<strong>en</strong>, als ob <strong>de</strong>r Himmel von Schwab<strong>en</strong><br />

sie erzeugt, und von seinem Kuß geschwängert, die Stadt, die unter ihm<br />

liegt, sie gebor<strong>en</strong> hätte ». 29 Strahl r<strong>en</strong>force l’idée <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’un<br />

li<strong>en</strong> avec la sphère céleste lorsqu’il compare Käthch<strong>en</strong> à « une rose,<br />

<strong>en</strong>dormie […], comme neige tombée du ciel » 30 et, surtout, lorsqu’il suggère<br />

qu’elle a un statut d’élue <strong>en</strong> la qualifiant <strong>de</strong> « Hochgeb<strong>en</strong>e<strong>de</strong>ite »<br />

24. Ibid., III/14, p. 397 : « hinter ihr ein Cherub in <strong>de</strong>r Gestalt eines Jünglings, von Licht<br />

umfloss<strong>en</strong> […], Fittige an d<strong>en</strong> Schultern und ein<strong>en</strong> Palmzweig in <strong>de</strong>r Hand. »<br />

25. Ibid., II/9, p. 367 : « Braut, die mir <strong>de</strong>r Himmel bestimmt hat ! » ; V/1, p. 419 : « Ein<br />

Cherubim, <strong>de</strong>r mir, in Glanz gerüstet,/ Zu Nacht erschi<strong>en</strong>, als ich im To<strong>de</strong> lag,/ Hat mir, was<br />

leugn’ ich’s länger, Wiss<strong>en</strong>schaft,/ Entschöpft <strong>de</strong>m Himmelsbronn<strong>en</strong>, anvertraut. »<br />

26. Ibid., I/2, p. 274 : « prophet’sche Kun<strong>de</strong> » ; V/1, p. 417 : « prophetsch<strong>en</strong> Grußes ».<br />

27. Ibid., V/2, p. 421 : « <strong>de</strong>r Jupiter ging eb<strong>en</strong>, mit seinem funkelnd<strong>en</strong> Licht, im Ost<strong>en</strong><br />

auf. »<br />

28. Ibid., I/1, p. 325.<br />

29. Ibid.<br />

30. Ibid., I/1, p. 330 : « gleich einer Rose, <strong>en</strong>tschlummert […], als ob sie vom Himmel<br />

herabgeschneit wäre ! »


88 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

(« bénie <strong>de</strong>s cieux »), 31 un qualificatif classiquem<strong>en</strong>t réservé à Marie,<br />

la mère <strong>de</strong> Jésus. Peut-être n’est-il pas exagéré <strong>de</strong> voir une connexion<br />

avec cette référ<strong>en</strong>ce dans le nom même <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, forme diminutive<br />

<strong>de</strong> Katharina qui connote la pureté (katharos).<br />

Tout comme celui <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, le nom du comte Friedrich Wetter<br />

vom Strahl peut être considéré comme connoté et « parlant ». Il<br />

peut <strong>en</strong> effet symboliser la lumière (Strahl, Lichtstrahl, Blitzstrahl) :<br />

Käthch<strong>en</strong> « tombe à ses pieds comme foudroyée par un éclair » (« als<br />

ob sie ein Blitz nie<strong>de</strong>r geschmettert hätte »), elle le suit, « guidée par<br />

l’éclat <strong>de</strong> son visage » (« geführt am Strahl seines Angesichts »). 32 Cet<br />

indice s’inscrit dans un faisceau <strong>de</strong> données qui corrobor<strong>en</strong>t le statut<br />

du comte dans le registre du merveilleux : l’apparition <strong>de</strong> l’ange, la promesse<br />

céleste, une guérison médicalem<strong>en</strong>t inexplicable. 33 On reti<strong>en</strong>dra<br />

<strong>en</strong>core l’éloqu<strong>en</strong>t qualificatif final (« ce confid<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Elus ») 34 que lui<br />

applique l’empereur.<br />

Les r<strong>en</strong>contres <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux protagonistes sont pareillem<strong>en</strong>t teintées<br />

<strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ces au merveilleux chréti<strong>en</strong> : l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> scène <strong>de</strong> Strahl<br />

suggère l’apparition d’un ange faisant irruption dans la sphère quotidi<strong>en</strong>ne<br />

; la réaction <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> s’appar<strong>en</strong>te à une adoration ; 35 et le<br />

comte prononce une formule <strong>de</strong> bénédiction : « <strong>de</strong>r Herr segne dich,<br />

und behüte dich, und sch<strong>en</strong>ke dir sein<strong>en</strong> Fried<strong>en</strong>, Am<strong>en</strong> ! » 36<br />

*<br />

* *<br />

<strong>Kleist</strong> conjugue les référ<strong>en</strong>ces chréti<strong>en</strong>nes avec – et ce n’est pas<br />

anodin – <strong>de</strong>s caractéristiques génériques du Märch<strong>en</strong> 37 dont la composante<br />

c<strong>en</strong>trale est le merveilleux. À l’abolition <strong>de</strong> la distance spatiale<br />

et <strong>de</strong> la frontière <strong>en</strong>tre les sphères céleste et terrestre, à l’interv<strong>en</strong>tion<br />

du surnaturel se combin<strong>en</strong>t le déroulem<strong>en</strong>t et le dénouem<strong>en</strong>t heureux<br />

<strong>de</strong> l’action : les épreuves sont surmontées ; la prophétie se réalise :<br />

Käthch<strong>en</strong> épouse le noble ; l’ordre du mon<strong>de</strong> incarné par l’empereur<br />

31. Ibid., V,11, p. 429.<br />

32. Ibid., I/1, p. 328 et 329.<br />

33. Ibid., II/9, p. 366 et p. 367 : « Das eb<strong>en</strong> ist das Wun<strong>de</strong>r […] gewinnt, wie durch<br />

himmlisch<strong>en</strong> Balsam geheilt, seine Kräfte wie<strong>de</strong>r, und ehe <strong>de</strong>r Mond sich erneut, ist er so<br />

gesund wie zuvor. »<br />

34. Ibid., V/2, p. 422 : « Graf vom Strahl, dieser Vertraute <strong>de</strong>r Auserwählt<strong>en</strong> ».<br />

35. Ibid., I/1, p. 327-328 : « währ<strong>en</strong>d […] <strong>de</strong>r Streith<strong>en</strong>gst wiehert, und […] d<strong>en</strong> Grund<br />

zerstampft, daß <strong>de</strong>r Staub, als wär ein Cherub vom Himmel nie<strong>de</strong>rgefahr<strong>en</strong>, emporquoll<br />

[…] mit Händ<strong>en</strong>, wie zur Anbetung verschränkt […] stürzt sie vor ihm nie<strong>de</strong>r […], als ob<br />

sie eine Erscheinung hätte. »<br />

36. Ibid., I,1, p. 328.<br />

37. Cf. notamm<strong>en</strong>t Joch<strong>en</strong> Schmidt : Heinrich von <strong>Kleist</strong>. Studi<strong>en</strong> zu seiner poetisch<strong>en</strong><br />

Verfahr<strong>en</strong>sweise, Tübing<strong>en</strong> : Niemeyer, 1974, p. 139 et 245-248.


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 89<br />

se soumet à la volonté divine : « Der Himmel, wisset, hat mein Herz<br />

gestellt,/ Das Wort <strong>de</strong>s Auserwählt<strong>en</strong> einzulös<strong>en</strong>. » 38<br />

La par<strong>en</strong>té générique avec le Märch<strong>en</strong> est r<strong>en</strong>forcée par <strong>de</strong> pat<strong>en</strong>tes<br />

référ<strong>en</strong>ces aux sources ori<strong>en</strong>tales du g<strong>en</strong>re lesquelles <strong>en</strong>cadr<strong>en</strong>t significativem<strong>en</strong>t<br />

l’action. Si Käthch<strong>en</strong> était noble, est-il dit au premier<br />

acte, – à ce sta<strong>de</strong>, le spectateur ignore <strong>en</strong>core qu’elle l’est réellem<strong>en</strong>t –<br />

« l’Ori<strong>en</strong>t se serait mis <strong>en</strong> marche pour déposer à ses pieds perles et<br />

pierres précieuses portées par <strong>de</strong>s Maures ». 39 Et à l’acte V, le rêve est<br />

<strong>de</strong>v<strong>en</strong>u réalité : « Man wird dir Perl<strong>en</strong> und Smaragd<strong>en</strong> reich<strong>en</strong> » ; 40<br />

« Arabi<strong>en</strong> soll sein schönstes Pferd mir schick<strong>en</strong>,/ Geschirrt in Gold,<br />

mein süßes Kind zu trag<strong>en</strong> ». 41 La connotation <strong>de</strong> l’univers merveilleux<br />

<strong>de</strong>s contes ori<strong>en</strong>taux est corroborée <strong>en</strong>core par une note érotique dans<br />

la langoureuse évocation <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> par Strahl : « Du, <strong>de</strong>r<strong>en</strong> junge<br />

