16.11.2013 Views

05/2005 motores ccdc motors moteurs cc gleichstrommotoren ...

05/2005 motores ccdc motors moteurs cc gleichstrommotoren ...

05/2005 motores ccdc motors moteurs cc gleichstrommotoren ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MOTORES C.C.<br />

D.C. MOTORS<br />

MOTEURS C.C.<br />

GLEICHSTROMMOTOREN<br />

MOTORREDUCTORES C.C.<br />

D.C. MOTORS WITH GEAR<br />

MOTOREDUCTEURS C.C.<br />

GLEICHSTROMGETRIEBEMOTOREN<br />

<strong>05</strong>/20<strong>05</strong><br />

Un motor para cada aplicación.<br />

One application, one motor.<br />

Un moteur pour chaque application.<br />

Ein Motor für jede Anwendung.


GUÍA DE COMPRENSIÓN<br />

COMPRENSION GUIDE<br />

GUIDE DE COMPREHENSION<br />

ERLÄUTERUNGEN<br />

4 - 6<br />

SÍMBOLOS<br />

SYMBOLS<br />

SYMBOLES<br />

ZEICHENERKLÄRUNG<br />

4<br />

CURVAS<br />

ÍNDICE<br />

CURVES<br />

INDEX<br />

COURBES<br />

INHALT KURVEN<br />

5<br />

GUÍA<br />

GUIDE<br />

GLOSSAR<br />

6<br />

GUÍA DE MOTORES<br />

MOTOR'S GUIDE<br />

GUIDE DE MOTEURS<br />

MODELLÜBERBLICK<br />

MOTORES CC. CON O SIN REDUCTOR<br />

D.C. MOTORS WITH OR WITHOUT GEAR BOX<br />

MOTEURS A COURANT CONTINU AVEC ET SANS REDUCTEUR<br />

GLEICHSTROMMOTOREN MIT ODER OHNE GETRIEBE<br />

7<br />

8 - 37<br />

MOTORREDUCTORES<br />

MOTORS WITH GEAR<br />

MOTORÉDUCTEURS<br />

GLEICHSTROMGETRIEBEMOTOREN<br />

8<br />

MOTORES<br />

MOTORS<br />

MOTEURS<br />

MOTOREN<br />

24<br />

MOTORES A MEDIDA "CUSTOMISED"<br />

CUSTOMISED MOTORS "CUSTOMISED"<br />

MOTEURS SUR MESURE "CUSTOMISED"<br />

KUNDENSPEZIFISCHE MOTOREN "CUSTOMISED"<br />

36<br />

MOTORES ESPECIALES<br />

SPECIAL MOTORS<br />

MOTEURS SPECIAUX<br />

SONDERMOTOREN<br />

37<br />

APLICACIONES DE MOTORES<br />

MOTOR APPLICATIONS<br />

APPLICATIONS MOTEURS<br />

ANWENDUNGSFÄLLE FÜR MOTOREN<br />

SOLICITUD DE INFORMACIÓN<br />

INFORMATION FORM<br />

FORMULAIRE D'INFORMATION<br />

ANFORDERUNGSBLATT<br />

DISTRIBUIDORES<br />

DISTRIBUTORS<br />

DISTRIBUTEURS<br />

HÄNDLER<br />

38<br />

39<br />

40<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

3


GUÍA<br />

GUIDE<br />

ERLÄUTERUNGEN<br />

SÍMBOLOS - SYMBOLS - SYMBOLES - ZEICHENERKLÄRUNG<br />

ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUSTCH<br />

BRO Bronce Bronce Bronze Bronze<br />

CEL Resina fenólica estratificada Resin bonded fabric Résine phénollique stratifiée Hartgewebe<br />

h (%) Rendimiento nominal Efficiency Courant nominal Wirkungsgrad nominal<br />

h max (%) Rendimiento máximo Maximum efficiency Rendement maximum Maximale Wirkungsgrad<br />

i Relación de redu<strong>cc</strong>ión Transmission ratio Rapport de réducteur Übersetzung<br />

I (A) Corriente Current Courant Stromaufnahme<br />

I 0 (A) Corriente en vacio No load current Courant à vide Stromaufnahme im Leerlauf<br />

I 2kBe (A) Corriente en servicio de muy corta duración Current in very short term operation Courant de service très courte durée Strom bei extremem Kurzzeitbetrieb<br />

Ia (A) Corriente de arranque Starting current Courant de démarrage Anlaufstrom<br />

I kB (A) Corriente en servicio de corta duración Current in short term operation Courant de service courte durée Strom bei Kurzzeitbetrieb<br />

In (A) Corriente nominal Nominal current Courant nominal Nominalstrom<br />

IP Grado de estanqueidad Watertightness Etanchéité Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

kB Servicio intermitente Short operating Service intermittent Kurzzeitbetrieb<br />

kB (A) Rendimiento en servicio de corta duración Efficiency in short term operation Rendement de service courte durée Wirkungsgrad bei Kurzbetrieb<br />

kBe Servicio de muy corta duración Very short operation Service de très courte durée Extremer Kurzzeitbetrieb<br />

kBe (A) Rendimiento en servicio de muy corta duración Efficiency in very short term operation Rendement de service de très courte durée Wirkungsgrad bei Extremkurzbetrieb<br />

M (N.m) Par Torque Couple Drehmoment<br />

Ma (N.m) Par de arranque Starting torque Couple de démarrage Anzugsdrehmoment<br />

Mk (N.m) Par de autobloqueo Self-locking torque Couple d'autoblocage Selbsthemmungsmoment<br />

M kB (N.m) Par en servicio de corta duración Torque at the output shaft in short term operation Couple de service courte durée Drehmoment bei Kurzbetrieb<br />

M kBe (N.m) Par en servicio de muy corta duración Torque at the output shaft in very short operation Couple de service très courte durée Drehmoment bei Extremkurzbetrieb<br />

Mn (N.m) Par nominal Nominal torque Couple nominal Drehmoment nominal<br />

N Servicio contínuo Continuous running Service continu Dauerbetrieb<br />

n (r.p.m.) Velocidad Speed Vitesse Geschwindigkeit<br />

n 0 (r.p.m.) Velocidad en vacio No load speed Vitesse à vide Geschwindigkeit im Leerlauf<br />

n kB (r.p.m.) Velocidad en servicio de corta duración Speed in short operation Vitesse de service courte durée Geschwindigkeit bei Kurzbetrieb<br />

n kBe (r.p.m.) Velocidad en servicio de muy corta duración Speed in very short operation Vitesse de service très courte durée Geschwindigkeit bei Extremkurzbetrieb<br />

n n (r.p.m.) Velocidad nominal Nominal speed Vitesse nominale Geschwindigkeit nominal<br />

P (kg) Peso aproximado Approximate weight Poids approximatif Gewicht (ca.)<br />

P (W) Potencia Power Puissance Leistung<br />

P 1 (W) Potencia absorbida (U.I) Absorbed power (U.I) Puissance absorbée (U.I) Aufgenommene Leistung (U.I.)<br />

P 2 max Potencia útil máxima Maximum power at the output shaft Puissance utile maximum Maximale abgegebene Leistung<br />

P 2 (W) Potencia nominal, útil Nominal power, useful Puissance nominale, utile Abgegebene Leistung<br />

P 2kB (W) Potencia útil en servicio de corta duración Power at the output shaft in short operation Puissance utile de service courte durée Abgegebene Leistung bei Kurzbetrieb<br />

P 2kBe (W) Potencia útil en servicio de muy corta duración Power at the output shaft in very short operation Puissance utile de service très courte durée Abgegebene Leistung bei Extemkurzbetrieb<br />

PLA Plástico Plastic Plastique Kunststoff<br />

U (V) Tensión Voltage Tension Spannung<br />

Un (V) Tensión nominal Nominal voltage Tension nominale Nennspannung<br />

4 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


CURBAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

MÁRGENES DE TOLERANCIA - TOLERANCE ZONES - MARGES DE TOLERANCE - TOLERANZBEREICHE<br />

lectura de las curvas - Reading curves - lecture des courbes - Die Leistungskurven verstehen<br />

( n , I )<br />

n 0 max<br />

n 0<br />

n 0 min<br />

n max<br />

n min<br />

I max<br />

I min<br />

I 0 max<br />

I 0<br />

I 0 min<br />

M<br />

MA min<br />

MA<br />

MA max<br />

( M )<br />

CARACTERÍSTICAS DE LAS CURVAS - CHARACTERISTIC CURVES - CARACTERÍSTIQUES DES COURBES - LEISTUNGSKURVEN<br />

N<br />

( n , I , P2 , h )<br />

N<br />

Servicio contínuo<br />

Continuous running<br />

Service continu<br />

Dauerbetrieb<br />

I A<br />

kB<br />

n 0<br />

n N<br />

n kB<br />

P 2max<br />

h max<br />

h N<br />

kB<br />

Servicio intermitente<br />

Short operation<br />

Service intermittent<br />

Kurzzeitbetrieb<br />

kBe<br />

P 2N<br />

h kB<br />

P 2kB<br />

I kB<br />

P 2kBe<br />

n kBe<br />

I kBe<br />

h kBe<br />

kBe<br />

Servicio de muy corta duración<br />

Very short operation<br />

Service de très courte durée<br />

Extremer Kurzzeitbetrieb<br />

I 0<br />

I N<br />

MN<br />

MkB<br />

MkBe<br />

MA<br />

( M )<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

5


GUÍA - GUIDE - GLOSSAR<br />

REFERENCIA - PART NUMBER - REFERENCE - ARTIKELNUMMER<br />

AAA.BBBB.CD.EE.F<br />

AAA<br />

Serie<br />

Serie<br />

Série<br />

Baureihe<br />

BBBB<br />

Código producto<br />

Product code<br />

Codage produit<br />

Produktnummer<br />

C<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

"2"= 12V<br />

"3"= 24V<br />

"5"= 48V<br />

"7"= 72V<br />

D<br />

Embalaje<br />

Packaging<br />

Emballage<br />

Verpackung<br />

EE<br />

Acabado<br />

Finish<br />

Finition<br />

Finish<br />

F<br />

"E" =con filtro EMC<br />

with EMC filter<br />

avec filtre EMC<br />

mit Filter EMC<br />

ejemplo - example - exemple - zum Beispiel : 111.3711.20.00<br />

111 Serie 111<br />

Serie 111<br />

Série 111<br />

Reihe 111<br />

3711 Código producto<br />

Product code<br />

Codage produit<br />

Produktnummer<br />

2 12V<br />

0 Variará segun embalaje final<br />

Packaging<br />

Variable suivant emballage final<br />

Verpackung<br />

00 Acabado<br />

Finish<br />

Finition<br />

Finish<br />

- Con o sin filtro EMC. Según plano.<br />

With or without EMC filter.<br />

Avec ou sans filtre EMC suivant plan.<br />

Mit Filter EMC<br />

NOTAS - NOTES - ANMERKUNGEN<br />

Los valores de bloqueo (Ma, Ia) corresponden al par y la corriente del motor en frío con el eje de salida bloqueado.<br />

