14.11.2013 Views

Mellon Chansonnier - Goldberg Stiftung

Mellon Chansonnier - Goldberg Stiftung

Mellon Chansonnier - Goldberg Stiftung

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Mellon</strong> <strong>Chansonnier</strong><br />

New Haven, Yale University,<br />

Beineke Library of Rare Books and Manuscripts<br />

Ms 91<br />

ediert von<br />

Clemens <strong>Goldberg</strong><br />

mit Unterstützung der<br />

<strong>Goldberg</strong>stiftung<br />

Copyright verbleibt in vollem Umfang beim Autor<br />

Downloads und Verwendung zu Aufführungszwecken gestattet


Liste der Stücke<br />

Folii Titel Komponist Seite<br />

1v-2r Bel Acueil (Busnois) 4<br />

2v-3r En soustenant vostre querelle (Busnois) 6<br />

3v-4r Acueillie ma la belle (Caron) 8<br />

4v-5r Selle mamera-Petite Camusette J. Okeghem 10<br />

5v-7r A une dame jay fait veu (Busnois) 12<br />

7v-8r Loing de vo tresdoulce presence 14<br />

8v-9r Est il merchy Busnoys 16<br />

9v-10r Ung plus que tous Busnoys 18<br />

10v-11r Ce quon fait a quatimini G. Joye 20<br />

11v-12r A qui vens tu tes coquilles Busnoys 22<br />

12v-14r Puisque ma dame ne puis voir-Je men vay Regis 24<br />

14v-16r Je ne puis vivre ainsi (Busnois) 26<br />

16v-17r Non pas que je veuille penser (Joye) 29<br />

17v-19r Ja que li ne si attende (Busnois) 31<br />

19v-20r Pour entretenir mes amours Busnoys 33<br />

20v-22r Quant ce viendra au droit destraindre Busnoys 35<br />

22v-23r Vostre bruit et vostre grant fame G Dufay 38<br />

23v-24r Fortune par ta cruaulte Vincenet 40<br />

24v-25r O virgo miserere mei Jo Tinctoris 42<br />

25v-26r Laultre dantan Jo Okeghem 44<br />

26v-27r Le corps sen va Busnoys 46<br />

27v-28r Se mon service vous plaisoit 48<br />

28v-29r Mercy mon dueil Joye 49<br />

29v-30r Naray je jamais mieux que jay Morton 52<br />

30v-31r Lomme banny de sa plaisance Barbingant 54<br />

31v-32r Ou doy je secours querir Vincenet 56<br />

32v-33r Comme femme desconfortee Binchoys 59<br />

33v-36r Mon trestout-Il estoit ung bonhomme Petit Jan 61<br />

36v-38r Joye me fuit Busnoys 65<br />

38v-40r Ma bouche rit Okeghem 67<br />

40v-42r Se je fayz deuil G. le Rouge 70<br />

42v-43r De tous biens plaine Heyne (van Gizeghem) 73<br />

43v-44r Dona gentile G du Fay 75<br />

44v-54r Il sera pour vous combatu-Lome arme Morton 77<br />

45v-46r Tout a par moy Frye (Binchois) 78<br />

46v-48r Sil est ainsy Caron 80<br />

48v-49r O fortune trop tu es dure (Busnois) 83<br />

49v-51r Enferme suys je en la tour (Busnois?) 85<br />

51v-52r Au povre par necessite (Busnois) 87<br />

52v-54r Mort ou mercy vous requiers Caron 89<br />

54v-55r Paracheve ton entreprise Morton 92<br />

55v-56r A vous sans autre me viens rendre (Busnois) 94<br />

56v-57r Triste qui spero morendo Vincenet 96<br />

57v-59r La pena sin ser sabida Vincenet 99<br />


61v-63r So ys emprentid Walterus Fry 102<br />

63v-65r Gentil madonna (Fortune elas) (Bedingham) 105<br />

65v-67r Myn hert is lust (Bedingham) 107<br />

67v-69r Ou lit des pleurs (Dufay?) 110<br />

69v-71r Or me veult bien esperance mentir 113<br />

71v-73r Donnes lassault Dufay 116<br />

73v-74r Par le regart de vos beaulx yeulx Dufay 118<br />

74v-75r Hora cridar oy me 120<br />

75v-76r Puis que je vis le regart gracieux 122<br />

76v-77r Ma dame de nom-Sur la rive de la mer 124<br />

77v-79r Alas alas is my chief song (Frye) 125<br />

79v-80r Nos amys vous vous abuses A. Basin 128<br />

80v-81r Virgo dei throno digna Jo. Tinctoris 130


(Busnois): Bel acueil<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 1v-2r<br />