Seele, als sie heut nackt vor mir stand, von wollüstiger Schönheit gänzlich<br />

triefte, wie die mit Öl<strong>en</strong> gesalbte Braut eines Perserkönigs, w<strong>en</strong>n<br />

sie, auf alle Teppiche nie<strong>de</strong>rregn<strong>en</strong>d, in sein Gemach geführt wird. » 42<br />

<strong>Kleist</strong>, qui inscrit résolum<strong>en</strong>t sa pièce dans l’univers du conte, 43 ne se<br />

prive pas <strong>de</strong> jouer avec ses caractéristiques génériques au nombre <strong>de</strong>squelles<br />

figure précisém<strong>en</strong>t la configuration maniché<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> personnages<br />

typisés. L’angélique Käthch<strong>en</strong> et son antagoniste, la diabolique Kunigun<strong>de</strong><br />

– dont le contraste saisissant a contrarié plus d’un interprète – sont les<br />

vecteurs symboliques d’un empilem<strong>en</strong>t d’oppositions <strong>en</strong>tre la beauté et<br />

la lai<strong>de</strong>ur, l’être et le paraître, l’auth<strong>en</strong>ticité et le m<strong>en</strong>songe, le naturel<br />

et l’artificiel, la nature et la culture, le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t et la raison, l’altruisme<br />

et l’égoïsme. Ces antagonismes se recouvr<strong>en</strong>t, dans l’univers du conte,<br />

avec la configuration <strong>de</strong> « la vraie et la fausse fiancée » (« die wahre und<br />

die falsche Braut ») qui se décline <strong>en</strong> diverses variantes dans différ<strong>en</strong>ts<br />

contes (ex. Frau Holle, Asch<strong>en</strong>puttel, Die Gänsemagd, etc.). 44<br />

La nature <strong>de</strong> Kunigun<strong>de</strong> est controversée dans la critique : les uns, faisant<br />

référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s passages suggestifs du texte, voi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> elle la figure <strong>de</strong><br />

38. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/11, p. 428. Et le tout est ponctué par une<br />

référ<strong>en</strong>ce biblique, V/11, p. 430 : « Was Gott fügt, heißt es, soll <strong>de</strong>r M<strong>en</strong>sch nicht scheid<strong>en</strong>. »<br />

(Matthäus 19,6).<br />

39. Ibid., I/1, p. 326 : « wäre sie Eines [ein Fräulein] gewes<strong>en</strong>, das Morg<strong>en</strong>land wäre<br />

aufgebroch<strong>en</strong>, und hätte Perl<strong>en</strong> und E<strong>de</strong>lgesteine, von Mohr<strong>en</strong> getrag<strong>en</strong>, zu ihr<strong>en</strong> Füß<strong>en</strong><br />

gelegt. »<br />

40. Ibid., V/13, p. 432.<br />

41. Ibid., V/13, p. 431.<br />

42. Ibid., II/1, p. 349.<br />

43. Gonthier Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />

sollte’. Ein Rittermärch<strong>en</strong>spiel », in : Günther Emig und Anton Philipp Knittel (Hrsg.) :<br />

Käthch<strong>en</strong> und seine Schwestern : Frau<strong>en</strong>figur<strong>en</strong> im Drama um 1800, Heilbronn : <strong>Kleist</strong>-<br />

Archiv Sembdner, 2000, p. 9-37 (Heilbronner <strong>Kleist</strong>-Kolloqui<strong>en</strong> ; Band 1).<br />

44. Heinrich Meyer-B<strong>en</strong>fey : Das Drama Heinrich von <strong>Kleist</strong>s. Zweiter Band : <strong>Kleist</strong><br />

als vaterländischer Dichter, Götting<strong>en</strong> : Hapke, 1913, p. 49, 144-145, 252 ; Siegfried Streller :<br />

Das dramatische Werk Heinrich von <strong>Kleist</strong>s, Berlin : Rütt<strong>en</strong> & Lo<strong>en</strong>ing, 1966, p. 126.


90 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

la sorcière typique du conte ; 45 les autres lui déni<strong>en</strong>t ce rôle parce qu’elle<br />

n’a pas <strong>de</strong> réels pouvoirs surnaturels. 46 Il <strong>de</strong>meure que par son affinité<br />

avec l’univers <strong>de</strong> la mort, par ses incantations, sa magie langagière, elle<br />

rappelle inévitablem<strong>en</strong>t l’univers du Märch<strong>en</strong> et singulièrem<strong>en</strong>t la sorcière<br />

empoisonneuse. 47 Le concept même <strong>de</strong> « sorcière » (« Hexe ») lui<br />

est d’ailleurs appliqué dans le texte même 48 alors que Käthch<strong>en</strong> est qualifiée<br />

<strong>de</strong> « véritable ange » (« ein wahrer Engel »). 49 À la diabolisation <strong>de</strong><br />

la première fait p<strong>en</strong>dant la sanctification <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong>.<br />

Toutes ces composantes ont donné lieu à <strong>de</strong>s investigations nombreuses<br />

sur les sources 50 qui ont bi<strong>en</strong> pu inspirer <strong>Kleist</strong>, notamm<strong>en</strong>t dans<br />

son recours au rêve. 51 Wieland aura eu un poids certain, mais le thème<br />

<strong>de</strong> l’origine divine <strong>de</strong>s songes est repérable aussi chez les Égypti<strong>en</strong>s,<br />

dans la mythologie grecque, chez les écrivains juifs et arabes du Moy<strong>en</strong><br />

Âge, dans l’Anci<strong>en</strong> et le Nouveau Testam<strong>en</strong>t, le rêve étant apprécié<br />

comme un instrum<strong>en</strong>t privilégié <strong>de</strong> la communication divine avec les<br />

humains. 52 Mais au fond, ce n’est pas tant l’id<strong>en</strong>tification précise <strong>de</strong>s<br />

45. Cf. par exemple Hans-Dieter Zimmermann : « Der Sinn im Wahn : <strong>de</strong>r Wahnsinn.<br />

Das “große historische Ritterschauspiel” Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Paul Michael<br />

Lützeler, David Pan (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>s Erzählung<strong>en</strong> und Dram<strong>en</strong>. Neue Sudi<strong>en</strong>, Würzburg :<br />

Königshaus<strong>en</strong> & Neumann, 2001, p. 204<br />

46. C’est le cas, par exemple, <strong>de</strong> Ruth Klüger : « Die an<strong>de</strong>re Hündin », in : <strong>Kleist</strong>-Jahrbuch<br />

1993, p. 109.<br />

47. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/8, p. 416 :<br />

« Das Pulver, in <strong>de</strong>r schwarz<strong>en</strong> Schachtel, rechts,<br />

Schütt’ es in Wein, in Wasser o<strong>de</strong>r Milch,<br />

Und sprich : komm her, mein Käthch<strong>en</strong> ! – Doch du nimmst<br />

Vielleicht sie lieber zwisch<strong>en</strong> <strong>de</strong>ine Knie ?<br />

Gift, Tod und Rache ! Mach’ es, wie du willst,<br />

Doch sorge mir, daß sie’s hinunterschluckt. »<br />

[…]<br />

« Gift ! Pest ! Verwesung ! »<br />

[…]<br />

« Gift ! Asche ! Nacht ! Chaotische Verwirrung !<br />

Das Pulver reicht, die Burg ganz wegzufress<strong>en</strong>,<br />

Mit Hund und Katz<strong>en</strong> hin ! »<br />

Cf. aussi V/3, p. 422 : « D<strong>en</strong> Koch hat sie bestech<strong>en</strong> woll<strong>en</strong>, <strong>de</strong>m Käthch<strong>en</strong> Gift zu<br />

reich<strong>en</strong> – : Gift, ihr gestr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> Herr<strong>en</strong>. »<br />

48. Ibid., V/7, p. 427.<br />

49. Ibid., V/10, p. 428.<br />

50. Cf. à ce sujet le comm<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche<br />

Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> (n. 22), Band 2, p. 869-870 ; et Dirk Grathoff : Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong>. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn. Erläuterung<strong>en</strong> und Dokum<strong>en</strong>te, Stuttgart :<br />

Reclam, 1977, p. 72-89.<br />

51. Cf. à ce sujet Gonthier-Louis Fink : « Der doppelte Traum in Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn<br />

», in : Verberg<strong>en</strong><strong>de</strong>s Enthüll<strong>en</strong>. Zu Theorie und Kunst dichterisch<strong>en</strong> Verkleid<strong>en</strong>s. Festschrift<br />

für Martin Stern. Hrsg. von Wolfram Malte Fues und Wolfram Mauser, Würzburg :<br />

Königshaus<strong>en</strong> & Neumann, 1995, p. 159 ; Friedrich Röbbeling : <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn,<br />

Halle a.d. Saale : Max Niemeyer, 1913, p. 81-89. Voir aussi Dirk Grathoff : Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong>. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 50), p. 84-87.<br />

52. Cf. Elisabeth Fr<strong>en</strong>zel : « Weissagung, Vision, voraus<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>r Traum », in : Motive<br />

<strong>de</strong>r Weltliteratur, Stuttgart : Kröner, 1976, p. 765-793.