Los valores nominales (Un, In, N, Mn, n) están determinados para funcionamiento contínuo (S1 según VDE) a condiciones ambiente normales.<br />

Las curvas son con el motor en frío.<br />

The stall values (Ma, Ia) correspond to the torque and the current of the motor in cold temperatures with the output shaft blocked.<br />

The nominal values, (In, N, Mn, n) are for continuous operation (S1 a<strong>cc</strong>ording to VDE) to normal ambient conditions.<br />

The curves are with the motor in cold temperature.<br />

Les valeurs de blocage (Ma, Ia) correspondent au couple du moteur à frid avec axe de sortie bloqué.<br />

Les valeurs nominales (Un, In, N, Mn, n) sont déterminées pour un fonctionnement continu (S1 suivant VDE) en conditions ambiantes normales.<br />

Les courbes sont avec moteur froid.<br />

Die Werte für die Anlaufstrom und der Anzugsdrehmoment (Ma, Ia) entsprechen dem Drehmoment und der Strom des Motors in kaltem Zustand mit blockierter Abgangswelle.<br />

Die Nominalwerte werden ermittelt bei Dauerbetrieb (S1 nach VDE) unter normalen Umgebungsbedingungen.<br />

Die Kurven beziehen sich auf den Motor in kaltem Zustand.<br />

6 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


MOTORREDUCTORES - MOTORS WITH GEAR - MOTORÉDUCTEURS - GLEICHSTROMGETRIEBEMOTOREN<br />

SERIE<br />

SERIES<br />

SÉRIE<br />

BAUREIHE<br />

IMAGEN<br />

IMAGE<br />

IMAGE<br />

ABBILDUNG<br />

Mn (N.m)<br />

n (r.p.m.)<br />

PÁGINA<br />

PAGE<br />

PAGE<br />

SEITE<br />

111 1.5 - 6 25 - 240 8<br />

112 0.8 30 10<br />

113 1.4 35 12<br />

116 1.5 - 2 40 - 65 14<br />

119 3.5 - 10 18 - 195 16<br />

210 3 55 - 75 18<br />

258 12 - 15 25 - 40 20<br />

259 15 - 25 22 - 40 22<br />

MOTORES - MOTORS - MOTEURS - MOTOREN<br />

SERIE<br />

SERIES<br />

SÉRIE<br />

BAUREIHE<br />

IMAGEN<br />

IMAGE<br />

IMAGE<br />

ABBILDUNG<br />

Mn (N.m)<br />

n (r.p.m.)<br />

PÁGINA<br />

PAGE<br />

PAGE<br />

SEITE<br />

161 0.<strong>05</strong> 3500 24<br />

162 0.12 - 0.20 1500 - 3000 26<br />

168 0.3 - 0.75 750 - 3000 28<br />

0.40 1500 - 2900<br />

169 30<br />

0.30 - 0.35 3200 - 4600<br />

260 0.08 3000 - 4000 32<br />

269 0.50 - 0.80 675 - 3000 34<br />

"CUSTOMISED"<br />

Motores fabricados a medida - Customised <strong>motors</strong><br />

Moteurs sur mesure - Kundenspezifische Motoren<br />

36<br />

"SPECIAL"<br />

Motores especiales - Special <strong>motors</strong><br />

Moteurs speciaux - Sondermodelle<br />

37<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

7


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

a<br />

b<br />

c<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Diseño: a,b,c<br />

Design: a,b,c<br />

Dessin: a,b,c<br />

Abbildung: a,b,c<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

111.3711.20.00 12 5 40 5 25 25 E22 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3711.30.00 24 5 40 2.5 25 13 E22 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3761.20.00 12 5 40 5 25 25 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3761.30.00 24 5 40 2.5 25 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3761.20.00E 24 5 40 2.5 25 13 E23 C25 F2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3761.30.00E 24 5 40 2.5 25 13 E23 C25 F2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.3763.20.00 12 6 25 4 25 15 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 3<br />

111.3763.30.00 24 6 25 2 25 8 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 3<br />

111.4761.30.00 24 5 40 2.5 25 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA b1<br />

111.9031.20.00 12 3 70 6 25 34 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 2<br />

111.9031.30.00 24 3 70 3 25 17 E23 C25 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 2<br />

111.9039.30.00 24 1.5 240 4 14 23 E23 C26 EE1 49:4 1.25 IP53 PLA a 4<br />

111.9041.30.00 24 5 40 2.5 25 13 E24 C25 EE2 62:1 1,30 IP53 BRO a 1<br />

111.9094.20.00 12 5 40 5 25 25 E52 C2 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA a 1<br />

111.9107.30.00 24 1.5 240 4 14 23 E24/E53 C26 EE1 62:1 1.25 IP53 CEL c 4<br />

111.9114.30.00 24 3 70 3 25 17 E24/E54 C37 EE2 62:1 1.25 IP53 PLA c 2<br />

DOGA can develop for you!<br />

(B) 32<br />

39.5 99.5<br />

27<br />

24.5<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par de autobloqueo<br />

Self-locking torque<br />

Couple d'autoblocage<br />

Drehmoment<br />

Velocidad en vacío<br />

Unload speed<br />

Vitesse à vide<br />

Geschwindigkeit im Leerlauf<br />

Redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Réduction<br />

Übersetzung<br />

Material rueda reductora<br />

Worm wheel material<br />

Mat. roue de reduction<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

19.5<br />

46.5<br />

34.6<br />

R36<br />

R 25.4<br />

Ø 60<br />

U<br />

(V)<br />

Mk<br />

(N.m.)<br />

n<br />

(R.P.M.)<br />

i<br />

(6x)M6x1x15<br />

67<br />

12 30 30-50 58:1 CEL<br />

24 30 30-50 58:1 CEL<br />

8 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

Ø9.3<br />

Ø9 g6<br />

3<br />

10.3<br />

Ø10 g6<br />

3<br />

Ø8 fg6<br />

23.7<br />

Ø5 h7<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

150<br />

250<br />

150<br />

B=39<br />

15<br />

10<br />

11.3<br />

9<br />

Ø10 g6<br />

M8<br />

B=20<br />

B=30<br />

B=30<br />

10<br />

22<br />

16<br />

16<br />

3<br />

(2x)M2.5<br />

3<br />

E22<br />

E23<br />

E24<br />

E52<br />

E53<br />

E54<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

250<br />

C2<br />

C25<br />

C26<br />

C37<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

EE1<br />

EE2<br />

F2<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

n - I - P 2<br />

n - I - P 2<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

70<br />

n (r.p.m.)<br />

40<br />

30<br />

P 2 (W)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

P 2 (W)<br />

20<br />

30<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

5 10 15<br />

M(N.m)<br />

1<br />

5 10 15<br />

M(N.m)<br />

2<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

n - I - P 2<br />

4<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

5<br />

5<br />

50<br />

4<br />

3<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

40<br />

30<br />

20<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

1<br />

1<br />

10<br />

I 24v (A)<br />

5 10 15<br />

M(N.m)<br />

3<br />

1 2<br />

M(N.m)<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

9


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

112.9703.20.00 12 0.8 30 2 4.5 7 E26 C27 EE11 90:1 0.6 IP30 4<br />

112.9703.30.00 24 0.8 30 1 4.5 3.5 E26 C27 EE11 90:1 0.6 IP30 4<br />

(B)<br />

74<br />

53<br />

44.5<br />

24<br />

Ø 6<br />

M4x0.7<br />

79<br />

3<br />

M 3.5<br />

10 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

Ø6 f8<br />

5<br />

M10x0.75<br />

E26<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

C27<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

17.8<br />

B=29.8<br />

EE11<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2 I<br />

n<br />

5<br />

5<br />

50<br />

4<br />

4<br />

40<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

3<br />

3<br />

30<br />

2<br />

2<br />

20<br />

1<br />

1<br />

10<br />

I 24v (A)<br />

1 2<br />

M(N.m)<br />

4<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

11


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

106.4<br />

Ø7 (x4)<br />

35.5<br />

110<br />

57.4<br />

80.4<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

113.9703.20.00 12 1.4 35 2 7.5 8 E27 C28 EE12 54:1 1.5 IP30 5<br />

113.9703.30.00 24 1.4 35 1 7.5 4 E27 C28 EE12 54:1 1.5 IP30 5<br />

113.9722.30.00 24 1.4 35 1 7.5 4 E28 C29 EE1 54:1 1.5 IP30 5<br />

63<br />

84<br />

84<br />

12 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


Ø8 g6 Ø3.<strong>05</strong><br />

EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

30<br />

3<br />

Ø8 g6<br />

Ø16<br />

24<br />

30<br />

Ø6<br />

12<br />

2<br />

12<br />

31.5<br />

2.5<br />

E27<br />

inox<br />

E28<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

53 31 31b 53a<br />

350<br />

C28<br />

C29<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

53 31 31b 53a<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

P<br />

M<br />

EE1<br />

EE12<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

10<br />

5<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

8<br />

4<br />

40<br />

6<br />

3<br />

30<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

4<br />

2<br />

20<br />

2<br />

1<br />

10<br />

I 24v (A)<br />

1 2 3<br />

M(N.m)<br />

5<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

13


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

a<br />

195,5 mm<br />

b<br />

181,5 mm<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

116.2711.20.00 12 2 40 4 10 15 E29 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.2711.30.00 24 2 40 2 10 8 E29 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.2761.20.00 12 2 40 4 10 15 E30 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.2761.30.00 24 2 40 2 10 8 E30 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.2761.20.00E 12 2 40 4 10 15 E30 C30 F4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.2761.30.00E 24 2 40 2 10 8 E30 C30 F4 62:1 1.00 IP40 PLA a 6<br />