Superius<br />

Contra<br />

&)h´<br />

&)h³<br />

A A A K KÍ MK A K ÏK A A<br />

Bel<br />

a - cueil<br />

le ser -<br />

A A A K KÍ ²<br />

MK<br />

A U UÍ WUÍ W 7 W 7 A<br />

M 6<br />

A<br />

Tenor &)h A A A K KÍ MK A A<br />

² A A U A K K A A K<br />

6<br />

&) K Í MK A<br />

² A A<br />

K<br />

U A<br />

A<br />

MM K<br />

gant da - mours<br />

en bien soit<br />

&) A ² A A U A MM K K K A MM A<br />

fai -<br />

K K A<br />

MM K K ses<br />

Í MK<br />

K KÍ<br />

re<br />

es -<br />

² A A A UÍ W<br />

&) AÍ A K K K K A K A<br />

² A A U A MM K A MMK KÍ<br />

11<br />

&) MA A K 7 A<br />

Ö ² A A A<br />

A<br />

ployz<br />

&) U WMK A U 7 @ Ö ² A A A<br />

ma<br />

ja<br />

ci -<br />

te<br />

U C WUÍ WMM A K K K K<br />

par plu -<br />

sieurs<br />

K A K A A ± A U<br />

&) MA K A @Í<br />

± A A A<br />

K ± KÍ MK A<br />

K KÍ MK<br />

16<br />

&) U KÍ MK A<br />

@<br />

² C<br />

MU A<br />

U AÍ<br />

K K K KÍ MK<br />

MMA<br />

foyz<br />

&) U A WWWWWM AÍ K K K @<br />

dal -<br />

ler<br />

a lu -<br />

² C MU A U KÍ MU A U<br />

&) ÏK K A<br />

ÏA<br />

C MU A U AÍ K K K @<br />

² B MMC M


(Busnois): Bel acueil (<strong>Mellon</strong>, f. 1v-2r) 2<br />

21<br />

&) A<br />

ne<br />

²<br />

A<br />

KÍ MKÍ MU U U UÍ WA<br />

U 7 T<br />

de<br />

&) U KÍ MK A<br />

ses<br />

A<br />

cours<br />

² A K K K A K 7 J<br />

&) KÍ MU A U 7 A U KÍ MK K A K A J<br />

Da der Tenor fast durchweg die tiefste Stimme ist, wurde er im unteren System notiert.<br />

Et ma promis charge qua tous les jours<br />

Mettra deffault se je ny vois<br />

Bel acueil sergant damours<br />

En bien soit faire ses esploys<br />

Et que se brief je ny accours<br />

Ou mes conseulz secres et choys<br />

Me bannira de vive voyx<br />

Et plus ne my fera secours<br />

Bel acueil sergant damours...


(Busnois): En soustenant vostre querelle<br />

<strong>Mellon</strong>, 2v-3r<br />

%im<br />

@<br />

A<br />

A A<br />

KK @<br />

A<br />

ÏA<br />

En sous - te - nant vos - tre que -rel -<br />

le<br />

je main -<br />

Tenor &im @Í A A @ A 7 @ A AÍ UAÍ U 7 U 7 K T ² A<br />

ÏA<br />

@<br />

A @<br />

@<br />

² A<br />

A<br />

A<br />

Contra<br />

'im @Í A A A @ A 5 A A @Í @<br />

@<br />

AÍ U A A<br />

12<br />

% B MMA A @ AÍ<br />

A KAÍ<br />

K 7 A 7 @ ² A K KA A ± A KKU<br />

tien que vous es - tes<br />

cel -<br />

le<br />

en tous<br />

les<br />

& A A A A B WMA @ A @ J ² A KKA A ± A<br />

' AÍ K @ ² A A A A A @ @ @ A A ² A A A<br />

23<br />

% A<br />

lieux<br />

KA<br />

ou<br />

KAÍ<br />

je<br />

K 5 K<br />

mes -<br />

7<br />

MMA AÍ KKK A @ ÏA<br />

@<br />

Ö ²<br />

& KKU A AÍ KK K AÍ MM@Í A @<br />

³<br />

J A A<br />

' A A A K A UU U A @ @ A ²<br />

@ A AÍ U A A 5 @ Ö<br />

bas<br />

A<br />

quil<br />

A<br />

ny -<br />

A<br />

a<br />

@<br />

pas<br />

34<br />

% A<br />

B<br />

MM@<br />

@ A AÍ MMA AÍ KAÍ K 5 KMMAÍ K @<br />

² @<br />

par - tout hault<br />

ne bas<br />

da -<br />

& A @ A A A @ A AÍ MWUWMA @ A @ @Í A<br />

' ² @ @ A AÍ K AÍ U A<br />

@Í @<br />

Ï@ A ÏAÍ<br />

@


(Busnois): En soustenant vostre querelle (<strong>Mellon</strong>, 2v-3r) 2<br />

45<br />

% A<br />

& @<br />

me<br />

A<br />

qui<br />

@<br />

5<br />

KK ÏA A A @ A @ A ÏKÏK ÏA ÏA AÍ ÏK K KAÍ KAÍ<br />

KAÍ<br />

de vous<br />

soit plus<br />

bel -<br />

² A A A A A Í U 7 U 7 K A ² A UK A 5 A A Í U A Í U A AÍ<br />

' U ÏA 7 ÏAÍ ÏWW@ ² @ A @ A 5 UA UUU A A @ Í @ @<br />

57<br />

% KAÍ K 7 K 7 K 7 J<br />

le<br />

& U KK @ J<br />

'<br />

A @<br />

J<br />

Au monde na telle damoiselle<br />

Et pour ce que vous estes telle<br />

Trestous les jours je men combas<br />

En soustenant vostre querelle<br />

Je maintien que vous estes celle<br />

En tous les lieux ou je mesbas<br />

Vostre beaute pas je ne celle<br />

Mais affin quil en soit nouvelle<br />

A vous fort amer je mesbas<br />

Jentreprendroie mille debas<br />

Pour en mourir de mort cruelle<br />

En soustenant vostre querelle..