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 91<br />

sources d’inspiration ni la quantification <strong>de</strong>s emprunts faits aux unes<br />

et aux autres qui nous paraiss<strong>en</strong>t productives, mais plutôt la manière<br />

dont <strong>Kleist</strong> intègre, manie et exploite ce motif emprunté au registre du<br />

merveilleux dans l’économie d’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> son œuvre.<br />

II<br />

L’intérêt <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> ne se borne pas à la fonction atmosphérique du<br />

merveilleux ; il c<strong>en</strong>tre l’att<strong>en</strong>tion sur les effets <strong>de</strong> son irruption dans la<br />

sphère quotidi<strong>en</strong>ne. Le rêve est – dans la chronologie <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts –<br />

antérieur au lever du ri<strong>de</strong>au, mais ne sera révélé au spectateur qu’à<br />

un sta<strong>de</strong> déjà avancé <strong>de</strong> l’action et il semble <strong>en</strong>foui dans l’inconsci<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’héroïne jusqu’au mom<strong>en</strong>t où est abolie la frontière <strong>en</strong>tre l’imaginaire<br />

et le réel. L’irruption du merveilleux <strong>en</strong> la personne du chevalier,<br />

jusque-là resté imaginaire, dans l’univers réel induit chez Käthch<strong>en</strong><br />

un mystérieux trouble du comportem<strong>en</strong>t. 53 Elle oublie pour ainsi dire<br />

son exist<strong>en</strong>ce matérielle et les lois <strong>de</strong> la gravité, rappelant la marionnette<br />

telle qu’elle est décrite dans l’essai Über das Marionett<strong>en</strong>theater.<br />

Cet oubli <strong>de</strong>s lois objectives qui régiss<strong>en</strong>t le réel – elle se jette par la<br />

f<strong>en</strong>être – se sol<strong>de</strong> par <strong>de</strong>s séquelles physiques qui illustr<strong>en</strong>t la résistance<br />

<strong>de</strong> la réalité aux aspirations <strong>de</strong> l’héroïne guidée par le merveilleux. Elle<br />

se rétablit comme par miracle, anticipant ainsi le triomphe final du rêve<br />

et infligeant un dém<strong>en</strong>ti à tous ceux dont le jugem<strong>en</strong>t ne relève que du<br />

rationnel.<br />

Antérieurem<strong>en</strong>t à l’irruption du merveilleux dans le réel, Käthch<strong>en</strong><br />

était un modèle <strong>de</strong> soumission, respectueuse <strong>de</strong> l’autorité paternelle<br />

au sein d’une société fondée sur le patriarcat. Après l’abolition <strong>de</strong> la<br />

frontière <strong>en</strong>tre le rêve et le réel, elle est totalem<strong>en</strong>t métamorphosée ;<br />

sa vie est alors tout <strong>en</strong>tière subordonnée à la prophétie <strong>de</strong> l’ange. Elle<br />

contrevi<strong>en</strong>t à toutes les att<strong>en</strong>tes, transgresse les règles et conv<strong>en</strong>tions<br />

sociales et morales : on observe ainsi une rupture id<strong>en</strong>titaire 54 et une<br />

relation perturbée au mon<strong>de</strong> rationnel. 55 Cette conduite irraisonnée,<br />

instinctive, énigmatique 56 suscite une résistance générale. La réprobation<br />

<strong>de</strong> la collectivité s’incarne au niveau suprême <strong>de</strong> l’empereur qui<br />

53. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/1, p. 327-328.<br />

54. Miran Kwak : Id<strong>en</strong>titätsprobleme in Werk<strong>en</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong>s, Frankfurt a.M.,<br />

New York : Peter Lang, 2000, p. 106-108.<br />

55. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), III/15, p. 398 : Käthch<strong>en</strong> : « Weiß nit, ihr Herr<strong>en</strong>,<br />

was mir wi<strong>de</strong>rfahr<strong>en</strong>. »<br />

56. Yixu Lü y voit une preuve <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> : cf. « Die Fährnisse <strong>de</strong>r verklärt<strong>en</strong><br />

Liebe : Über <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Tim Mehigan (Hrsg.) : Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong> und die Aufklärung, Rochester : Camd<strong>en</strong> House, 2000, p. 169-185, notamm<strong>en</strong>t<br />

p. 182.


92 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

qualifie l’apparition nocturne <strong>de</strong> l’ange et sa révélation <strong>de</strong> « rumeurs,<br />

ridicules et impies » (« Gerüchte, lächerlich und gottlos »). 57<br />

En sa qualité <strong>de</strong> fille naturelle <strong>de</strong> l’empereur, la championne du<br />

merveilleux est aussi la représ<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> la nature et, <strong>en</strong> tant que telle,<br />

le vecteur d’une critique visant à la fois les préjugés <strong>de</strong> la noblesse et<br />

les options morales <strong>de</strong> la bourgeoisie qui méconnaiss<strong>en</strong>t toutes <strong>de</strong>ux la<br />

nature. 58 <strong>Kleist</strong> est à cet égard dans le sillage <strong>de</strong> Rousseau. C’est dans<br />

son sommeil, donc exempte <strong>de</strong> contrôle par la raison, que Käthch<strong>en</strong><br />

répond avec spontanéité aux questions <strong>de</strong> Strahl. L’auth<strong>en</strong>ticité <strong>de</strong> cet<br />

échange qui dévoile la t<strong>en</strong>eur du songe est ratifiée par la spatialité :<br />

se déroulant dans un cadre naturel, donc hors <strong>de</strong> l’espace social, la<br />

scène révèle une Käthch<strong>en</strong> libérée <strong>de</strong>s barrières artificielles, vivante et<br />

<strong>en</strong>jouée. 59<br />

Dans une première phase, le personnage masculin c<strong>en</strong>tral ne fait<br />

pas exception à la résistance générale aux attitu<strong>de</strong>s transgressives <strong>de</strong><br />

l’héroïne. Totalem<strong>en</strong>t incompréh<strong>en</strong>sif, Strahl la soupçonne lui aussi<br />

d’être possédée. 60 Des propos <strong>de</strong> l’ange, il a ret<strong>en</strong>u qu’il allait épouser<br />

une fille d’empereur ; or Käthch<strong>en</strong> – dont il n’avait pas vu le visage dans<br />

le rêve, celui-ci ayant été interrompu – ne semble pas répondre à ce<br />

critère. Son antagoniste Kunigun<strong>de</strong> <strong>en</strong> revanche satisfait parfaitem<strong>en</strong>t à<br />

cette condition. 61 C’est ce souci <strong>de</strong> l’asc<strong>en</strong>dance noble – un conformisme<br />

égratigné par <strong>Kleist</strong> – qui interdit initialem<strong>en</strong>t toute attitu<strong>de</strong> spontanée<br />

et naturelle. Mais la puissance du rêve <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> collision avec la conviction<br />

fondée sur les appar<strong>en</strong>ces et avec le respect <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions : <strong>de</strong><br />

ce choc résulte aussi une crise id<strong>en</strong>titaire. 62 Révélant les limites du langage,<br />

c’est la gestuelle et la mimique qui traduis<strong>en</strong>t la perturbation du<br />

personnage : <strong>en</strong> infraction totale avec son rôle social et son statut, il se<br />

jette par terre, verse <strong>de</strong>s larmes, avoue sa peine et dit son souhait d’être<br />

berger, s’imaginant qu’à ses chevaux, les attributs <strong>de</strong> sa condition, se<br />

substitu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s moutons et <strong>de</strong>s chèvres. 63 C’est là une critique spectaculaire<br />

<strong>de</strong>s barrières sociales qui sont un obstacle au bonheur et la racine<br />

du conflit <strong>en</strong>tre le s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t naturel et le respect <strong>de</strong>s conv<strong>en</strong>tions. <strong>Kleist</strong><br />

met <strong>en</strong> lumière le caractère chaotique <strong>de</strong> l’univers s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal humain<br />

qui se manifeste dans <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts ambival<strong>en</strong>ts : la brutalité, les<br />

57. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/1, p. 417.<br />

58. Gonthier Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />

sollte » (n. 43), p. 26.<br />

59. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 404-411<br />

60. Ibid., I/1, p. 330 et IV/2, p. 405 : « es ist irg<strong>en</strong>d von <strong>de</strong>r Hölle angefacht, ein Wahn,<br />

<strong>de</strong>r in ihrem Bus<strong>en</strong> sein Spiel treibt. »<br />

61. Ibid., II/9, p. 365 : « die Ur<strong>en</strong>kelin eines <strong>de</strong>r vorig<strong>en</strong> Kaiser bin ich, die in verfloss<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Jahrhun<strong>de</strong>rt<strong>en</strong>, auf <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Thron saß<strong>en</strong>. »<br />

62. Miran Kwak : Id<strong>en</strong>titätsprobleme in Werk<strong>en</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong>s (n. 54), p. 94.<br />

63. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), II/1, p. 348.