116.9728.30.00 24 2 40 2 10 8 E30 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 BRO a 6<br />

116.9716.20.00 12 1.5 40 2.8 7.5 11.5 E30 C30 F4 62:1 1.00 IP40 PLA b 7<br />

116.9731.30.00 24 1.5 65 3.7 10 13 E30 C30 EE4 62:1 1.00 IP40 PLA a 8<br />

116.9732.20.00 12 1.5 40 2.8 7.5 11.5 E56 C40 EE5 62:1 1.00 IP40 PLA b 7<br />

(3x)M6x1x12<br />

45<br />

28.3<br />

48<br />

29.5<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Diseño: a,b<br />

Design: a,b<br />

Dessin: a,b<br />

Abbildung: a,b<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

38<br />

(B) 9<br />

4<br />

3<br />

28 28<br />

40 44.5 (a=104 / b=90)<br />

(a=195.5 / b=181.5)<br />

14 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

3<br />

Ø9.3<br />

10.3<br />

10<br />

18<br />

10 3<br />

Ø9 g6<br />

Ø9.9 g6<br />

8 7<br />

(B=20)<br />

(B=27)<br />

Ø9.9 g6<br />

15<br />

E29<br />

E30<br />

E56<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

150<br />

100<br />

C30<br />

C40<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

EE4<br />

EE5<br />

F4<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

50<br />

10<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

10<br />

10<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

70<br />

14<br />

70<br />

n (r.p.m.)<br />

40<br />

8<br />

40<br />

8<br />

8<br />

40<br />

60<br />

12<br />

60<br />

50<br />

10<br />

50<br />

30<br />

6<br />

30<br />

I 12v (A)<br />

6<br />

6<br />

30<br />

40<br />

8<br />

40<br />

20<br />

10<br />

4<br />

2<br />

20<br />

10<br />

I 24v (A)<br />

P 2 (W)<br />

4<br />

2<br />

4<br />

2<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

30<br />

20<br />

10<br />

6<br />

4<br />

2<br />

30<br />

20<br />

10<br />

I 24v (A)<br />

P 2 (W)<br />

1 2 3 4<br />

M(N.m)<br />

6<br />

1 2 3 4<br />

M(N.m)<br />

7<br />

1 2 3 4<br />

M(N.m)<br />

8<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

15


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

a<br />

b<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par de autobloqueo<br />

Self-locking torque<br />

Couple d'autoblocage<br />

Drehmoment<br />

Velocidad en vacío<br />

Unload speed<br />

Vitesse à vide<br />

Geschwindigkeit im Leerlauf<br />

Redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Réduction<br />

Übersetzung<br />

Material rueda reductora<br />

Worm wheel material<br />

Mat. roue de reduction<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

116<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Par de autobloqueo<br />

Self-locking torque<br />

Couple d'autoblocage<br />

Drehmoment<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Diseño: a,b,c<br />

Design: a,b,c<br />

Dessin: a,b,c<br />

Abbildung: a,b,c<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

Mk<br />

(N.m.)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

119.3780.20.00 12 10 25 6 40 30 - E35 C33 EE4 50:1 2.30 IP53 PLA a 9<br />

119.3780.30.00 24 10 25 3 40 15 - E35 C33 EE4 50:1 2.30 IP53 PLA a 9<br />

119.3786.20.00 12 9 40 9 50 40 - E35 C33 EE4 50:1 2.30 IP53 PLA a 10<br />

119.3786.30.00 24 9 40 4.5 50 20 - E35 C33 EE4 50:1 2.30 IP53 PLA a 10<br />

119.3786.20.00E 12 9 40 9 50 40 - E35 C33 F4 50:1 2.30 IP53 PLA a 10<br />

119.3786.30.00E 24 9 40 4.5 50 20 - E35 C33 F4 50:1 2.30 IP53 PLA a 10<br />

119.3788.20.00 12 6 80 10 30 48 - E35 C33 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA a 11<br />

119.3788.30.00 24 6 80 5 30 24 - E35 C33 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA a 11<br />

119.9009.20.00 12 10 25 6 40 30 - E35 C33 EE4 50:1 2.50 IP53 BRO a 9<br />

119.9009.30.00 24 10 25 3 40 15 - E35 C33 EE4 50:1 2.50 IP53 BRO a 9<br />

119.9011.20.00 12 6 18 4 48 11 - E35 C33 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA a 12<br />

119.9032.20.00 12 9 40 9 50 40 - E35 C33 EE4 50:1 2.50 IP53 BRO a 10<br />

119.9032.30.00 24 9 40 4.5 50 20 - E35 C33 EE4 50:1 2.50 IP53 BRO a 10<br />

119.9035.20.00 12 4 140 10 25 60 - E35 C38 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA a 13<br />

119.9037.30.00 24 6 80 5 30 24 - E35/E50 C33 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA b 11<br />

119.9<strong>05</strong>9.30.00 24 3.5 195 6 30 65 - E35 C33 EE4 48:2 2.30 IP53 PLA a 14<br />