(Caron): Accueillie ma la belle<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 3v-4r<br />

%h ³ ² ² A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K<br />

AÍ<br />

K K MMA<br />

K A<br />

Ac - cueil - li - e ma la bel -<br />

Tenor &)h³ ² ² A A A A A U U U WWA @<br />

le<br />

Contra &)h³ ² ² A A A ÏA<br />

± U U K @ ±<br />

ÏK ÏK K<br />

6<br />

% K AÍ<br />

au<br />

K K U UÍ MUÍ MK A ²<br />

A A<br />

gent<br />

&) K K AÍ U U U U U A @ ³<br />

a<br />

tour<br />

tour<br />

KÍ MA<br />

nant mon<br />

± U K U<br />

ÏA<br />

bien en<br />

A A U U<br />

do -<br />

&) K K ÏA K K ÏK ÏA ÏK A ±<br />

ÏK K K ÏA<br />

UÍ M Ò M Ò K A K 6 AÍ MMK K<br />

11<br />

% U U A U UÍ WK K U K MK MK K A K 7 A ± K K<br />

lou - reux<br />

des - tour<br />

des -<br />

&) A A ±<br />

U U U U U A A K K A A A ±<br />

tour - ne<br />

K A<br />

±<br />

ma<br />

U U U A<br />

ÏK K K<br />

son<br />

a - mou -<br />

± U<br />

&) A ± U K K U U K ± K M M MMÏK A A<br />

±<br />

K K K Ï@<br />

A<br />

A<br />

16<br />

% A<br />

± K<br />

A<br />

Ö ² AÍ<br />

U A<br />

U A<br />

A<br />

K AÍ<br />

MMA<br />

K<br />

reux re -K A cueil<br />

ceul -<br />

lant re -<br />

fus<br />

&) U U U WWA A Ö ² A @ A U A U A V<br />

&) ± U U K K K A @ ±<br />

6<br />

ÏK ÏK ÏK<br />

ÏK K K ÏK A A ±<br />

ÏK K K K ÏK


(Caron): Accueillie ma la belle (<strong>Mellon</strong>, f. 3v-4r) 2<br />

21<br />

% ± K K K KÍ MK K K A K 7 A ± K K MMA<br />

±<br />

A K A A K A<br />

quant au che - min<br />

de doeul doeil<br />

et de cor ma<br />

&) ± U U U U U U K A @ ± U U U*@ 6 ± K 6 U K K 6 U<br />

&) ÏA<br />

A ±<br />

ÏK ÏK A K A<br />

±<br />

K K ÏK K K ÏA<br />

± K K K A<br />

ÏA<br />

K ÏK<br />

26<br />

% K 7 A<br />

K K U UÍ WA<br />

K<br />

T<br />

ban -<br />

&) A K A U U A U A T<br />

ni<br />

de<br />

sa<br />

tour<br />

&) A K ÏK M MK K A U A<br />

ÏJ<br />

<strong>Mellon</strong> hat im Gegensatz etwa zu Dijon und Pixérécourt einen komplett differierenden<br />

Contratenor und daher eine Variante im Tenor vor dem Halbschluss.<br />

Die weiteren Strophen sind nur in der Sammlung Jardin de Plaisance erhalten:<br />