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 93<br />

m<strong>en</strong>aces physiques et la viol<strong>en</strong>ce verbale 64 altern<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s<br />

bi<strong>en</strong>veillantes, att<strong>en</strong>tionnées, voire t<strong>en</strong>dres. 65<br />

Les perturbations induites par le merveilleux affect<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

les traditionnels schémas comportem<strong>en</strong>taux masculin et féminin, 66 et<br />

elles touch<strong>en</strong>t les <strong>de</strong>ux protagonistes. De nombreux interprètes voi<strong>en</strong>t<br />

dans Käthch<strong>en</strong> l’incarnation <strong>de</strong> vertus féminines telles que le dévouem<strong>en</strong>t,<br />

la fidélité, la soumission, le s<strong>en</strong>s du sacrifice au profit d’une autorité<br />

masculine dans une société patriarcale. 67 Ces conclusions résult<strong>en</strong>t<br />

d’une lecture sélective <strong>de</strong> la pièce. Le portrait <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à être nuancé,<br />

comme l’attest<strong>en</strong>t les infractions déjà signalées aux normes sociales et<br />

morales et auxquelles se combin<strong>en</strong>t d’autres signes. Dans sa fonction<br />

<strong>de</strong> messagère, Käthch<strong>en</strong> fait preuve <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces quasi militaires :<br />

elle sait préciser la localisation d’une troupe m<strong>en</strong>açante, <strong>en</strong> apprécier<br />

l’importance numérique ainsi que son éloignem<strong>en</strong>t spatial ; 68 et elle<br />

apparaît sur scène portant <strong>de</strong>s attributs guerriers : épée, bouclier et<br />

lance. 69 C’est elle aussi qui pénètre dans le château inc<strong>en</strong>dié pour sauver<br />

<strong>de</strong>s flammes un portrait et son écrin, alors qu’à son part<strong>en</strong>aire, dont<br />

les vertus guerrières sont reconnues, échoit dans cette situation un rôle<br />

<strong>de</strong> figurant désemparé et sans initiative.<br />

À l’image <strong>de</strong> cette Käthch<strong>en</strong> <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>ante, décidée et audacieuse,<br />

contrev<strong>en</strong>ant à l’idéal féminin conv<strong>en</strong>tionnel, répond<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s transgressions<br />

répétées <strong>de</strong> rôles masculins. L’image <strong>de</strong> la virilité idéale du<br />

combattant intrépi<strong>de</strong>, rompu à l’art <strong>de</strong> la guerre, est invalidée par la<br />

mise <strong>en</strong> scène d’un comte vom Strahl <strong>en</strong> proie à une incontrôlable émotion<br />

: « w<strong>en</strong>n ich sie so dalieg<strong>en</strong> sehe, mit rot<strong>en</strong> Back<strong>en</strong> und verschränkt<strong>en</strong><br />

Händch<strong>en</strong>, so kommt die ganze Empfindung <strong>de</strong>r Weiber über mich,<br />

und macht meine Trän<strong>en</strong> fließ<strong>en</strong> ». 70 La verbalisation <strong>de</strong> l’émotion se<br />

64. Ibid., III/6, p. 385 :<br />

« Graf vom Strahl wild :<br />

Die Dirne, die landstreich<strong>en</strong>d unverschämte ! »<br />

Et III/6, p. 385 : « Die Peitsche her ! An welchem Nagel hängt sie ?<br />

Ich will doch sehn, ob ich, vor los<strong>en</strong> Mädch<strong>en</strong>,<br />

In meinem Haus nicht Ruh mir kann verschaff<strong>en</strong>.<br />

Er nimmt die Peitsche von <strong>de</strong>r Wand. »<br />

65. Ibid., III/6, p. 389 : « mein liebes Kind […] streichelt ihre Wang<strong>en</strong>. »<br />

IV/3, p. 411 : « Er nimmt ein Tuch vom Bod<strong>en</strong> auf, und übergibt es ihr.<br />

Käthch<strong>en</strong> erröt<strong>en</strong>d : Was ! Du bemühst dich mir ? »<br />

66. Sur ce point, cf. par exemple Sabine Doering : Heinrich von <strong>Kleist</strong>, Stuttgart :<br />

Reclam, 1996, p. 49, ainsi que Ruth Klüger : « Die an<strong>de</strong>re Hündin » (n. 46), p. 105.<br />

67. Cette optique a appelé aussi <strong>de</strong>s réserves <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> Sabine Doering : Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong>, Stuttgart : Reclam, 1996, p. 49.<br />

68. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), III/6, p. 387.<br />

69. Ibid., III/9, p. 391.<br />

70. Ibid., IV/2, p. 405.


94 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

double d’une gestuelle exprimant la t<strong>en</strong>dresse. 71 Cette double transgression<br />

– par Käthch<strong>en</strong> et par Strahl – <strong>de</strong> schémas comportem<strong>en</strong>taux<br />

conv<strong>en</strong>tionnels souligne l’ambival<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la nature humaine.<br />

S’il est perturbant, le merveilleux peut être aussi un facteur <strong>de</strong> stimulation<br />

créatrice : ainsi suscite-t-il une irrépressible <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> verbaliser<br />

un ress<strong>en</strong>ti par l’inv<strong>en</strong>tion d’une poésie <strong>en</strong>chanteresse qui soit à<br />

l’unisson <strong>de</strong> la nature :<br />

Ich will meine Muttersprache durchblättern, und das ganze, reiche Kapitel,<br />

das diese Überschrift führt : Empfindung, <strong>de</strong>rgestalt plün<strong>de</strong>rn, daß<br />

kein Reimschmidt mehr, auf eine neue Art, soll sag<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> : ich bin<br />

betrübt. Alles, was die Wehmut Rühr<strong>en</strong><strong>de</strong>s hat, will ich aufbiet<strong>en</strong>, Lust<br />

und in d<strong>en</strong> Tod geh<strong>en</strong><strong>de</strong> Betrübnis soll<strong>en</strong> sich abwechseln, und meine<br />

Stimme, wie ein<strong>en</strong> schön<strong>en</strong> Tänzer, durch alle Beugung<strong>en</strong> hindurch<br />

führ<strong>en</strong>, die die Seele bezaubern ; und w<strong>en</strong>n die Bäume nicht in <strong>de</strong>r Tat<br />

bewegt werd<strong>en</strong>, und ihr<strong>en</strong> mild<strong>en</strong> Tau, als ob es geregnet hätte, herabträufeln<br />

lass<strong>en</strong>, so sind sie von Holz, und alles, was uns die Dichter von<br />

ihn<strong>en</strong> sag<strong>en</strong>, ein bloßes liebliches Märch<strong>en</strong>. 72<br />

Du Schönere, als ich sing<strong>en</strong> kann, ich will eine eig<strong>en</strong>e Kunst erfind<strong>en</strong>,<br />

und dich wein<strong>en</strong>. Alle Phiol<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Empfindung, himmlische und irdische,<br />

will ich eröffn<strong>en</strong>, und eine solche Mischung von Trän<strong>en</strong>, ein<strong>en</strong> Erguß so<br />

eig<strong>en</strong>tümlicher Art, so heilig zugleich und üppig, zusamm<strong>en</strong>schütt<strong>en</strong>. 73<br />

La référ<strong>en</strong>ce à Orphée qui, par les acc<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sa lyre, savait émouvoir<br />

les êtres inanimés, est transpar<strong>en</strong>te. Mais cette <strong>en</strong>vie <strong>de</strong> créativité se<br />

double d’une consci<strong>en</strong>ce aiguë <strong>de</strong>s limites, voire <strong>de</strong> la crise du langage<br />

(« Du Schönere, als ich sing<strong>en</strong> kann » ; « und w<strong>en</strong>n die Bäume nicht […]<br />

bewegt werd<strong>en</strong> »). <strong>Kleist</strong> l’exprime clairem<strong>en</strong>t dans ses écrits : « […],<br />

daß es uns an einem Mittel zur Mittheilung fehlt. Selbst das einzige,<br />

das wir besitz<strong>en</strong>, die Sprache taugt nicht dazu, sie kann die Seele nicht<br />

mahl<strong>en</strong> u was sie uns giebt sind nur zerriss<strong>en</strong>e Bruchstücke ». 74 Il n’<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>meure pas moins que le merveilleux stimule le verbe poétique au<br />

même titre que la quête <strong>de</strong> la vérité.<br />

Contre toutes les résistances, la vérité du merveilleux, contestée<br />

par les acteurs sociaux, politiques et religieux, finira par s’imposer à la<br />

71. Ibid., IV/2, p. 405 : « Er läßt sich auf Kni<strong>en</strong> vor ihr nie<strong>de</strong>r und legt seine beid<strong>en</strong> Arme<br />

sanft um ihr<strong>en</strong> Leib. »<br />

72. Ibid., II/1, p. 348-349.<br />

73. Ibid., p. 349.<br />

74. Lettre à Ulrike von <strong>Kleist</strong>, le 5 février 1801, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Briefe von<br />

und an Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811. Hrsg. von Klaus Müller-Salget und Stefan Ormanns,<br />

Frankfurt a.M. : Deutscher Klassiker Verlag, 1997 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke<br />

und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> [n. 22]), Band 4, p. 196.