119.9062.20.00 12 8 40 8 30 40 40 E55 C39 EE5 58:1 2.50 IP53 CEL a 15<br />

119.9063.20.00 12 9 27 8 35 30 40 E35 C33 EE4 58:1 2.50 IP53 CEL a 16<br />

DOGA can develop for you!<br />

(B) 84<br />

2<strong>05</strong><br />

164<br />

36.2<br />

Ø 79<br />

U<br />

(V)<br />

Mk<br />

(N.m.)<br />

n<br />

(R.P.M.)<br />

12 40 30-50 47:1 CEL<br />

24 40 30-50 47:1 CEL<br />

i<br />

R36<br />

(3x)M6x1x16<br />

16 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

M4x12<br />

11.2<br />

13.5<br />

3<br />

Ø12 g6<br />

Ø8<br />

5.2<br />

(B=30)<br />

14 4<br />

4<br />

25.5<br />

10<br />

9.66<br />

19.3<br />

(B=23.8)<br />

E35<br />

E50<br />

E55<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

1000<br />

700<br />

190<br />

C33<br />

C38<br />

C39<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

EE4<br />

EE5<br />

F4<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

n - I - P 2<br />

n - I - P 2<br />

50<br />

40<br />

30<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

50<br />

40<br />

30<br />

n - I - P 2<br />

100<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

n - I - P 2<br />

40<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

30<br />

20<br />

n (r.p.m.)<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

M(N.m)<br />

9<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

10 20 25<br />

5 15<br />

M(N.m)<br />

10<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

5 10 15 20 M(N.m)<br />

11<br />

10<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

M(N.m)<br />

12<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

n - I - P 2<br />

n - I - P 2<br />

200 20 200<br />

150 15 150<br />

100 10 100<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

P 2 (W)<br />

200 20 200<br />

150 15 150<br />

100 10 100<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

50<br />

5<br />

50<br />

50<br />

5<br />

50<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

M(N.m)<br />

13<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

M(N.m)<br />

14<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

M(N.m)<br />

15<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

M(N.m)<br />

16<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

17


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

a<br />

b<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Diseño: a,b<br />

Design: a,b<br />

Dessin: a,b<br />

Abbildung: a,b<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

210.0102.20.D0 12 3 55-75 7.5 10 28 E39 C38 EE16 60:1 0.95 IP40 PLA a 17<br />

210.0102.20.I0 12 3 55-75 7.5 10 28 E39 C38 EE16 60:1 0.95 IP40 PLA b 17<br />

210.0102.30.D0 24 3 55-75 4 10 14 E39 C38 EE16 60:1 0.95 IP40 PLA a 17<br />

210.0102.30.I0 24 3 55-75 4 10 14 E39 C38 EE16 60:1 0.95 IP40 PLA b 17<br />

(VDE <strong>05</strong>30) S3 - 10% (10 min.)<br />

197<br />

5<br />

41.5<br />

43.5<br />

104<br />

41<br />

20.5 20.5<br />

8.7<br />

36<br />

R 37<br />

30<br />

19<br />

4<br />

38<br />

12.5<br />

48<br />

96<br />

48<br />

50<br />

17.5<br />

(3x)M6x1x12<br />

Ø 21.5<br />

18 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

7<br />

9.5<br />

Ø10<br />

E39<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

1000<br />

C38<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

9<br />

EE16<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

n - I - P 2<br />

80<br />

70<br />

60<br />

n (r.p.m.)<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

M(N.m)<br />

17<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

19


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

258.1710.20.00 12 15 25 10 80 42 E36 C34 F2 52:1 3.00 IP53 CEL 18<br />

258.1710.30.00 24 15 25 5 80 21 E36 C34 F2 52:1 3.00 IP53 CEL 18<br />

258.3710.20.00 12 15 25 10 80 42 E36 C34 EE2 52:1 3.00 IP53 CEL 18<br />

258.3710.30.00 24 15 25 5 80 21 E36 C34 EE2 52:1 3.00 IP53 CEL 18<br />

258.3712.20.00 12 12 40 12 80 55 E36 C34 EE2 52:1 3.00 IP53 CEL 19<br />

258.3712.30.00 24 12 40 6 80 32 E36 C34 EE2 52:1 3.00 IP53 CEL 19<br />

(B)<br />

43.5<br />

R36<br />

(3x)M8x1x25<br />

131.3<br />

Ø 79<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

235.8<br />

187.3<br />

20 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

16<br />

Ø14 g6<br />

5<br />

M5x15<br />

30<br />

(B=41.7)<br />

E36<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

C34<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

150<br />

EE2<br />

F2<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

n - I - P 2<br />

n - I - P 2<br />

P 2 (W)<br />

90<br />

P 2 (W)<br />

50<br />

40<br />

70<br />

30<br />

n (r.p.m.)<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

30<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

10<br />

5 10 15 20 25 30 35 40 45<br />

M(N.m)<br />

18<br />

10 20 30 40 50<br />

M(N.m)<br />

19<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

21


motorreductor<br />

motor with gear<br />

motoréducteur<br />

Gleichstromgetriebemotoren<br />

a<br />

b<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

i<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

259.3710.20.00 12 20 22 12 130 60 E37 C34 EE2 50:1 5.90 IP53 PLA 20<br />

259.3710.30.00 24 20 22 6 130 30 E37 C34 EE2 50:1 5.90 IP53 PLA 20<br />

259.3716.20.00 12 15 40 18 120 98 E37 C34 EE7 50:1 5.90 IP53 PLA 21<br />

259.3716.30.00 24 15 40 9 120 49 E37 C34 EE7 50:1 5.90 IP53 PLA 21<br />

259.9001.20.00 12 15 40 18 120 98 E37 C34 F2 50:1 5.90 IP53 PLA 21<br />

259.9001.30.00 24 15 40 9 120 49 E37 C34 F2 50:1 5.90 IP53 PLA 21<br />

259.9008.30.00 24 25 25 7 135 30 E37/E51 C34 EE2 50:1 5.90 IP53 PLA 22<br />

259.9016.30.00 24 20 22 6 130 30 E37 C34 EE2 50:1 5.90 IP53 CEL 20<br />

(B)<br />

99<br />

275<br />

162.5<br />

Ø 95<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

(3x)M8x1x25<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Relación de redu<strong>cc</strong>ión<br />

Transmission ratio<br />

Rapport de réducteur<br />

Übersetzung<br />

R36<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Material rueda<br />

Wheel material<br />

Matériau roue<br />

Mat. des Schneckenrades<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

217<br />

22 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

16<br />

Ø12<br />

20<br />

E37<br />

E51<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

150<br />

C34<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

Ø14 g6<br />

5<br />

M5<br />

B=41.5<br />

15<br />

20<br />

30<br />

5<br />

1x0.1<br />

EE2<br />

EE7<br />

F2<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

n - I - P 2<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

n - I - P 2<br />

80<br />

70<br />

60<br />

P 2 (W)<br />

160<br />

140<br />

120<br />

80<br />

70<br />

60<br />

80<br />

70<br />

60<br />

P 2 (W)<br />

80<br />

70<br />

60<br />

P 2 (W)<br />

50<br />

100<br />

50<br />

50<br />

n (r.p.m.)<br />

50<br />

40<br />

80<br />

40<br />

40<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

n (r.p.m.)<br />

I 24v (A)<br />

60<br />

40<br />

20<br />

30<br />

20<br />

10<br />

30<br />

20<br />

10<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

30<br />

20<br />

10<br />

n (r.p.m.)<br />

I 24v (A)<br />

5 10 15 20 25 30 35 40 45<br />

M(N.m)<br />

20<br />

5 10 15 20 25 30 35 40 45<br />

M(N.m)<br />

21<br />

5 10 15 20 25 30 35 40 45<br />

M(N.m)<br />

22<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

23


motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

161.3101.20.09 12 0.<strong>05</strong> 3500 3 0.25 12 E1 C1 EE1 0.5 IP53 31<br />

161.3101.30.09 24 0.<strong>05</strong> 3500 1.5 0.25 6 E1 C1 EE1 0.5 IP53 31<br />

10.5<br />

Ø 61<br />

Ø 33 (3x)M4x0.7<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

Ø 54<br />

Ø 7<br />

75<br />

15<br />

24 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

Ø6 g6<br />

19.5<br />

E1<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

-<br />

+<br />

125<br />

C1<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

EE1<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

45 4,5 3500<br />

n (r.p.m.)<br />

35 3,5 3000<br />

25 2,5 2500<br />

I 12v (A)<br />

P 2 (W)<br />

15 1,5 1500<br />

I 24v (A)<br />

5 0,5 500<br />

0,025 0,<strong>05</strong> 0,075<br />

M(N.m)<br />

31<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

25


60º<br />

motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

a<br />

b<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

162.4101.20.00 12 0.18 2800 7.5 1.0 33 E2 C2 EE2 1.1 IP53 a 32<br />

162.4101.30.00 24 0.20 3000 4 1.0 18 E2 C2 EE2 1.1 IP53 a 33<br />

162.4102.20.00 12 0.20 2000 6 1.0 24 E2 C3 EE2 1.1 IP53 a 34<br />

162.4102.30.00 24 0.20 2000 3 1.0 12 E2 C3 EE2 1.1 IP53 a 34<br />

162.4106.20.00 12 0.18 2800 7.5 1.0 33 E4 C2 EE2 1.1 IP53 a 32<br />

162.4106.30.00 24 0.20 3000 4 1.0 18 E4 C2 EE2 1.1 IP53 a 33<br />

162.4107.30.00E 24 0.20 2000 3 1.0 12 E5 C5 F3 1.1 IP53 a 34<br />

162.4108.30.00 24 0.18 1500 2.5 0.8 8.5 E2 C3 EE2 1.1 IP53 a 35<br />

162.4109.30.00 24 0.18 1500 2.5 0.8 8.5 E38 C35 EE3 1.1 IP53 a 35<br />

162.4109.50.00 48 0.18 1500 1,3 0.8 4,5 E38 C35 EE3 1.1 IP53 a 35<br />

162.4113.30.00 24 0.12 3000 2.5 1.0 15 E3 C4 F3 1.1 IP53 b 36<br />

162.4116.30.00 24 0.20 3000 4 1.0 18 E58/E57 C2 EE2 1.1 IP53 b 33<br />

2.5<br />

118.5<br />

45<br />

11<br />

17<br />

Ø 32 h10<br />

Ø 35<br />

Ø 60<br />

(4x) M5 x 0.8<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Diseño: a,b<br />

Design: a,b<br />

Dessin: a,b<br />

Abbildung: a,b<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

a<br />

26 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

22.2<br />

6.4<br />

Ø8 g6<br />

12<br />

48.5<br />

25<br />

Ø8 g6<br />

Ø2.5 h11<br />

22.2<br />

Ø8 g6<br />

23<br />

9<br />

Ø8 g6<br />

Ø3 h7<br />

M4x0.7<br />

23<br />

21<br />

12<br />

Ø7 g6<br />

7<br />

Ø8 g6<br />

40<br />

55<br />

7<br />

Ø8 g6<br />

40<br />

68.5<br />

E2<br />

E3<br />

E4<br />

E5<br />

E38<br />

E57<br />

E58<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

750<br />

250<br />

150<br />

600<br />

220<br />

C2 C3<br />

C4 C5 C35<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro - black<br />

azul - blue<br />

rojo - red<br />

marrón - brown<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

EE2<br />

EE3<br />

F3<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2 - I<br />

n<br />

85 85 8500<br />

65 65 6500<br />

P 2 (W)<br />

80<br />

70<br />

60<br />

8<br />

7<br />

6<br />

8000<br />

7000<br />

6000<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

50<br />

50<br />

40<br />

6000<br />

5000<br />

4000<br />

P 2 (W)<br />

45 45 4500<br />

50<br />

40<br />

5<br />

4<br />

5000<br />

4000<br />

30<br />

3000<br />

25 25 2500<br />

5 5 500<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

0,1 0,2 0,3 0,40,5<br />

M(N.m)<br />

32<br />

30<br />

20<br />

10<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

n (r.p.m.)<br />

0,1 0,2 0,3 0,40,5<br />

M(N.m)<br />

33<br />

20<br />

10<br />

2000<br />

1000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

I 24v<br />

I 24v (A) (A)<br />

0,1 0,2 0,3 0,40,5<br />

M(N.m)<br />

34<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

60<br />

6<br />

6000<br />

50<br />

40<br />

5<br />

4<br />

5000<br />

4000<br />

I 24v (A)<br />

P 2 (W)<br />

55<br />

45<br />

5,5 5500<br />

4,5 4500<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

35<br />

3,5 3500<br />

30<br />

20<br />

3<br />

2<br />

3000<br />

2000<br />

I 48v (A)<br />

25<br />

2,5 2500<br />

n (r.p.m.)<br />

10<br />

1<br />

1000<br />

n (r.p.m.)<br />

15<br />

1,5 1500<br />

5<br />

0,5<br />

500<br />

0,1 0,2 0,3 0,40,5<br />

M(N.m)<br />

35<br />

0,1 0,2 0,3 0,40,5<br />

M(N.m)<br />

36<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

27


motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

a<br />

b<br />

c<br />

d<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

168.41<strong>05</strong>.20.04 12 0.50 1900 14 3.0 64 E8 C8 EE1 2.6 IP53 a 37<br />