Tourner ne scay tournant voye ne tour<br />

Ne tournement que naye tout autour<br />

Tournant en plains en lieu de bel acueil<br />

Accueillie ma la belle au gent atour<br />

Tournant mon bien en doloureux destour<br />

Destourne ma son amoureux recueil<br />

Recueillir fault tous mes griefs a lentour<br />

Tournay ny vault iouster ne faire estour<br />

Tourne suis la ie ny voy autre escueil<br />

Escueilly suis et mis hors de son vueil<br />

Comme banny ie ny voy nul retour


J. Okeghem: Petite Camusette<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 4v-5r<br />

Superius<br />

%im<br />

@<br />

ÏA<br />

Pe -<br />

ti -<br />

Contra &im ³ @<br />

Tenor<br />

&im @<br />

Pe -<br />

A A K<br />

te<br />

Ca - mu -<br />

A<br />

ti -<br />

³ @<br />

A<br />

ÏK A<br />

A<br />

se -<br />

ÏA<br />

te<br />

A<br />

te ca - mus - se -<br />

(Pe)<br />

Pe - ti - te<br />

A<br />

A<br />

± K Í MK K 5 KÍ MKÍ M<br />

jay pro -KA Ò M Ò U K± K<br />

po -<br />

se<br />

A A @ A A A A<br />

Ü A 5Ý<br />

ca -<br />

A<br />

mu -<br />

te<br />

a la<br />

A A @<br />

Contra<br />

'im µµ ´ @<br />

se -<br />

te<br />

mort<br />

A<br />

a<br />

A<br />

me<br />

ma -<br />

A<br />

A<br />

A<br />

mettre<br />

K U vez<br />

A A<br />

la<br />

A A<br />

KK<br />

U 7 MW 7<br />

10<br />

% A<br />

en<br />

A KA<br />

ÏK ÏKÏKÏKÏA ÏA ÏK Ï@<br />

say<br />

say<br />

² @ @ ³ @<br />

7<br />

Pe -<br />

³ @ A A<br />

A A<br />

A<br />

da -<br />

UWM@<br />

que - rir<br />

quel - que<br />

ti - te ca - mu -<br />

A KÍ MK 5 C MK C MAÍ<br />

peu<br />

´ @<br />

sa<br />

& A mis<br />

& @<br />

' A<br />

mort<br />

A @<br />

AÍ MMA @<br />

ma -<br />

A<br />

vez<br />

A<br />

A<br />

A @<br />

robin<br />

mis<br />

A @<br />

et<br />

³ @<br />

@<br />

ma - ri<br />

ro -<br />

@<br />

on<br />

A<br />

A A A @<br />

bin et ma - ri - on<br />

´ @<br />

sen<br />

µµ<br />

A<br />

A<br />

se -<br />

te<br />

a<br />

la<br />

mort<br />

ma - vez<br />

mis<br />

ro -<br />

bin<br />

et<br />

21<br />

% K A KA<br />

& A A<br />

A<br />

U<br />

gra -<br />

K ÏA A<br />

U @<br />

A A AÍ ÏK Ï@<br />

ce<br />

³ @ A<br />

A<br />

² A<br />

A<br />

A<br />

for -<br />

A<br />

ce<br />

@<br />

A<br />

mest<br />

A A @<br />

que par la<br />

AÍ U A<br />

A<br />

²<br />

A<br />

A<br />

je<br />

A<br />

&<br />

vont<br />

au<br />

bois<br />

jou -<br />

er<br />

@<br />

Ils<br />

A<br />

A<br />

sen<br />

A<br />

vont<br />

A<br />

bras<br />

@<br />

a<br />

bras<br />

AÍ<br />

ils<br />

MMA<br />

A<br />

se<br />

A<br />

sont<br />

A<br />

en - dor -<br />

A 5 Í MM<br />

mis<br />

' A<br />

A<br />

@<br />

Ils<br />

AÍ WMA<br />

sen<br />

A A<br />

vont<br />

@<br />

bras a<br />

A<br />

bras<br />

@<br />

²<br />

ils<br />

@<br />

se<br />

sont<br />

A<br />

en - dor -<br />

B<br />

C B<br />

WW<br />

ma - ri -<br />

on<br />

ils<br />

sen<br />

vont<br />

bras<br />

a<br />

bras<br />

ils<br />

se<br />

sont<br />

en -


J. Okeghem: Petite Camusette (<strong>Mellon</strong>, f. 4v-5r) 2<br />

32<br />

% A A A AÍ KA A A A ÏA<br />

pas -<br />

se<br />

& A UU A A @<br />

A<br />

A A A<br />

mis<br />

Pe - ti - te ca -<br />

& A A @ ³ @<br />

A<br />

A<br />

' A A B<br />

WM@<br />

Pe -<br />

ti -<br />

A A A<br />

mu -<br />

te<br />

± K Í MK<br />

Ces - te<br />

A A<br />

Ü A 5Ý<br />

A ´<br />

se -<br />

ca -<br />

A<br />

mu -<br />

KK 5 A<br />

@<br />

te<br />

A<br />

se -<br />

fois<br />

± A<br />

A<br />

a<br />

A @<br />

te<br />

@<br />

jen<br />

A<br />

la<br />

MMKKA KA<br />

A<br />

²<br />

mort<br />

A<br />

fe -<br />

Ü7Ý<br />

ÏK A<br />

ray<br />

A A ² A<br />

A<br />

a<br />

A<br />

A<br />

la<br />

A<br />

A A<br />

A<br />

ma -<br />

mort<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

dor -<br />

mis<br />

Pe -<br />

ti -<br />

te<br />

ca -<br />

mu -<br />

se -<br />

43<br />

% AÍ MMÏA AÍ<br />

les -<br />

& KA<br />

7 7<br />

MMKA ÏK ÏK ÏK J<br />

K KÍ MA UA K J<br />

say<br />

vez<br />

& A<br />

ma -A A<br />

A A<br />

mis<br />

A @<br />

J<br />

' @<br />

vez<br />

A<br />

A<br />

mis<br />

A<br />

A<br />

@<br />

J<br />

te<br />

a<br />

la<br />

mort<br />

ma - vez<br />

mis


(Busnois): A une dame jay fait veu<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 5v-7r<br />