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 95<br />

société tout <strong>en</strong>tière. Quand se déchire le voile <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces, Strahl<br />

reconnaît : « Was mir ein Traum schi<strong>en</strong>, nackte Wahrheit ist’s ». 75 Et le<br />

caractère subversif <strong>de</strong> cette vérité s’exprime on ne peut plus clairem<strong>en</strong>t<br />

dans le mot <strong>de</strong> l’autorité suprême, l’empereur <strong>en</strong> personne, lorsque le<br />

désaccord aura été tranché par le duel judiciaire : « Der Engel Gottes,<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Graf<strong>en</strong> vom Strahl versichert hat, das Käthch<strong>en</strong> sei meine<br />

Tochter : ich glaube, bei meiner kaiserlich<strong>en</strong> Ehre, er hat Recht ! […]<br />

Die Welt wankt aus ihr<strong>en</strong> Fug<strong>en</strong>. » 76<br />

Le merveilleux kleisti<strong>en</strong> n’a nulle fonction escapiste ni <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sation<br />

; il a une fonction <strong>de</strong> révélateur du caractère trompeur <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces<br />

et <strong>de</strong> la complexité <strong>de</strong>s êtres. Il provoque <strong>de</strong>s crises id<strong>en</strong>titaires,<br />

fait naître <strong>de</strong>s conflits avec les normes et les conv<strong>en</strong>tions et implique<br />

une remise <strong>en</strong> question d’approches exclusivem<strong>en</strong>t rationnelles du réel.<br />

Se pose à prés<strong>en</strong>t la question <strong>de</strong> savoir ce qu’est – au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ses manifestations<br />

métaphoriques que sont l’ange, les visions, les révélations<br />

oniriques, la prophétie et les ingrédi<strong>en</strong>ts propres au conte, et au-<strong>de</strong>là<br />

<strong>de</strong>s fonctions que l’on vi<strong>en</strong>t d’explorer –, donc ce qu’est – pour parler<br />

avec Tieck – « la plus haute vérité » dont le merveilleux kleisti<strong>en</strong> est le<br />

vecteur.<br />

III<br />

Nous avons vu dans l’ars<strong>en</strong>al du merveilleux les ingrédi<strong>en</strong>ts puisés<br />

dans le registre religieux. Combinées à un réseau terminologique<br />

connoté, ces données ont été prises au pied <strong>de</strong> la lettre par certains<br />

interprètes. Ainsi, on a voulu voir dans la pièce le prolongem<strong>en</strong>t d’un<br />

christianisme médiéval ; 77 on lui a prêté une portée religieuse que prouverai<strong>en</strong>t<br />

l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la provid<strong>en</strong>ce, le statut particulier <strong>de</strong>s protagonistes<br />

qui serai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s élus <strong>de</strong> Dieu, la particulière réceptivité <strong>de</strong><br />

Käthch<strong>en</strong> à la lumière <strong>de</strong> la grâce, 78 sa fidélité à sa vision onirique qui<br />

manifesterait la parfaite harmonie <strong>en</strong>tre son âme et la sphère divine. 79<br />

Pour <strong>Kleist</strong>, ce ne serait ni un <strong>de</strong>stin aveugle ni un hasard sournois qui<br />

déci<strong>de</strong>rai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stinée humaine, mais un dieu tout-puissant et bi<strong>en</strong>-<br />

75. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 410.<br />

76. Ibid., V/2, p. 421-422.<br />

77. Hermann J. Weigand : « Zu <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> von Heibronn », in : Studia philologica<br />

et litteraria in honorem L[eo] Spitzer. Ed. A[nna] G[randville] Hatcher [u.] K[arl]<br />

L[udwig] Selig, Bern : Francke, 1958, p. 413-430, p. 425.<br />

78. Ibid., p. 426-429.<br />

79. C’est le point <strong>de</strong> vue exprimé par le philosophe hegeli<strong>en</strong> Heinrich Gustav Hotho<br />

dans : Jahrbücher für wiss<strong>en</strong>schaftliche Kritik, n° 86-92, col. 685-724, cf. col. 705, cité d’après<br />

Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong><br />

(n. 22), Band 2, p. 890.


96 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

veillant, ce qui justifierait l’optimisme confiant et la foi <strong>en</strong> la Provid<strong>en</strong>ce,<br />

typiques du Märch<strong>en</strong>, qui se dégagerai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’œuvre. 80<br />

Cette appréciation pourrait s’appliquer avec pertin<strong>en</strong>ce à un sous<strong>en</strong>semble<br />

du drame <strong>de</strong> chevalerie, g<strong>en</strong>re auquel <strong>Kleist</strong> intègre sa pièce<br />

par son sous-titre (« Ein großes historisches Ritterschauspiel »). Dans<br />

la veine vi<strong>en</strong>noise <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re, laquelle est un <strong>de</strong>s vecteurs <strong>de</strong> l’héritage<br />

baroque et <strong>de</strong> la résurg<strong>en</strong>ce du merveilleux au théâtre, 81 le surnaturel<br />

illustre <strong>en</strong> effet la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la transc<strong>en</strong>dance dans l’imman<strong>en</strong>ce,<br />

l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la provid<strong>en</strong>ce dans les <strong>de</strong>stinées humaines, la finitu<strong>de</strong>,<br />

l’impuissance et l’égarem<strong>en</strong>t humains, la nécessaire soumission<br />

<strong>de</strong> l’individu à un ordre qui le dépasse. 82 Mais cette optique n’est <strong>en</strong><br />

ri<strong>en</strong> celle <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, pas plus que le message <strong>de</strong> la pièce n’est assimilable<br />

aux convictions qui sous-t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t certaines théories <strong>de</strong> l’époque<br />

dont <strong>Kleist</strong> s’est annexem<strong>en</strong>t inspiré. Il s’est intéressé aux travaux <strong>de</strong><br />

Gotthilf Heinrich Schubert sur le rêve et le somnambulisme, et il s’est<br />

servi <strong>de</strong> certaines données pour créer un personnage <strong>de</strong> fiction, 83 mais<br />

il n’a ni cherché à mettre <strong>en</strong> scène un cas clinique <strong>de</strong> somnambulisme<br />

ni adhéré à l’interprétation schuberti<strong>en</strong>ne du langage <strong>de</strong>s rêves comme<br />

manifestation du divin. 84<br />

La terminologie (« Gott », « Cherub », « Himmel »…) et les référ<strong>en</strong>ces<br />

à connotation religieuse ne doiv<strong>en</strong>t pas induire <strong>en</strong> erreur : dans<br />

l’œuvre <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, ces données ne r<strong>en</strong>voi<strong>en</strong>t pas à la théologie ; elles<br />

concour<strong>en</strong>t à rehausser <strong>de</strong>s problématiques totalem<strong>en</strong>t imman<strong>en</strong>tes et<br />

leur confèr<strong>en</strong>t une touche <strong>de</strong> mystère, mais la croyance <strong>en</strong> une vérité<br />

métaphysique <strong>de</strong>s visions est étrangère à <strong>Kleist</strong> ; 85 sa réalité n’est pas<br />

ancrée dans un quelconque au-<strong>de</strong>là. 86 Le recours au rêve prophétique<br />

est un moy<strong>en</strong> esthétique, un habillage observable dans toutes les littératures<br />

sans que les auteurs qui y ont eu recours ai<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t<br />

80. Heinrich Meyer-B<strong>en</strong>fey : Das Drama Heinrich von <strong>Kleist</strong>s (n. 44), p. 20 : « So<br />

beherrscht d<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r vertrau<strong>en</strong>svolle Optimismus und Vorsehungsglaube <strong>de</strong>s Märch<strong>en</strong>s<br />

die ganze Dichtung » ; et p. 22 : « Es ist nicht ein blin<strong>de</strong>s Fatum und nicht ein tückischer<br />

Zufall, son<strong>de</strong>rn das Walt<strong>en</strong> einer gut<strong>en</strong> und planvoll han<strong>de</strong>lnd<strong>en</strong> Macht, einer göttlich<strong>en</strong><br />