168.41<strong>05</strong>.30.04 24 0.50 1900 7 3.0 32 E8 C8 EE1 2.6 IP53 a 37<br />

168.4107.20.04 12 0.50 2000 13 3.2 76 E46 - EE1 2.6 IP53 c 38<br />

168.4107.30.04 24 0.50 2000 6.5 3.2 38 E46 - EE1 2.6 IP53 c 38<br />

168.4108.20.04 12 0.45 2800 19 3.0 100 E9 C9 EE4 2.6 IP53 a 39<br />

168.4108.30.04 24 0.45 2800 10 3.0 52 E9 C9 EE4 2.6 IP53 a 39<br />

168.4111.20.04 12 0.75 1000 11 2.8 36 E11 C9 EE2 2.6 IP53 a 40<br />

168.4111.30.04 24 0.75 1000 5.5 2.8 18 E11 C9 EE2 2.6 IP53 a 40<br />

168.4112.20.04 12 0.70 1500 14 3.0 56 E12 C11 EE2 2.6 IP53 a 42<br />

168.4112.30.04 24 0.70 1500 7 3.0 28 E12 C11 EE2 2.6 IP53 a 42<br />

168.4115.30.04 24 0.50 3000 11 3.0 70 E13/E41 C13 EE2 2.6 IP53 a 41<br />

168.4116.20.04 12 0.50 1900 14 3.0 64 E8 C8 EE1 2.6 IP53 d37<br />

168.4116.30.04 24 0.50 1900 7 3.0 32 E8 C8 EE1 2.6 IP53 d37<br />

168.4121.30.04E 24 0.50 3000 11 3.0 70 E11/E11 C13 F2 2.6 IP53 b 41<br />

168.4122.30.04 24 0.75 1000 5.5 2.8 18 E13/E41 C13 EE2 2.6 IP53 a 40<br />

168.4123.20.04 12 0.50 2100 16 3.0 76 E13/E41 C13 EE2 2.6 IP53 a 43<br />

168.4123.30.04 24 0.50 2100 8 3.0 38 E13/E41 C13 EE2 2.6 IP53 a 43<br />

168.4134.30.04 24 0.30 750 1.5 1.5 7 E59 C9 EE2 2.6 IP53 a 44<br />

Ø 79<br />

146 59<br />

32º<br />

Ø24<br />

59<br />

Ø66.5<br />

Ø79<br />

(2x) M5 x 0.8 x 12<br />

a<br />

c<br />

b<br />

d<br />

(4x) M6<br />

2.5<br />

143<br />

125<br />

Ø 70 h11<br />

Ø 79<br />

54<br />

Ø 78<br />

Ø 66.5<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Diseño: a,b, c, d<br />