%i ´ @<br />

A<br />

A<br />

u -<br />

A<br />

ne<br />

A<br />

da -<br />

A<br />

me<br />

U A<br />

jay<br />

WWK A<br />

Tenor %i<br />

Ï@ ÏA ÏA A A A A AÍ ÏK ÏKÍ MK K K A K<br />

fait<br />

C<br />

Contra &i AÍ MMA A A A A A<br />

A<br />

±<br />

K C MU U U C WU<br />

8<br />

% WA veu<br />

% K K A @<br />

U 7 A ² AÍ<br />

U A<br />

A<br />

U UÍ WUÍ WWWU C<br />

WU A<br />

pour<br />

le grant<br />

bruit<br />

de<br />

7<br />

³ AÍ K A ÏA K KÍ MKÍ MMMÏK<br />

& U U A ± C 5 MK KÍ MK ÏK K KÍ MK K K A A<br />

16<br />

% W KÍ M 5 MM Ò M Ò A<br />

leur<br />

² AÍ<br />

Que<br />

% ÏK K ÏK ÏC MA<br />

ÏA<br />

& K K K K KÍ MUÍ WA<br />

²<br />

U A<br />

ja<br />

A<br />

ne<br />

U A<br />

por -<br />

U A<br />

te -<br />

² ³<br />

sa<br />

7<br />

ÏMÏM<br />

KÍ MU C<br />

va -<br />

U UÍ WMMU KÍ MA<br />

ray<br />

cou -<br />

K K K A<br />

A<br />

K K 5<br />

ÏA A K K A AÍ K A K A ÏK ÏA<br />

A ² )A 5 A A AÍ<br />

AÍ<br />

leur<br />

K K K K A<br />

K 7<br />

24<br />

% J ± A<br />

U<br />

A<br />

AÍ<br />

U UÍ WK<br />

K U U A<br />

A<br />

U<br />

WWU UÍ<br />

% ±<br />

ÏA<br />

se ce nest<br />

ÏA K A K A K A<br />

& ± KÍ MKÍ MMMA ÏA<br />

²<br />

A<br />

²<br />

le<br />

jau - ne<br />

et<br />

le bleu<br />

A KÍ MK K K A<br />

A K K MMÏK A<br />

C MU MWAÍ<br />

K K K 5 Í MMMK K K K K K


(Busnois): A une dame jay fait veu (<strong>Mellon</strong>, f. 5v-7r) 2<br />

32<br />

% W UÍ W 7 W 7 MT A<br />

K A<br />

U 7 U A<br />

U C<br />

WU<br />

WWU<br />

UÍ WA<br />

U 7 @<br />

% K A J A A A A<br />

Les deulx<br />

en ung sans que les mu - e<br />

Lu- ne en si- gne de re- te- nu- e<br />

±<br />

ÏK K K K C MKÍ MMMA<br />

& C MA A<br />

J K K A<br />

KÍ MMMK K K A U C WK A ± K 5 Í MK<br />

@Í<br />

40<br />

% ² A je<br />

% ³<br />

U A WWUÍ MK MMA K K K A K K Ö Í MK K K U U U U WWU 7 Í M<br />

7<br />

A K A MMÏK Í ÏMC ÏMÏK ÏK A ÏC Ö MK K K MMK ÏK K K A<br />

main - ten - dray pour sa beaul -<br />

laul- tre en mous- trant ma le- aul-<br />

& K MMK A K A<br />

A K K A C 5 MK A K CÖ MK K ± K MMK A<br />

A<br />

48<br />

% T<br />

-te<br />

% J<br />

2. Strophe:<br />

Car au fort quant il sera sceu<br />

Que delle soye serviteur<br />

Oncques ne mavint tel honneur<br />

Sans saillir le sien tant soit peu<br />

& J


: Loing de vo tresdoulce presence<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 7v-8r<br />