Vorsehung. Daß ein allmächtiger und gütiger Gott das Schicksal <strong>de</strong>r M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> bestimmt<br />

und leitet, daß er auf wun<strong>de</strong>rbar<strong>en</strong> und unerforschlich<strong>en</strong> Weg<strong>en</strong> seine Pläne ausführt und<br />

schließlich alles zum Best<strong>en</strong> l<strong>en</strong>kt, das ist die Grundstimmung unsers Gedichts. »<br />

81. Raymond Heitz : Le Drame <strong>de</strong> chevalerie dans les pays <strong>de</strong> langue alleman<strong>de</strong>. Fin<br />

du XVIII e et début du XIX e siècle. Théâtre, nation et cité, Bern, Berlin, Frankfurt a.M., New<br />

York, Paris, Wi<strong>en</strong> : Peter Lang, 1995, (Collection « Contacts ». Theatrica, vol. 17), p. 433-450.<br />

82. Ibid., p. 441-444.<br />

83. Uwe H<strong>en</strong>rik Peters : « Somnambulismus und an<strong>de</strong>re Nachtseit<strong>en</strong> <strong>de</strong>r m<strong>en</strong>schlich<strong>en</strong><br />

Natur », in : <strong>Kleist</strong>-Jahrbuch 1991, 135-152, cf. p. 149.<br />

84. Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik, Münch<strong>en</strong> : Hueber, 1923,<br />

p. 22 et 31-32.<br />

85. Ingo Breuer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>-Handbuch (n. 9), p. 235-236.<br />

86. B<strong>en</strong>no von Wiese : Die <strong>de</strong>utsche Tragödie von Lessing bis Hebbel, Hamburg : Hoffmann<br />

und Campe, 5 1961, p. 324 : « Es gibt für <strong>Kleist</strong> kein<strong>en</strong> Geg<strong>en</strong>stand über diese Welt<br />

hinaus, und nirg<strong>en</strong>ds zeigt sich in seinem D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> auch nur die geringste Neigung, mit<br />

metaphysisch<strong>en</strong> Begriff<strong>en</strong> eine absolute Ordnung aufzubau<strong>en</strong>. »


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 97<br />

cru au mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s esprits. 87 L’éclectisme dont <strong>Kleist</strong> fait preuve <strong>en</strong> puisant<br />

son matériau dans la mythologie grecque et dans les croyances<br />

populaires aussi bi<strong>en</strong> que dans la tradition chréti<strong>en</strong>ne peut à lui seul<br />

faire douter <strong>de</strong> son adhésion aux idéologies véhiculées par ce matériau<br />

composite. Le merveilleux fait partie <strong>de</strong> l’ars<strong>en</strong>al <strong>de</strong> l’artiste qui<br />

<strong>en</strong> métaphorise les données. Alors que cache le merveilleux kleisti<strong>en</strong> ?<br />

*<br />

* *<br />

Son vecteur ess<strong>en</strong>tiel est ici le double rêve prophétique. Or, le texte<br />

fait état <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce chez les <strong>de</strong>ux protagonistes d’impérieux désirs<br />

exprimés <strong>en</strong> amont <strong>de</strong> leur traduction onirique : pour Strahl, l’amour<br />

est un besoin vital (« Leb<strong>en</strong> […] ohne Liebe sei Tod ») ; 88 et Käthch<strong>en</strong><br />

a prié Dieu pour qu’il lui montre <strong>en</strong> rêve le chevalier que lui avait<br />

promis la prédiction d’une servante à partir <strong>de</strong>s figurines <strong>de</strong> plomb. 89<br />

C’est <strong>en</strong>suite seulem<strong>en</strong>t que les protagonistes, dont l’imaginaire est<br />

imprégné <strong>de</strong> culture chréti<strong>en</strong>ne, font un rêve, interprété comme étant<br />

prophétique, mais que l’on peut considérer comme une manifestation<br />

poétisée <strong>de</strong> leurs aspirations profon<strong>de</strong>s sous un habillage chréti<strong>en</strong>. Le<br />

merveilleux qui, à première vue, relève du surnaturel, révèle <strong>en</strong> réalité<br />

l’inconsci<strong>en</strong>t dont <strong>Kleist</strong> dissèque l’emprise sur les individus et les<br />

déchirem<strong>en</strong>ts et conflits qu’il provoque. 90<br />

Käthch<strong>en</strong> est totalem<strong>en</strong>t sous l’empire <strong>de</strong> son rêve ; elle est guidée<br />

par l’inconsci<strong>en</strong>t, ce qui explique son comportem<strong>en</strong>t irréfléchi. Tout<br />

comme la marionnette <strong>de</strong> l’essai <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> Über das Marionett<strong>en</strong>theater,<br />

elle ignore les normes sociales autant que les lois <strong>de</strong> la gravité. 91 Le<br />

caractère instinctif <strong>de</strong> ses initiatives est attesté par la récurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la<br />

métaphore animale qui lui est appliquée (« wie ein Hund ») 92 autant<br />

que par son incapacité d’expliquer rationnellem<strong>en</strong>t son attitu<strong>de</strong> : « Ich<br />

weiß es nicht » ; « Weiß nit, ihr Herr<strong>en</strong>, was mir wi<strong>de</strong>rfahr<strong>en</strong>. » 93 <strong>Kleist</strong><br />

n’a ri<strong>en</strong> <strong>de</strong> commun avec le mysticisme <strong>de</strong> Gotthilf Heinrich Schubert, 94<br />

87. Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik (n. 84), p. 26-27.<br />

88. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), II/9, p. 366.<br />

89. Ibid., IV/2, p. 407-408.<br />

90. Cf. Peter-André Alt : « ‚Das Pathologische Interesse’. <strong>Kleist</strong>s dramatisches Konzept<br />

», in : Marie Haller-Nevermann und Dieter Rehwinkel (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong> – ein mo<strong>de</strong>rner<br />

Aufklärer ? Götting<strong>en</strong> : Wallstein, 2005, p. 77-100.<br />

91. Gonthier-Louis Fink : « Der doppelte Traum in Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn » (n. 51),<br />

p. 169.<br />

92. Das Käthchch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/1, p. 329 ; cf. aussi I/2, p. 343 ; III/6, p. 389 ;<br />

III/13, p. 395 et passim.<br />

93. Ibid., I/2, p. 338 et III/15, p. 398.<br />

94. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 156-157.


98 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

c’est l’emprise <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t sur l’individu qui distingue son optique<br />

<strong>de</strong> l’intérêt manifesté par le théorici<strong>en</strong> du somnabulisme. 95<br />

Ce pouvoir <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t <strong>en</strong>traîne <strong>de</strong>s déchirem<strong>en</strong>ts déjà évoqués.<br />

Strahl, qui veut d’abord rester fidèle à son rôle social et à <strong>de</strong>s normes<br />

incompatibles avec l’appel <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t, finit néanmoins par réaliser<br />

et verbaliser le conflit qui s’<strong>en</strong>suit : « Ich bin doppelt », dit-il. 96<br />

*<br />

* *<br />

Le merveilleux est donc un <strong>de</strong>s vecteurs <strong>de</strong> l’intérêt psychologique<br />

fondam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>. Le consci<strong>en</strong>t est source <strong>de</strong> multiples méprises et<br />

d’une perception sélective, donc erronée, du réel. La vérité <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t<br />

invali<strong>de</strong> les vérités <strong>de</strong> faça<strong>de</strong> et met à nu les contradictions <strong>de</strong>s<br />

êtres. Dans leur quête id<strong>en</strong>titaire, les protagonistes sont confrontés à<br />

un mon<strong>de</strong> opaque et douteux ; la consci<strong>en</strong>ce éveillée est aveuglée par la<br />

surface <strong>de</strong>s choses : la beauté artificelle <strong>de</strong> Kunigun<strong>de</strong> camoufle sa lai<strong>de</strong>ur<br />

; la situation humble <strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong> dissimule sa filiation impériale ;<br />

l’allure guerrière <strong>de</strong> Strahl est <strong>en</strong> contradiction avec son aptitu<strong>de</strong> émotionnelle.<br />

Le réel est le règne <strong>de</strong> la confusion et <strong>de</strong> l’illusion : à l’exception<br />

<strong>de</strong> Käthch<strong>en</strong>, tous les personnages sont victimes <strong>de</strong>s appar<strong>en</strong>ces 97<br />

et se laiss<strong>en</strong>t manipuler par <strong>de</strong>s discours factices où le verbe ne correspond<br />

pas au vrai. 98 Le poids <strong>de</strong> la subjectivité et l’ambival<strong>en</strong>ce du réel<br />

ébranl<strong>en</strong>t toute certitu<strong>de</strong> 99 et pos<strong>en</strong>t le problème <strong>de</strong> la connaissance. 100<br />

<strong>Kleist</strong> montre comm<strong>en</strong>t la société, remise <strong>en</strong> question, t<strong>en</strong>te d’établir<br />

la vérité. À cet effet, il a recours d’abord à un procédé récurr<strong>en</strong>t<br />

dans son œuvre, 101 la procédure inquisitoriale, ici le Tribunal <strong>de</strong> la<br />