Design: a,b, c, d<br />

Dessin: a,b, c, d<br />

Abbildung: a,b, c, d<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

(4x) M5 x 0.8 x 12<br />

Ø 1<strong>05</strong><br />

25<br />

7.5<br />

51<br />

1.5 (65)<br />

(89)<br />

(106)<br />

28 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


16<br />

EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

4<br />

Ø8 g8 7<br />

7<br />

Ø8 g8<br />

7<br />

Ø8 g8<br />

Ø12 g6<br />

M4x12<br />

Ø11 j6<br />

Ø6 h7<br />

40<br />

35<br />

31.5<br />

25<br />

15<br />

51<br />

31<br />

Ø12 e8<br />

10<br />

M4x12<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

20.5<br />

15<br />

Ø12<br />

22<br />

23<br />

Ø12<br />

31<br />

inox.<br />

E8 E9<br />

E11 E12 E13 E41<br />

18<br />

20<br />

Ø12 e8<br />

E46<br />

E59<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

275<br />

150<br />

140-150<br />

250<br />

C8<br />

C9<br />

C11<br />

C13<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

EE1<br />

EE2<br />

EE4<br />

F2<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

I 12v (A)<br />

300 30 3000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

300 30 3000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

300 30 3000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 24v (A)<br />

300 30 3000<br />

200 20 2000<br />

P 2 (W)<br />

200 20 2000<br />

P 2 (W)<br />

200 20 2000<br />

P 2 (W)<br />

200 20 2000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

100 10 1000<br />

I 24v (A)<br />

100 10 1000<br />

I 24v (A)<br />

100 10 1000<br />

100 10 1000<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

37<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

38<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

39<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

40<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2 I<br />

n<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

140 14 1400<br />

300 30 3000<br />

200 20 2000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 24v (A)<br />

P 2 (W)<br />

300 30 3000<br />

200 20 2000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

P 2 (W)<br />

300 30 3000<br />

200 20 2000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

P 2 (W)<br />

120 12 1200<br />

100 10 1000<br />

80 8 800<br />

60 6 600<br />

n (r.p.m.)<br />

100<br />

10<br />

1000<br />

100<br />

10<br />

1000<br />

I 24v (A)<br />

100<br />

10<br />

1000<br />

I 24v (A)<br />

40<br />

20<br />

4<br />

2<br />

400<br />

200<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

41<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

42<br />

0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

M(N.m)<br />

43<br />

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5<br />

M(N.m)<br />

44<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

29


motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

a<br />

b<br />

2 POLOS<br />

2 POLES<br />

2 PÔLES<br />

2 PHASEN<br />

4 POLOS<br />

4 POLES<br />

4 PÔLES<br />

4 PHASEN<br />

c<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

169.4106.20.04 12 0.40 1900 11 2.0 46 E14 C14 EE2 2.0 IP53 a 45<br />

169.4106.30.04 24 0.40 1900 5.5 2.0 23 E14 C14 EE2 2.0 IP53 a 45<br />

169.4107.20.04 12 0.40 2900 16 2.2 100 E15 C15 EE2 2.0 IP53 a 46<br />

169.4107.30.04 24 0.40 2900 8 2.2 50 E15 C15 EE2 2.0 IP53 a 46<br />

169.4110.20.04 12 0.40 1500 9 2.0 38 E16 C16 EE6 2.0 IP53 a 47<br />

169.4110.30.04 24 0.40 1500 4.5 2.0 19 E16 C16 EE6 2.0 IP53 a 47<br />

169.4113.20.04 12 0.40 3200 16 2.2 85 E18 C18 EE8 1.37 IP53 c 48<br />

169.4113.30.04 24 0.40 3200 8 2.2 43 E18 C18 EE8 1.37 IP53 c 48<br />

169.4117.20.04 12 0.40 1500 9 2.0 38 E47 C36 EE1 2.0 IP53 b 47<br />

169.4122.20.09 12 0.30 4600 16 1.8 100 E18 C18 EE8 1.37 IP53 c 49<br />

169.4124.20.04 12 0.40 1900 11 2.0 46 E60 C14 EE2 2.0 IP53 b 45<br />

169.4124.30.04 24 0.40 1900 5.5 2.0 23 E60 C14 EE2 2.0 IP53 b 45<br />

130<br />

17<br />

(4x) M5x0.8x12<br />

59<br />

18º<br />

Ø 66.5<br />

Ø 32<br />

Ø 78<br />

54<br />

25º<br />

2<br />

(65)<br />

(85)<br />

(103)<br />

Ø 7x4<br />

7.5<br />

50<br />

57<br />

a<br />

b<br />

c<br />

11 3.5<br />

117.5<br />

106.5<br />

7.5<br />

78<br />

63.4<br />

(4x) 5.5<br />

Ø 69.5<br />

Ø 30<br />

Ø 32<br />

Ø 76<br />

63.4<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Diseño: a,b, c<br />

Design: a,b, c<br />

Dessin: a,b, c<br />

Abbildung: a,b, c<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

104<br />

35º<br />

30 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

Ø8 h7<br />

7<br />

M4x12<br />

4<br />

Ø12 g6 Ø11 j6<br />

M4x15<br />

Ø12 e8<br />

8<br />

Ø10 h7<br />

Ø10 f7 2.2<br />

Ø3<br />

Ø8 g6<br />

32<br />

8<br />

13<br />

Ø8 h7<br />

32<br />

22<br />

31<br />

27.5<br />

10<br />

13<br />

11.5<br />

7<br />

50 HRc<br />

15<br />

24<br />

2.3<br />

8<br />

7<br />

inox<br />

E14<br />

E15<br />

E16 E18 E47 E60<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

380-400<br />

250<br />

680<br />

420<br />

275<br />

52<br />

fusible<br />

200<br />

Ø5.2<br />

Ø4<br />

C14<br />

C15<br />

C16<br />

C18<br />

C36<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

blanco<br />

white<br />

negro<br />

black<br />

EE1<br />

EE2<br />

EE6<br />

EE8<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

400 40 4000<br />

300 30 3000<br />

300 30 3000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

300 30 3000<br />

200 20 2000<br />

100 10 1000<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

200 20 2000<br />

100 10 1000<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

200 20 2000<br />

100 10 1000<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

I 24v (A)<br />

0,2 0,40,6 0,8 1,0<br />

M(N.m)<br />

45<br />

0,2 0,40,6 0,8 1,0<br />

M(N.m)<br />

46<br />

0,2 0,40,6 0,8 1,0<br />

M(N.m)<br />

47<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

600 60 6000<br />

500 50 5000<br />

500 50 5000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

400 40 4000<br />

300 30 3000<br />

n (r.p.m.)<br />

I 12v (A)<br />

400 40 4000<br />

300 30 3000<br />

P 2 (W)<br />

200 20 2000<br />

100 10 1000<br />

P 2 (W)<br />

I 24v (A)<br />

200 20 2000<br />

100 10 1000<br />

0,2 0,40,6 0,8 1,0<br />

M(N.m)<br />

48<br />

M(N.m)<br />

0,2 0,40,6 0,8 1,0 1,2 1,4<br />

49<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

31


motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

260.0107.30.00 24 0.08 3000 2.5 0.4 11 E19 C19 EE9 0.7 IP40 50<br />

260.0108.20.00 12 0.08 3000 5 0.4 22 E19 C20 EE9 0.7 IP40 50<br />

260.0111.20.04 12 0.08 4000 6 0.4 24 E19 C21 EE2 0.7 IP40 51<br />

260.0111.30.04 24 0.08 4000 3 0.4 12 E19 C21 EE2 0.7 IP40 51<br />

17º<br />

116.5<br />

6.2<br />

80<br />

66<br />

50<br />

73<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

38<br />

32 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


300<br />

200<br />

EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

6.4<br />

Ø19.6<br />

Ø8 g6<br />

11<br />

16.5<br />

E19<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

150<br />

70<br />

C19<br />

C20<br />

C21<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

blanco<br />

white<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

azul<br />

blue<br />

EE2<br />

EE9<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

500 5,0 5000<br />

I 12v (A)<br />

50<br />

5,0 5000<br />

I 12v (A)<br />

P 2 (W)<br />

400 4,0 4000<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

40<br />

4,0 4000<br />

n (r.p.m.)<br />

300 3,0 3000<br />

200 2,0 2000<br />

I 24v (A)<br />

30<br />

20<br />

3,0 3000<br />

2,0 2000<br />

I 24v (A)<br />

100 1,0 1000<br />

10 1,0 1000<br />

0,04 0,08 0,12 0,16<br />

M(N.m)<br />

50<br />

0,04 0,08 0,12 0,16<br />

M(N.m)<br />

51<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

33


motor<br />

moteur<br />

Gleichstrommotor<br />

a<br />

b<br />

Un<br />

(V)<br />

Mn<br />

(N.m.)<br />

nn<br />

(r.p.m.)<br />

In<br />

(A)<br />

Ma<br />

(N.m.)<br />

Ia<br />

(A)<br />

P<br />

(kg)<br />

IP<br />

269.4102.20.04 12 0.50 3000 20 4 140 E20 C22 EE2 3.8 IP53 a 52<br />

269.4102.30.04 24 0.75 3000 15 4 120 E20 C22 EE2 3.8 IP53 a 53<br />

269.4103.20.04 12 0.50 3000 20 4 140 E21 C23 EE2 3.8 IP53 a 52<br />

269.4103.30.04 24 0.75 3000 15 4 120 E21 C23 EE2 3.8 IP53 a 53<br />

269.4104.20.04 12 0.80 1800 20 4 100 E48 C24 EE2 3.8 IP53 a 54<br />

269.4104.30.04 24 0.80 1800 10 4 50 E48 C24 EE2 3.8 IP53 a 54<br />

269.4106.20.04 12 0.80 1800 20 4 100 E21 C23 EE2 3.8 IP53 a 54<br />

269.4106.30.04 24 0.80 1800 10 4 50 E21 C23 EE2 3.8 IP53 a 54<br />

269.4107.30.04E 24 0.75 3000 15 4 120 E48/E11 C22 F2 3.8 IP53 b 53<br />

269.4108.20.04E 12 0.80 1800 10 4 100 E48/E11 C24 F2 3.8 IP53 b 54<br />

269.4113.30.04 24 0.50 675 2.25 2.7 12 E48 C24 EE2 3.8 IP53 a 55<br />

176.5<br />

2.5<br />

15<br />

(4x) M5x0.8<br />

23.5<br />

141 12<br />

Ø 75<br />

45º<br />

Ø 60 h10<br />

Ø 41<br />

Ø 95<br />

Referencia<br />

Reference number<br />

Référence<br />

Refereznummern<br />

Tensión nominal<br />

Nominal voltage<br />

Tension nominale<br />

Nennspannung<br />

Par nominal<br />

Nominal torque<br />

Couple nominal<br />

Drehmoment nominal<br />

Velocidad nominal<br />

Nominal speed<br />

Vitesse nominale<br />

Geschwindigkeit nominal<br />

Corriente nominal<br />

Nominal current<br />

Courant nominal<br />

Nominalstrom<br />

Par de arranque<br />

Starting torque<br />

Couple de démarrage<br />

Anzugsdrehmoment<br />

Corriente de Arranque<br />

Starting current<br />

Courant de démarrage<br />

Anlaufstrom<br />

Eje<br />

Shaft<br />

Arbre<br />

Welle<br />

Conexiones<br />

Connections<br />

Connexions<br />

Anschlußart<br />

Esq. eléct.<br />

Wiring diag.<br />

Sch. élect.<br />

Schaltbild<br />

Peso aproximado<br />

Approximate weight<br />

Poids approximatif<br />

Gewicht (ca.)<br />

Grado de estanqueidad<br />

Watertightness<br />

Etanchéité<br />

Feuchtigkeitsschutzklasse<br />

Diseño: a,b<br />

Design: a,b<br />

Dessin: a,b<br />

Abbildung: a,b<br />

Curva<br />

Curve<br />

Courbe<br />

Kurve<br />

a<br />

19<br />

(2x) M2.5<br />

b<br />

34 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


EJE - SHAFT - ARBRE - WELLE<br />

Ø11 j6<br />

M4x12<br />

12.5<br />

7<br />

Ø8 g8<br />

4<br />

4<br />

4<br />

Ø11 j6<br />

M4x12<br />

Ø11 j6<br />

M4x12<br />

31<br />

23<br />

20<br />

30.5<br />

19<br />

20.5<br />

23<br />

20<br />

30.5<br />

15<br />

Ø16.9<br />

Ø16.9<br />

E11<br />

E20<br />

E21 E48<br />

CONEXIÓN - CONNECTION - CONNEXION - ANSCHLUSSART<br />

250<br />

1.500<br />

150<br />

C22<br />

C23<br />

C24<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉME ÉLECTRIQUE - SCHALTBILD<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

negro<br />

black<br />

rojo<br />

red<br />

EE2<br />

F2<br />

CURVAS - CURVES - COURBES - KURVEN<br />

P 2 - I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

400<br />

4000<br />

P 2 (W)<br />

400 80 4000<br />

350 70 3500<br />

P 2 (W)<br />

300<br />

3000<br />

n (r.p.m.)<br />

300 60 3000<br />

250 50 2500<br />

n (r.p.m.)<br />

200<br />

2000<br />

200 40 2000<br />

150 30 1500<br />

I 24v (A)<br />

100<br />

1000<br />

I 12v (A)<br />

100 20 1000<br />

50 10 500<br />

0,5 1,0 1,5 2,0 2,5<br />

M(N.m)<br />

52<br />

0,5 1,0 1,5 2 2,5<br />

M(N.m)<br />

53<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

P 2<br />

I<br />

n<br />

300 60 3000<br />

250 50 2500<br />

200 40 2000<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

I 12v (A)<br />

75 15 750<br />

62 12,5 625<br />

50 10 500<br />

n (r.p.m.)<br />

P 2 (W)<br />

150 30 1500<br />

37<br />

7,5 375<br />

100 20 1000<br />

I 24v (A)<br />

25<br />

5 250<br />

I 24v (A)<br />

50 10<br />

500<br />

12<br />

2,5 125<br />

0,5 1 1,5 2 2,5<br />

M(N.m)<br />

54<br />

0,5 1,0 1,5<br />

M(N.m)<br />

55<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

35


Los <strong>motores</strong> y motorreductores de corriente continua DOGA de este catálogo<br />

han sido desarrollados por nuestros ingenieros para lograr una adaptación óptima<br />

a las necesidades del cliente en todo tipo de aplicaciones, en el sector automóvil<br />

o en el sector industrial.<br />

"CUSTOMISED"<br />

En DOGA somos especialistas en adaptar nuestros productos "estándar" a las<br />

necesidades del cliente: desde un conector especial, un eje a medida, un bobinado<br />

que ajuste las prestaciones del motor, hasta un diseño de motor completamente<br />

de nuevo.<br />

Nuestra misión es la de desarrollar <strong>motores</strong> y motorreductores de corriente<br />

continua a medida, y hasta 72 V, para satisfacer las necesidades particulares de<br />

nuestros clientes.<br />

The Doga DC <strong>motors</strong> and gear<strong>motors</strong> of this catalogue have been developed by<br />

our engineers to obtain an optimal adaptation to the necessities of the client for<br />

all type of applications, as much in the sector of the automobile, as in the rest<br />

of the industry.<br />

In Doga we are specialist in adapting our "standard" products to the necessities<br />

of the client. From a special connector, to an axis, to size a winding that fits the<br />

specification of the motor to even a brand new design of motor.<br />

Our mission is to develop customized DC motor and gearn<strong>motors</strong>, up to 72 V,<br />

to satisfy the necessities of our clients.<br />

Les <strong>moteurs</strong> et motoréducteurs à courant continu Doga de ce catalogue ont été<br />

conçus par nos ingénieurs pour une adaptation optimale aux besoins du client<br />

et pour tout type d'application, tant pour le secteur automobile que pour l'industrie<br />

en général.<br />

Chez Doga nous sommes spécialistes dans l'adaptation de produits "standard"<br />

aux nécessités du client. Du connecteur spécial, à l'axe à dimension spéciale,<br />

l'induit pour ajuster les capacités du moteur jusqu'à la conception totale d'un<br />

noveau moteur.<br />

Notre mission est de développer des <strong>moteurs</strong> et motoréducteurs à courant continu<br />

sur mesure, et jusqu'à 72V, pour satisfaire les besoins de nos clients.<br />

Die Gleichstrommotoren mit und ohne Getriebe in diesem Katalog sind von<br />

unseren Technikern entwickelt worden, um die beste Anpassung an die Kundenanforderungen<br />

zu erzielen, für jede Art von Anwendung, sei es im Automotivebereich,<br />

sei es in der übrigen Industrie.<br />

Wir bei Doga sind Spezialisten darin, unsere "Standardmodelle" an die Anforderungen<br />

des Kunden anzupassen. Seien es eine besondere Steckverbindung oder ein<br />

besonderes Wellenende, eine Wicklung, die den Wirkungsgrad des Motors<br />

verfeinert bis hin zu einem vollständigen neuen Design.<br />

Wir sehen es als unsere Aufgabe an, Gleichstrommotoren mit und ohne Getriebe<br />

kundenspezifisch zu entwerfen, bis zu 72 V Spannung, um die Bedürfnisse unserer<br />