%i ´ AÍ K A A<br />

U UÍ WK<br />

Loing<br />

de vo tres - doul - ce pre - sen -<br />

Tenor &i AÍ K A A U UÍ WK K MMA K K Í MM M Ò M Ò U A K K UÍ WU<br />

A<br />

A<br />

U KÍ MA<br />

Contra &i A K K K MMA A<br />

±<br />

K ÏC M ÏA<br />

K)K 5 Í MM M A A A ± A<br />

8<br />

% A K 7 @<br />

ce<br />

³ ) A 5<br />

mais<br />

K A<br />

par<br />

K C<br />

de -<br />

MA<br />

& U K A A ² ) A 5 K A K KÍ MA A<br />

&<br />

²<br />

Ü5Ý<br />

K A<br />

Ï@ ÏA ÏA A ÏA K ÏK ÏA<br />

K K K<br />

C<br />

M 5 A<br />

K A<br />

sir<br />

et sou - ve - nan -<br />

± K K U U UÍ WU K A U 7<br />

± K) M 5 MKÍ MK K K A<br />

16<br />

%<br />

² @ A AÍ<br />

K C<br />

ce<br />

pro - chai -<br />

& T @ @<br />

ne -<br />

MA 5 Í<br />

ment<br />

K A<br />

A A A<br />

de vous<br />

KÍ MÏK A mon<br />

A A ± A K K A K A A<br />

K<br />

& J Ï@ A<br />

± K K K A C MC WU U K)A 5 Í C M*<br />

24<br />

% @<br />

Ö ³ A<br />

A A A A<br />

bien<br />

me sou - vient pas -<br />

& A Ö ² AÍ K U A U U WWU U A<br />

AÍ<br />

K A K A MMK<br />

±<br />

K<br />

K<br />

ser<br />

temps com -<br />

bien<br />

A ² U U AÍ U U A U<br />

(com -<br />

& A K A A K KÍ MK K A A ÏA<br />

²<br />

A A C MK K K C 5 MK


: Loing de vo tresdoulce presence (<strong>Mellon</strong>, f. 7v-8r) 2<br />

32<br />

% K U U UÍ<br />

M A U 7 A ² A A A K A K K K A K A<br />

bien)<br />

que ce nest pas sans des - plai -san -<br />

& A U U A A @Í ² A A A K A U K 5 K A<br />

& K K ± K A 5<br />

A<br />

K A C MK A A<br />

²<br />

5<br />

A A ÏA Ï)ÏA<br />

ÏA<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

ce<br />

K KÍ<br />

KÍ M<br />

40<br />

% ± A<br />

K K 5 A<br />

(des -<br />

& MKÍ MK K U Í WA<br />

& MMKÍ MÏMÏMA<br />

±<br />

K A<br />

C MÏK K ÏK ÏK<br />

plai -<br />

san -<br />

U 7 U K ± K K K K C M K K A<br />

K KÍ MMK ÏMÏMÏMÏK ÏA<br />

ÏK ÏKÍ M Ò M Ò MMKÍ MKÍ M Ò M Ò ÏK K K KÍ MA<br />

² ±<br />

5<br />

KÍ MKÍ MK ÏK Ï)ÏK<br />

C MK K K A A<br />

5<br />

ÏK C ÏM K ÏA<br />

7<br />

ÏK<br />

Die Vorzeichnung im Contratenor vor der Mittenkadenz verunklart die harmonischen<br />

Verhältnisse unnötig, das b molle sollte nicht gesungen werden.<br />

48<br />

% J<br />

ce)<br />

& J<br />

& J<br />

Jai cuide faire resistance<br />

Maiz mon dueil croist tant plus y pense<br />

Et ne me pourroit plaire rien<br />

Loing de vo tresdoulce presence<br />

Mais par desir et souvenance<br />

Prochainement de vous mon bien<br />

Car vostre gente contenance<br />

Vo doulx parler vostre prudence<br />

Ont tant asservy le cueur mien<br />

Quil ne seroit a pouoir sien<br />

Sesjoyr ou avoir plaisance<br />

Loing de vo tresdoulce presence...


%h ³ K<br />

Busnoys: Estil merchy<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 8v-9r<br />

MMK<br />

K K<br />

MM) A 5 Í<br />

MW U A<br />

Est - il mer - chy de quoy lon pueut<br />

Tenor & h ´ K MMK K K MM) A 5 Í K K MW<br />

Contra<br />

' h U WWK U U WW) A 5 Í U U WÏW ÏUÍ ÏWÏU U A @ ²<br />

K<br />

K<br />

U U<br />

MM<br />

5<br />

% K 5 A<br />

A<br />

K 7 %) A<br />

± U<br />

U<br />

K K<br />

K K<br />

K<br />

K<br />

K<br />

K KÍ MMMA<br />

@<br />

²<br />

fi -<br />

ner<br />

Est - il<br />

pi -<br />

tie quon peust en<br />

& U Í WU K A @ ±&)U U K A K K K U Í WMMA A A U K<br />

' U K U U A ±<br />

ÏA U A U U A A U A U A ± C W K U U<br />

vous<br />

trou -<br />

ver<br />

10<br />

%) A<br />

U<br />

K K<br />

K<br />

K<br />

K<br />

K A riens<br />

Est - il ma -mour<br />

nul - le<br />

souf - fi - san -<br />

te<br />

&) A A K A U K MMA K KÍ M U Í W 7 W 7 M 6 @ Ö ²<br />

U<br />

K<br />

MMK<br />

K A<br />

' A ² A A A A U 5 U A<br />

A<br />

@<br />

Ö ² ²<br />

Ö<br />

K A<br />

A<br />

A A A<br />

U U UÍ ÏWÏUÍ ÏWU A<br />

Est -<br />

15<br />

%) A<br />

il<br />

&) A<br />

A<br />

cho -<br />

A<br />

se<br />

K KÍ M 7 M 7 M K<br />

tant<br />

soit<br />

K KÍ M Ò M Ò A<br />

forte<br />

ou<br />

AÍ<br />

K<br />

ÏK<br />

puis - san -<br />

7<br />

K K KÍ MK ÏK<br />

K KÍ M 7 M 7 MK K KÍ M Ò M Ò K K ± KÍ MWM Ò W Ó<br />

U WMK M MK K ÏK KÍ MK K K A<br />

' U ÏU ÏU U A A A ² C W A<br />

@<br />

A<br />

K K K K K K K K A<br />

7<br />

ÏK<br />

)