95. Gonthier-Louis Fink : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn o<strong>de</strong>r ‚das Weib, wie es seyn<br />

sollte » (n. 43), p. 15-16 ; cf. aussi Philipp Lersch : Der Traum in <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Romantik<br />

(n. 84), p. 35-36.<br />

96. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 410.<br />

97. Fritz Martini : « Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn. Heinrich von <strong>Kleist</strong>s drittes Lustspiel<br />

? » in : Jahrbuch <strong>de</strong>r Deutsch<strong>en</strong> Schillergesellschaft 20 (1976), p. 420-447, p. 446.<br />

98. Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong><br />

(n. 22), Band 2, p. 959. Cf. aussi le propos <strong>de</strong> Strahl dans : Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn<br />

(n. 22), V/6, p. 424 :<br />

« Das Maß, womit sie [meine Seele], auf <strong>de</strong>m Markt <strong>de</strong>r Welt,<br />

Die Dinge mißt, ist falsch ; scheusel’ge Bosheit<br />

Hab ich für mil<strong>de</strong> Herrlichkeit erstand<strong>en</strong> ! »<br />

99. Gert Ueding : « Zwei<strong>de</strong>utige Bil<strong>de</strong>rwelt : Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : Walter<br />

Hin<strong>de</strong>rer (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong>s Dram<strong>en</strong>. Neue Interpretation<strong>en</strong>, Stuttgart : Reclam, 1981,<br />

p. 172-187.<br />

100. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 156-159.<br />

101. Cf., <strong>en</strong>tre autres, les nouvelles Michael Kohlhaas, Der Zweikampf, Die Marquise<br />

von O., et, pour le théâtre, Der zerbroch<strong>en</strong>e Krug ou <strong>en</strong>core Amphitryon ; cf. à ce sujet


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 99<br />

Sainte-Vehme. Mais, l’interrogatoire étant infructueux, le Tribunal<br />

se déclare incompét<strong>en</strong>t pour juger <strong>de</strong> la mystérieuse conduite <strong>de</strong><br />

Käthch<strong>en</strong> : « Der Fall ist klar. Es ist hier nichts zu richt<strong>en</strong>. » 102 <strong>Kleist</strong><br />

souligne ainsi l’insuffisance <strong>de</strong>s modèles rationnels dans la recherche <strong>de</strong><br />

la vérité. L’interrogatoire initial, d’obédi<strong>en</strong>ce rationaliste, débouchant<br />

sur une déclaration d’incompét<strong>en</strong>ce, c’est au processus dramatique, à<br />

l’art, qu’échoit la recherche <strong>de</strong> cette vérité qui échappe à l’<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>t<br />

commun : la quête se traduit au plan esthétique par l’adoption<br />

du schéma analytique qui structure la pièce. La scène semble ainsi se<br />

substituer au tribunal du mon<strong>de</strong> et illustrer le propos <strong>de</strong> Schiller : « Die<br />

Gerichtsbarkeit <strong>de</strong>r Bühne fängt an, wo das Gebiet <strong>de</strong>r weltlich<strong>en</strong><br />

Gesetze sich <strong>en</strong>digt. » 103 L’action va alors m<strong>en</strong>er à un second interrogatoire<br />

qui a lieu dans la fameuse scène sous le sureau 104 et qui, visant<br />

comme le premier à cerner l’obscure vérité, celle qui échappe à la perception<br />

s<strong>en</strong>sorielle immédiate autant qu’à la raison, a pareillem<strong>en</strong>t<br />

une dim<strong>en</strong>sion gnoséologique. 105 Dans cette scène, symboliquem<strong>en</strong>t<br />

située dans la nature, hors <strong>de</strong> l’espace social et <strong>de</strong> toute contrainte,<br />

c’est l’inconsci<strong>en</strong>t qui se dévoile : le merveilleux, dans sa version onirique,<br />

se révèle être un moy<strong>en</strong> d’accès à une vérité dont l’id<strong>en</strong>tité avec<br />

l’appar<strong>en</strong>ce est douteuse, comme l’affirme <strong>Kleist</strong> : « Wir könn<strong>en</strong> nicht<br />

<strong>en</strong>tscheid<strong>en</strong>, ob das, was wir Wahrheit n<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, wahrhaft Wahrheit ist,<br />

o<strong>de</strong>r ob es uns nur so scheint. » 106 Cette conviction n’est pas sans incid<strong>en</strong>ce<br />

sur l’esthétique : « […] Erfindung ist es überall was ein Werk<br />

<strong>de</strong>r Kunst ausmacht. D<strong>en</strong>n nicht das was d<strong>en</strong> Sinn<strong>en</strong> dargestellt ist,<br />

son<strong>de</strong>rn das was das Gemüth, durch diese Wahrnehmung erregt, sich<br />

d<strong>en</strong>kt, ist das Kunstwerk. » 107 Cette évid<strong>en</strong>te rupture avec l’esthétique<br />

mimétique explique le rôle clé imparti au merveilleux ainsi que l’affinité<br />

avec le g<strong>en</strong>re du Märch<strong>en</strong>.<br />

Evelyne Jacquelin : « Les métamorphoses du merveilleux dans l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich<br />

von <strong>Kleist</strong> » (n. 10), p. 172-173.<br />

102. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), I/2, p. 345.<br />

103. Friedrich Schiller : « Was kann eine gute steh<strong>en</strong><strong>de</strong> Schaubühne eig<strong>en</strong>tlich wirk<strong>en</strong><br />

? » (1784), in : Sämtliche Werke. Band V : Erzählung<strong>en</strong> und theoretische Schrift<strong>en</strong>. Hrsg.<br />

von Wolfgang Rie<strong>de</strong>l, Münch<strong>en</strong> und Wi<strong>en</strong> : Carl Hanser, 2004, p. 823. En français dans<br />

Gilles Darras : Schiller. Écrits sur le théâtre, Paris : Les Belles Lettres (= Bibliothèque Alleman<strong>de</strong>,<br />

5), 2012, p. 67-86.<br />

104. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), IV/2, p. 404-411.<br />

105. Hinrich C. Seeba, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche Werke und Briefe in vier<br />

Bänd<strong>en</strong> (n. 22), Band 2, p. 956-957.<br />

106. Lettre à Wilhelmine von Z<strong>en</strong>ge, le 22 mars 1801, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Briefe<br />

von und an Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811. Hrsg. von Klaus Müller-Salget und Stefan<br />

Ormanns, Frankfurt a.M. : Deutscher Klassiker Verlag, 1997 (= Heinrich von <strong>Kleist</strong> : Sämtliche<br />

Werke und Briefe in vier Bänd<strong>en</strong> [n. 22]), Band 4, p. 205.<br />

107. C’est l’une <strong>de</strong>s rares réflexions poétologiques <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, glânée dans sa correspondance<br />

: lettre à Marie von <strong>Kleist</strong>, juin 1807, in : Heinrich von <strong>Kleist</strong>: Briefe von und an<br />

Heinrich von <strong>Kleist</strong> 1793-1811 (n. 106), p. 379.


100 KLEIST ET LE MERVEILLEUX<br />

Le dénouem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la pièce – l’élévation sociale <strong>de</strong> la protagoniste au<br />

rang <strong>de</strong> princesse et son union avec le personnage <strong>de</strong> ses rêves – 108 semble,<br />

à première vue, assimilable aux issues heureuses du conte merveilleux.<br />

La vérité du rêve et <strong>de</strong> l’inconsci<strong>en</strong>t l’emporte ici sur le mon<strong>de</strong> réel.<br />

Ces données tranch<strong>en</strong>t sur le tragique et le scepticisme qui se dégag<strong>en</strong>t<br />

d’autres pièces <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>. À y regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> près cep<strong>en</strong>dant, on s’aperçoit<br />

que les perspectives heureuses qui se <strong>de</strong>ssin<strong>en</strong>t ici sont relativisées par<br />

une fin ouverte : l’antagoniste, l’incarnation du principe négateur, n’est<br />

nullem<strong>en</strong>t éliminée et son propos final (« Pest, Tod und Rache ! Dies<strong>en</strong><br />

Schimpf sollt ihr mir büß<strong>en</strong> ! ») 109 traduit la persistance <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>ace<br />

qui pèse sur le bonheur, soulignant ainsi le caractère sinon utopique, du<br />

moins précaire <strong>de</strong>s dénouem<strong>en</strong>ts heureux typiques du Märch<strong>en</strong> lesquels<br />

ignor<strong>en</strong>t la fragilité du mon<strong>de</strong> (« die Gebrechlichkeit <strong>de</strong>r Welt »), ses<br />

imperfections et ses ambival<strong>en</strong>ces. Il ne s’agit donc pas, dans l’œuvre<br />