Kunden zu erfüllen.<br />

36 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


"SPECIAL"<br />

DOGA ofrece a sus clientes su tecnología y experiencia en la fabricación de <strong>motores</strong><br />

y motorreductores de c.c., para desarrollar soluciones específicas que requieran<br />

una motorización en corriente contínua y en baja tensión, hasta 75 V, en tecnología<br />

de imanes permanentes, con carbones o tecnología brushless.<br />

DOGA offers to their clients their technology and experience in the manufacture<br />

of DC <strong>motors</strong> and gear<strong>motors</strong>, to develop specific solutions that require a<br />

motorization in DC and low voltages, up to 75 V, as much as in permanent<br />

magnet technology as with coals as without them (brushless).<br />

DOGA offre à ses clients sa techonologie et expérience dans la fabrication de<br />

<strong>moteurs</strong> et motoréducteurs c.c., afin de développer des solutions spécifiques<br />

demandant une motorisation à courant continu et de basse tension, jusqu'à 75V,<br />

tant avec une technologie a imants permanents qu'avec ou sans charbons<br />

(brushless).<br />

DOGA bietet seinen Kunden Technologie und Erfahrung bei der Herstellung von<br />

Gleichstrommotoren mit und ohne Getriebe an, um spezifische Lösungen zu<br />

finden, die eines Gleichstromantriebs im Niedrigspannungs bereich bis zu 75 V<br />

bedürfen, in Permanentmagnettechnik ebenso wie in bürstenlosen Technik.<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

37


APLICACIONES<br />

APPLICATIONS<br />

ANWENDUNGEN<br />

Un motor para cada<br />

aplicación.<br />

One application, one motor.<br />

Un moteur pour chaque<br />

application.<br />

Ein Motor für jede<br />

Anwendung.<br />

APLICACIONES<br />

Climatización vehículos y maquinaria<br />

Motobombas<br />

Maquinaria en general, fresadoras, etc.<br />

Maquinaria soldadura alimentación hilo contínuo<br />

Maquinaria agrícola (dosificadoras, alimentadoras)<br />

Maquinaria gráficas<br />

Maquinaria textil<br />

Máquinas embalaje, envase, etiquetadoras<br />

Maquinaria hidráulica<br />

Automatización industrial (robots)<br />

Edificación (a<strong>cc</strong>ionamiento puertas, toldos, barreras, etc.)<br />

Manutención (cintas transportadoras, etc.)<br />

Expendedoras (bebidas, moneda, gasolina, etc.)<br />

Máquinas recreativas<br />

Electromedicina y laboratorio (dosificadores, agitadores, tamizadores, etc.)<br />

Fotografía (ensamblaje películas, reprodu<strong>cc</strong>ión, proyectores)<br />

Maquinaria oficina (fotocopiadoras, offset)<br />

Informática (impresoras, ordenadores)<br />

Galvanotecnia<br />

Juguetes eléctrico y electrónicos<br />

Nuevas energías (eólica, fotovoltaica)<br />

Caravanas y embarcaciones deportivas<br />

Bricolage y pequeños electrodomésticos<br />

Y muchas otras ...<br />

APPLICATIONS<br />

Air conditioning in vehicles and machines<br />

Pumps<br />

Machine construction(grinders, automatic lathes, etc.)<br />

Welding machines<br />

Agricultural technology (fertilizer and feeding machines)<br />

Printing machines<br />

Textile machines<br />

Packing and labeling machines<br />

Hydraulic systems<br />

Industrial automation (robots, etc.)<br />

Constructional engineering (regulation of windows and drive mechanisms)<br />

Material handling technology (conveyor belts)<br />

Vending machines (drinks, change and cigarrette machines, etc.)<br />

Leisure time machines<br />

Electromedicine and laboratory appliances (metering, stirrers and filters)<br />

Photo (copying and film editing machines projectors)<br />

Business machines (copiers, offset)<br />

Data process (computers, printers)<br />

Electroplaning<br />

Electric toys<br />

New energies (wind energy, solar cells)<br />

Caravaning and sailing<br />

Do-it-yourself equipment and small household appliances<br />

And many others ...<br />

APPLICATIONS<br />

Climatisation de véhicules et de machines<br />

Pompes<br />

Construction mécanique (machines à rectifier, tours, etc.)<br />

Machines à souder<br />

Appareils agricoles (machines à doser les engrais et de distribution<br />

de nourriture aux animaux)<br />

Machines à imprimer<br />

Construction textile<br />

Machines à emballer et à étiqueter<br />

Machines hydrauliques<br />

Automatisation industrielle (robots, etc.)<br />

Bâtiment (déplacement de fenêtres, commandes de portes et barrières)<br />

Manutention (bandes transporteuses)<br />

Distributeurs automatiques (boissons, monnaie, cigarrettes, etc.)<br />

Appareils de loisir<br />

Electromédicine et appareils de laboratoire (doseurs, agitateurs, cribleurs, etc.)<br />

Photographie (montage de films, réproduction et projecteurs)<br />

Machines de bureau (appareils à copier, offset)<br />

Informatique (ordinateur, imprimante)<br />

Galvanoplastie<br />

Jouets électriques<br />

Nouvelles énergies (éolienne, photovoltaique)<br />

Caravane et sports de voile<br />

Appareils de bricolage, machines portatives et petits appareils<br />

électrodomestiques<br />

Et beaucoup d’autres ...<br />

ANWENDUNGEN<br />

Klimatisierung in Fahrzeugen und Maschinen<br />

Pumpen<br />

Maschinenbau (Schleifmaschinen, Dreh-automaten, usw.)<br />

Schweissmaschinen<br />

Landwirtschaftstechnik (Dünger und Fütterungsautomaten)<br />

Druckereimaschinen<br />

Webmaschinen<br />

Verpackungs- und Etikettiermaschinen<br />

Hydraulik Maschinenbau<br />

Industrielle Automatisierung (Roboter, usw.)<br />

Bautechnik (Verstellung von Fenstern und generelle Antriebe)<br />

Förder (Förderbänder)<br />

Getränke-, Zigarretten-, und Münzwechsler-terautomaten, usw.<br />

Freizeitgeräte<br />

Elektromedizin und Laborgeräte (Dosier-, Rühr-, und Siebmaschinen, usw.)<br />

Foto (Repro- u. Filmschneidgeräte, Projektoren)<br />

Büromaschinen (Kopiergeräte, offset)<br />

Datenverarbeitung (Komputer, Drucker)<br />

Galvanik<br />

Elektrische Spielwaren<br />

Neue Energie (Windenergie, Sonnenenergie)<br />

Wohnwagen und Segeln<br />

Heimwerkergeräte und kleine<br />

Haushaltsgeräte<br />

Und vielen anderen ...<br />

38 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


Para otras características no reflejadas en nuestro catálogo, envíennos una copia de esta hoja<br />

cumplimentada y procuraremos complacerles a la mayor brevedad.<br />

If you can not find any motor suitable for your application in our catalogue, please fill in this sheet<br />

and send it back to us. We will do our best to help you as soon as possible.<br />

Si vous ne trouvez pas dans notre catalogue le moteur correspondant à vos besoins, remplissez<br />

ce formulaire et renvoyez-nous le par fax. Nous ferons tout notre possible pour résoudre votre<br />

problème dans les meilleurs délais.<br />

"INFO"<br />

Wenn Sie in unserem Katalog nicht den geeigneten Motor finden, so senden Sie uns bitte dieses<br />

Datenblatt ausgefüllt mit möglichst vielen Angaben züruck. Sie erhalten so bald wie möglich<br />

Nachricht von uns.<br />

CARACTERISTICAS BASICAS - BASIC CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES DE BASE - GRUNDDATEN<br />

Tensión nominal - Nominal voltage - Tension nominale - Nominalspannung (V)<br />

Velocidad nominal - Nominal speed - Vitesse nominale - Nenndrehzahl (R.P.M.)<br />

Potencia nominal, útil - Nominal power, useful - Puissance nominale, utile - Abgegebene leistung P2 (W)<br />

(o/or/ou/oder) Par nominal - Nominal torque - Couple nominal - Nenndrehmoment (N.m)<br />

Corriente nominal - Nominal current - Courant nominal - Nennstrom (A)<br />

Par de arranque - Starting torque - Couple de démarrage - Anzugsdrehmoment (N.m)<br />

Corriente de arranque máxima admisible - Maximum permitted starting current - Courant de démarrage maximum admissible - Höchstzulässiger Anzugsstrom (A)<br />