Busnoys: Estil merchy (<strong>Mellon</strong>, f. 8v-9r) 2<br />

20<br />

%) ² A<br />

A C<br />

te<br />

dont je<br />

&) AÍ A K 7 A<br />

MC WK MMK A<br />

Í<br />

MMK K<br />

WK U K K K KÍ M Ò M Ò K K<br />

²<br />

sceus -<br />

A<br />

K U gra -<br />

se<br />

vo<br />

ce re -<br />

@ U K KÍ MK K K K K K K A K<br />

' A A 5 A ² A ² U U A K K ' ) K K A A A<br />

@<br />

25<br />

%) K KÍ MKÍ M 7 M 7 MJ<br />

cou - vrer<br />

&) K K A A J<br />

' ) ± K A A<br />

J<br />

Pour fondre tout en larmes de plourer<br />

Ne pour paine que je sceusse endurer<br />

Estil chose dont vous fussiez contente<br />

Estil merchy de quoy lon pueut finer<br />

Estil pitie quon peust en vous trouver<br />

Estil mamour nulle riens suuffisante<br />

Quel remede puis je a mon fait donner<br />

Quant je voy bien que par tant vous amer<br />

Il ne sensuit que ma mort evidente<br />

Et toutesfoys pour doleur que je sente<br />

Je ne men puis tant soit peu destourner<br />

Estil merchy de quoy lon pueut finer...


Superius<br />

Busnoys: Ung plus que tous<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 9v-10r<br />

% Ï ) i AÍ<br />

MMA A ÏK A ²<br />

MMK<br />

)<br />

A A A K A<br />

ÏMÏMÏA ÏA<br />

Ung<br />

plus que tous<br />

est en<br />

Tenor &)i @ A A AÍ K C MK K A A K A K A Í U<br />

mon<br />

Contra<br />

' ) i A A @ @ K A K A A K KÍ MMMA AÍ<br />

8<br />

% Ï<br />

K<br />

)<br />

U Í MMMA K 7 @<br />

sou - ve - nir<br />

&) U K K K U K A A<br />

³ ² A A K A MMA KÍ MK A<br />

au - quel pour rien<br />

ja - mais<br />

² A A K A MMA AÍ A U UÍ WU A<br />

' ) K K KÍ MK A K A MMA A A A A<br />

³ A 5 AÍ U<br />

% Ï )<br />

16<br />

Ö<br />

A K KÍ MK A ³ @ A A AÍ<br />

K A<br />

MMA 7<br />

dray<br />

je ne faul -<br />

Mais<br />

telx ter - mes<br />

et mil -<br />

&) U A KÍ MU A WMA Ö ³ @ A A @ U U A<br />

' ) U 5 U A K MMK K K K A Ö ³ ) @ 5 @ @ @<br />

K<br />

K<br />

% Ï )<br />

24<br />

A<br />

ÏA<br />

C<br />

MK K<br />

5<br />

K KÍ MK K MMÏA<br />

leurs<br />

luy ten -<br />

dray<br />

que<br />

da -<br />

me puet<br />

&) K U U WMKÍ MK K K A K K A K @ ³ A A K A K 7<br />

' )<br />

²<br />

A<br />

ÏA<br />

² A<br />

A<br />

K A<br />

K 7 K MMK<br />

AÍ K K A K K K A 7<br />

A K A MMKÍ ÏMK K K K MK MMMK<br />

K


Busnoys: Ung plus que tous (<strong>Mellon</strong>, f. 9v-10r) 2<br />

% Ï )<br />

32<br />

K MMK 7 Í MK<br />

UÍ WMMK<br />

MMA<br />

a son ser - vant<br />

te -<br />

&) K MMK K K MMK 7 Í MK U Í WMMK MMA 7<br />

' ) A<br />

²<br />

A A A<br />

A<br />

A<br />

K A<br />

K 7 J<br />

Ü Ý<br />

nir<br />

A A J<br />

³ A Ü A 5Ý<br />

A ²<br />

A<br />

J<br />

Es handelt sich bei dieser in <strong>Mellon</strong> unikal überlieferten Chanson um eine in den ersten beiden<br />

<strong>Mellon</strong> Phrasen bringt identisch die ursprüngliche beginnenden Version Version als Rondeau einer in quatrain, Pixérécourt, Florenz Florenz und Pixérécourt 229 und Sevilla haben die<br />

Version überlieferten als Rondeau Version. cinquain Sie ist vielleicht erweitert und die ursprüngliche, verändert. Die 2. da Strophe sie etwas wird kürzer hier ist. nach Der Lille Text ergänzt ist<br />

in auch der in Emendation den Strophen von wesentlich Howard Garey: unterschieden.<br />

Et si le veulle a mon gre maintenir<br />

Et sa faveur pour devise prendray<br />

Ung plus que tous est en mon souvenir<br />

Auquel pour rien jamais je ne fauldray<br />

Sur cest espoir lay voulu retenir<br />

En actendant que trop mieulx jen vauldray<br />

Et tel vouloir se dieu plaist lui donray<br />

Quil me fera ce mot entrenir<br />

Ung plus que tous est en mon souvenir...