<strong>de</strong> <strong>Kleist</strong>, d’harmonisation du réel. Le poète subvertit les conv<strong>en</strong>tions<br />

littéraires auxquelles il a recours : 110 la plongée dans le rêve et la mise à<br />

contribution <strong>de</strong> l’univers du conte avec son happy <strong>en</strong>d montr<strong>en</strong>t ce que<br />

le mon<strong>de</strong> pourrait être et donc ce qu’il n’est pas. Ainsi, Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn semble témoigner aussi d’un ress<strong>en</strong>ti douloureux <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong><br />

déchiré <strong>en</strong>tre une puissante nostalgie <strong>de</strong> l’idylle, une aspiration au bonheur<br />

et la cruelle expéri<strong>en</strong>ce d’un mon<strong>de</strong> inconstant et déroutant.<br />

*<br />

* *<br />

En conclusion s’impos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux constats : tout d’abord, on observe<br />

dans la production dramatique – et pas seulem<strong>en</strong>t dramatique ! – <strong>de</strong><br />

<strong>Kleist</strong> la récurr<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s préoccupations majeures ici mises <strong>en</strong> lumière.<br />

Comme dans Käthch<strong>en</strong>, le merveilleux est un facteur perturbant dans<br />

Amphitryon : 111 l’irruption du surnaturel – <strong>en</strong> la personne <strong>de</strong> Jupiter<br />

– dans les affaires humaines sème le trouble, fait apparaître les problèmes<br />

id<strong>en</strong>titaires et concourt à révéler la vraie nature <strong>de</strong>s êtres, leurs<br />

fragilités et leur ambival<strong>en</strong>ce. Dans Der Prinz von Homburg, le rêve<br />

<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> collision avec le réel, <strong>en</strong>traîne <strong>de</strong>s épreuves douloureuses, mais<br />

il est aussi porteur <strong>de</strong> vérité.<br />

108. Das Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn (n. 22), V/2, p. 422 : Kaiser : « Die Welt wankt aus<br />

ihr<strong>en</strong> Fug<strong>en</strong> ! W<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r Graf vom Strahl, dieser Vertraute <strong>de</strong>r Auserwählt<strong>en</strong>, von <strong>de</strong>r<br />

Buhlerin, an die er geknüpft ist, loslass<strong>en</strong> kann : so werd’ ich die Verkündigung wahrmach<strong>en</strong>,<br />

d<strong>en</strong> Theobald, unter welchem Vorwand es sei, beweg<strong>en</strong> müss<strong>en</strong>, daß er mir dies<br />

Kind abtrete, und sie mit ihm verheirat<strong>en</strong> müss<strong>en</strong> : will ich nicht wag<strong>en</strong>, daß <strong>de</strong>r Cherub<br />

zum zweit<strong>en</strong>mal zur Er<strong>de</strong> steige und das ganze Geheimnis, das ich hier d<strong>en</strong> vier Wänd<strong>en</strong><br />

anvertraut, ausbringe ! »<br />

109. Ibid., V/14, p. 434.<br />

110. Yixu Lü : « Zur Schreibtechnik <strong>Kleist</strong>s im Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn », in : <strong>Kleist</strong>-<br />

Jahrbuch 2003, p. 282-306, notamm<strong>en</strong>t p. 284.<br />

111. Voir l’étu<strong>de</strong> d’Evelyne Jacquelin : « Les métamorphoses du merveilleux dans<br />

l’Amphitryon <strong>de</strong> Heinrich von <strong>Kleist</strong> » (n. 10).


ÉTUDES GERMANIQUES, JANVIER-MARS 2012 101<br />

Notre propos – c’est le second constat – corrobore le caractère<br />

inclassable <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> souv<strong>en</strong>t souligné. Par ses positions critiques face<br />

aux dogmes, aux conv<strong>en</strong>tions et aux certitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toute nature qu’il<br />

questionne sans complaisance, 112 <strong>Kleist</strong> s’appar<strong>en</strong>te à l’Aufklärung tout<br />

<strong>en</strong> mettant le doigt sur les limites du rationalisme dont il ne partage<br />

pas l’optimisme. Quant à sa par<strong>en</strong>té avec le romantisme, 113 rappelons<br />

qu’il s’agit d’un mouvem<strong>en</strong>t hétérogène dont les définitions sont assez<br />

variables et les ingrédi<strong>en</strong>ts assez riches pour être adaptables aux nécessités<br />

<strong>de</strong> démonstrations même diverg<strong>en</strong>tes. Sans ouvrir à nouveau le<br />

débat dans ce cadre, voyons ce qu’il <strong>en</strong> est à partir <strong>de</strong>s données ici mises<br />

<strong>en</strong> perspective. L’intérêt <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> pour l’irrationnel et le merveilleux<br />

a été interprété comme un trait <strong>de</strong> par<strong>en</strong>té avec le romantisme. On<br />

a, par exemple, souligné les converg<strong>en</strong>ces <strong>de</strong>s rêves observables dans<br />

Käthch<strong>en</strong> von Heilbronn et dans Heinrich von Ofterding<strong>en</strong> <strong>en</strong> mettant<br />

l’acc<strong>en</strong>t sur l’interv<strong>en</strong>tion du surnaturel, le caractère prophétique du<br />

rêve, le statut particulier <strong>de</strong>s protagonistes, leur réceptivité au message<br />

« divin », le tout se voyant conférer une portée religieuse. 114 Face à ce<br />

point <strong>de</strong> vue, il convi<strong>en</strong>t d’insister sur une différ<strong>en</strong>ce ess<strong>en</strong>tielle <strong>en</strong>tre<br />

la conception du rêve propre à Novalis et celle déf<strong>en</strong>due par <strong>Kleist</strong> :<br />

dans Heinrich von Ofterding<strong>en</strong>, le rêve est un refuge où se construit une<br />

secon<strong>de</strong> réalité opposée au réel quotidi<strong>en</strong> alors que dans Käthch<strong>en</strong> von<br />

Heilbronn, le rêve fait irruption dans le réel et a une fonction <strong>de</strong> révélateur<br />

<strong>de</strong> l’état du mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s difficultés à s’y ori<strong>en</strong>ter ; chez <strong>Kleist</strong>,<br />

la réalité matérielle reste prés<strong>en</strong>te. 115 Les perspectives ouvertes par lui<br />

sur les dim<strong>en</strong>sions chaotiques et conflictuelles sont <strong>en</strong> radicale opposition<br />

avec l’harmonie <strong>de</strong> l’esthétique novalisi<strong>en</strong>ne. En dépit du caractère<br />

insondable d’un mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u précaire et <strong>de</strong> l’insolubilité <strong>de</strong> ses<br />

contradictions, <strong>Kleist</strong> ne cherche pas refuge dans un irrationalisme lénifiant<br />

ou dans un rêve qui aurait une fonction d’harmonisation. Le rêve<br />

kleisti<strong>en</strong> est un facteur <strong>de</strong> perturbation, mais riche <strong>de</strong> révélations.<br />

Ce qui a pu dérouter ou irriter les contemporains <strong>de</strong> <strong>Kleist</strong> est précisém<strong>en</strong>t<br />

ce que l’on peut considérer comme sa mo<strong>de</strong>rnité, à savoir : la<br />

critique <strong>de</strong> la connaissance, la s<strong>en</strong>sibilité aux limites du langage, la plongée<br />

dans les abysses <strong>de</strong> l’âme humaine, les interrogations sur la place <strong>de</strong><br />

l’individu dans un mon<strong>de</strong> où les modèles explicatifs religieux, philosophiques<br />

et sociaux ont perdu leur pertin<strong>en</strong>ce. Il n’est pas innoc<strong>en</strong>t que<br />

<strong>Kleist</strong> ait été l’un <strong>de</strong>s auteurs favoris <strong>de</strong> Franz Kafka.<br />

112. Tim Mehigan (Hrsg.) : Heinrich von <strong>Kleist</strong> und die Aufklärung (n. 56) ; Marie<br />

Haller-Nevermann und Dieter Rehwinkel (Hrsg.) : <strong>Kleist</strong> – ein mo<strong>de</strong>rner Aufklärer ?<br />

(n. 90).<br />

113. Cf. la contribution d’Alain Muzelle dans ce volume (p. 57-68), ainsi que Christine<br />

Lubkoll/ Günter Oesterle (Hrsg.) : Gewagte Experim<strong>en</strong>te und kühne Konstellation<strong>en</strong>.<br />

<strong>Kleist</strong>s Werk zwisch<strong>en</strong> Klassik und Romantik, Würzburg : Königshaus<strong>en</strong> und Neumann,<br />

2001.<br />

114. Hermann J. Weigand : Zu <strong>Kleist</strong>s Käthch<strong>en</strong> (n. 77), 1958, p. 428-430.<br />

115. Dirk Grathoff : « Beerb<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r Enterb<strong>en</strong> » (n. 17), p. 158-160.


<strong>Année</strong> <strong>Kleist</strong> <strong>en</strong> <strong>France</strong><br />

<br />

<br />

sous le patronage du<br />

<br />

<strong>en</strong> collaboration avec le

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!