Consumo anual en unidades - Quantities per year - Consommation annuelle, en nombre de <strong>moteurs</strong> - Jahresbedarf<br />

1er. año - 1st year - 1ére année - 1. Jahr<br />

2o. año - 2nd year - 2ème année - 2. Jahr<br />

Aplicación - Application - Application - Anwendung<br />

VIDA, TIPO DE SERVICIO, COMPLEMENTOS OPCIONALES - LIFE, SERVICE, OPTIONAL EXTRAS - DUREE DE VIE, TYPE DE SERVICE, OPTIONS - LEBENSDAUER,<br />

NUTZUNGSART UND SONDERAUSFÜHRUNGEN<br />

Tipo de servicio - Service - Type de service - Dauer- oder unterbrochener Betrieb<br />

Temperatura ambiente - Ambient temperature - Température ambiante - Umgebungstemperatur (min., max.)<br />

Humedad relativa - Relative humidity - Humidité relative - relative Luftfeuchtigkeit (%)<br />

Tipo de ambiente (descripción) - Ambient conditions (dusty, etc) - Type d’environnement (description) - Raumbedingungen (Staub, usw)<br />

Necesidad de vida útil (horas) - Life (hours) - Durée de vie nécessaire (heures) - Lebensdauer in Stunden<br />

Tipo de masa - Type of ground - Type de masse - Anschluss/Masse<br />

Antiparasitaje, clase - Electrical filter, specify - Antiparasitage, type - Art und Klasse der Entstörung<br />

Tipo de prote<strong>cc</strong>ión (estanqueidad) - Degree of protection - Type de protection (étanchéité) - Abdichtung gegen Nässe und Feuchtigkeit<br />

Dimensiones máximas motor/motorreductor, adjuntar plano o croquis - Maximum permitted dimensions motor/gearmotor, please enclose a drawing -<br />

Dimensions maximums admissibles moteur/motoréducteur, joindre plan ou croquis - Maximal zulässige Abmessungen (bitte Skizze beifügen)<br />

Sistema de acoplamiento (eje, brida), adjuntar plano o croquis - Coupling (shaft, flange), enclose a drawing<br />

Système d’a<strong>cc</strong>ouplement (arbre, bride), joindre plan ou croquis - Verbindugsart (Welle, Flansch) (bitte Skizze beifügen)<br />

Sentido de giro (eje) - Rotation (shaft) - Sens de rotation (arbre) - Drehrichtung der Welle<br />

derecha - right - droite - rechts izquierda - left - gauche - links ambos - both - les deux - beide<br />

Autobloqueo - Self-locking - Autoblocage - Selbsthemmung<br />

Otras especificaciones - Other specifications - Autres spécifications - Andere Spezifikationen<br />

DATOS DE LA EMPRESA - COMPANY DATA - DONNEES DE L’ENTREPRISE - IHRE DATEN<br />

Nombre de la empresa - Company’s name - Nom de l’enterprise - Firmenname<br />

Dire<strong>cc</strong>ión - Address - Adresse - Anschrift<br />

Código postal y población - Town - Code postal et département - Postleitzahl und Ort<br />

Pais - Country - Pays - Land<br />

Teléfono/Fax/e-mail - Phone/fax/e-mail - Téléphone/fax/e-mail - Telefon/Telefax/E-mail<br />

Persona de contacto - Person to be contacted - Personne à contacter - Ansprechpartner<br />

Fecha - Date - Date - Datum<br />

ENVIAR A - SEND TO - ENVOYER A - SENDEN AN ...<br />

FAX +34 93 770 23 52 e-mail doga@doga.es TEL. +34 93 770 46 47<br />

MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN<br />

39


DISTRIBUIDORES / AGENTES<br />

DISTRIBUTORS /AGENTS<br />

DISTRIBUTEURS /AGENTS<br />

HÄNDLER / VERTRETER<br />

DISTRIBUIDORES<br />

DISTRIBUTORS<br />

DISTRIBUTEURS<br />

HÄNDLER<br />

"IN THE WORLD"<br />

AGENTES<br />

AGENTS<br />

VERTRETER<br />

AUSTRIA<br />

ELRA Antriebstechnik-Elektronik<br />

Vertriebs GmbH<br />

Herr Peter Rogetzer<br />

Rueppgasse 11<br />

A-1020 WIEN<br />

Tel. +43 1 21417850<br />

Fax +43 1 2163834<br />

e-mail: info@elra.at<br />

www.elra.at<br />

BELGIUM<br />

Act in Time<br />

Mr. Luc Van Hoylandt<br />

47 rue du Valcq<br />

B-1420 BRAINE L’ALLEUD<br />

Tel. +32 23660606<br />

Fax +32 23663680<br />

e-mail: act.in.time@skynet.be<br />

www.actintime.be<br />

DENMARK<br />

OEM Automatic AB<br />

Mr. Jonas Nystrom<br />

Dalagatan 4<br />

S-573 28 TRANAS<br />

Tel. +46 (0140) 360 000<br />

Fax +46 (0140) 360 199<br />

e-mail: jonas.nystrom@aut.oem.se<br />

www.oem-motor.se<br />

ESPAÑA<br />

Elmeq, S.L.<br />

Sr. Victor Naranjo<br />

C/ Vilamarí, 50, A-B<br />

E-08015 BARCELONA<br />

Tel. +34 93 422 70 33<br />

Fax +34 93 432 36 60<br />

e-mail: victor.naranjo@elmeq.es<br />

www.elmeq.es<br />

FINLAND<br />

OEM Automatic OY<br />

Mr. Marko Varjokivi<br />

PL 9<br />

FI-20101 TURKU<br />

Tel. +358 2 4120400<br />

Fax +358 2 4120490<br />

e-mail: info@fi.oem.se<br />

www.oem.fi<br />

FRANCE<br />

MDP<br />

21 Porte du Grand Lyon-Neyron<br />

F-01707 MIRIBEL CEDEX<br />

Tel. +33 (04) 72018300<br />

Fax +33 (04) 72018309<br />

e-mail: mdpcontact@mdpmotor.com<br />

www.mdpmotor.com<br />

GERMANY<br />

B.K.I. Industrievertretungen GmbH<br />

Herr Dieter Breitbach<br />

Agrippinaufer 6<br />

D-50678 KÖLN<br />

Tel. +49 (0221) 3319568<br />

Fax +49 (0221) 3319461<br />

e-mail: dieter.breitbach@bki-koeln.de<br />

EPH<br />

Rudolf-Diesel-Strasse, 18<br />

D-74354 BESIGHEIM-OTTMARSHEIM<br />

Tel. +49 7143 8152-0<br />

Fax +49 7143 8152-50<br />

e-mail: info@eph-elektronik.de<br />

www.eph-elektronik.de<br />

GREAT BRITAIN<br />

OEM Automatic Ltd<br />

Mr. Nik Page<br />

Whiteacres, Cambridge RD, WHETSTONE<br />

Leicestershire LE8 6ZG<br />

Tel. +44 (0116) 2849900<br />

Fax +44 (0116) 2841721<br />

e-mail: nik.page@uk.oem.se<br />

www.oem.co.uk<br />

ITALY<br />

Megadyne Service & Distribution s.r.l.<br />

C.so Kennedy, 8<br />

I-10070 ROBASSOMERO - TORINO<br />

Tel. +39 011 92 41 740<br />

Fax +39 011 92 37 907<br />

e-mail: tech@megadynesd.com<br />

www.megadynesd.com<br />

NEDERLAND<br />

Elmeq Nederland BV<br />

Broeikweg 25<br />

NL-2871 RM SCHOONHOVEN<br />

Tel. +31 (0182) 385711<br />

Fax +31 (0182) 386920<br />

e-mail: info@elmeq.nl<br />

www.elmeq.nl<br />

SWEDEN<br />

OEM Automatic AB<br />

Mr. Oscar Nystrom<br />

Dalagatan 4<br />

S-573 28 TRANAS<br />

Tel. +46 (0140) 360 000<br />

Fax +46 (0140) 360 199<br />

e-mail: oscar.nystrom@aut.oem.se<br />

www.oem-motor.se<br />

40 MOTORES C.C. - D.C. MOTORES - MOTEURS C.C. - GLEICHSTROMMOTOREN


DOGA, S.A.<br />

Autovía A-2, Km. 583<br />

08630 ABRERA - BARCELONA - (SPAIN)<br />

Tel. +34 93 770 46 47 - Fax +34 93 770 23 52<br />

e-mail: doga@doga.es<br />

DOGA do Brasil, Ltda.<br />

Rua Ibaiti, 111 - Vila Perneta - Cond. Portal da Serra<br />

83325-060 PINHAIS - PARANÁ - (BRASIL)<br />

Tel. +55 41 668 6598 - Fax +55 41 668 1988<br />

e-mail: dogabrasil@doga.com.br<br />

DOGA France, S.A.R.L.<br />

12 Rue de la Fosse Rouge<br />

77220 PRESLES-EN-BRIE - (FRANCE)<br />

Tel. +33 164078213 - Fax +33 164071701<br />

e-mail: dogafrance@dogafrance.fr<br />

DOGA Italia, S.R.L.<br />

Reg. Cocito, 24<br />

14040 CASTELNUOVO CALCEA (AT) - (ITALY)<br />

Tel. +39 (0)141 963000 - Fax +39 (0)141 963001<br />

e-mail: dogaitalia@dogaitalia.com<br />

DOGA USA, Corp.<br />

11259 Kiley Drive<br />

Huntley - IL - 60142 - (USA)<br />

Tel. +847 669 8529 - Fax +847 669 8694<br />

e-mail: dogausa@dogausa.com<br />

101.0001.79.00 - GE.3M.D5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!