% Ï ) im Ï@<br />

G. Joye: Ce quon fait a quatimini<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 10v-11r<br />

ÏA<br />

ÏA @<br />

²<br />

@<br />

A K<br />

K KK KK A A<br />

quon fait<br />

a<br />

qua - ti -<br />

mi -<br />

ni<br />

Ce<br />

Tenor &)im ´ ³ @ A A AÍ U C MUK A A @ @<br />

AÍ<br />

K@<br />

A 7<br />

Contra<br />

' ) im @Í A A @ A A A<br />

A<br />

UU K U A ± U A ² A @<br />

11<br />

% Ï<br />

@<br />

)<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K<br />

K<br />

A<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A C MA<br />

AÍ K<br />

&) J<br />

tou -<br />

²<br />

chant mul - ti -<br />

pli -<br />

A A A A<br />

ca - mi - ni<br />

Mais<br />

quil<br />

soit<br />

bien<br />

te -<br />

A KK A A A A A A A A C MA AÍ<br />

nu<br />

se -<br />

' ) A @ A A A A A K K A C MKK A A A A ± UA A A A ²<br />

22<br />

7<br />

KK AÍ K KK AÍ A KAÍ ÏA<br />

% Ï )<br />

A Ö<br />

ÏA Ï@<br />

cre<br />

&) MMAÍ K C<br />

²<br />

MA ÏA @ @ @<br />

' ) A K K C MA<br />

± KA A A<br />

²<br />

A C MC MJ Ö<br />

6<br />

ÏK<br />

²<br />

ÏA ÏA ÏA<br />

se -<br />

ra<br />

A A A @<br />

te -<br />

ÏA Í ÏK ÏA ÏA Í<br />

nu<br />

pour<br />

²<br />

A A K U<br />

² A A A<br />

A A<br />

33<br />

% ± ± Ï ) ÏA ÏK A ÏA<br />

ex - cu - se<br />

Ï K ÏK ÏK A ÏA K KK K ± K K KKKK KA K KA A A K 7<br />

con - spec - tu<br />

do -<br />

mi -<br />

in -<br />

&) A A ± KKU A<br />

A ± KKU UÍ MUK A A A A A A A KK U KA<br />

' A C WUÏUÏA<br />

A ) ± U UÏUÏA<br />

A<br />

KK UUA ± KUU AÍ U) AÍ A U A


G. Joye: Ce quon fait a quatimini (<strong>Mellon</strong>, f. 10v-11r) 2<br />

% Ï )<br />

43<br />

J<br />

ni<br />

&) J<br />

' ) ) J<br />

Die Version in <strong>Mellon</strong> ist nur vom Text her mit Wolfenbüttel verbunden, die Version dort ist<br />

gänzlich verschieden. In Pixérécourt ist durch eine Sb mehr vor der Mittenkadenz eine<br />

Verschiebung eingetreten, die in <strong>Mellon</strong> vermieden wird.<br />

Et pourtant operamini<br />

Mes filles et letamini<br />

Car jamais il nest revele<br />

Ce quon fait a quatimini<br />

Touchant multiplicamini<br />

Mais quil soit bien tenu secre<br />

Et se vous engrossemini<br />

Soit in nomine domini<br />

Vous aves a proufit ouvre<br />

Qui vous sera tout padonne<br />

Mais que vous confitemini<br />

Ce quon fait a quatimini...


%im ´<br />

Busnoys: A qui vens tu tes coquilles<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 11v-12r<br />

AÍ<br />

K A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ UC M UA 7 K AÍ WM@<br />

Tenor<br />

%im<br />

A qui vens tu tes<br />

co -<br />

ÏAÍ ÏK ÏA ÏA A A A AÍ KA A A<br />

Contrat &)im @ A A A A<br />

A A AÍ K C MA<br />

quil -<br />

@ @ @<br />

²<br />

les<br />

² A A A AÍ MMA A<br />

A<br />

11<br />

% ³ ² A<br />

A<br />

A<br />

AÍ WWA A A @<br />

AÍ<br />

UUU A<br />

UU UWM 5 %)KKÍ MMMA<br />

viel -<br />

lart<br />

aux<br />

pau -<br />

% A A AÍ MMÏA ÏA AÍ ÏMÏMÏA ÏA ÏA ÏA A A AÍ K C MÏK A K KKÍ MMMA<br />

&) AÍ MM@<br />

³<br />

pie -<br />

res<br />

AÍ K A A ÏA AÍ KA A A A A A KKÍ M ÏM M A<br />

22Ö<br />

%) ²<br />

7<br />

J A A A B MMC M@ ÏA A A @<br />

ges<br />

trous - se ton sac et tes<br />

bou -<br />

% A Ö ²<br />

7<br />

A A A B MMC M@ ÏA A A AÍ K @ ÏA<br />

rou -<br />

@<br />

ges<br />

J<br />

² A<br />

et<br />

&) A<br />

Ö<br />

A KA K A A<br />

² A AÍ U A A A A C MA A A ² AÍ KA<br />

33<br />

%) A<br />

A A<br />

A A AÍ<br />

UAÍ<br />

UC WA<br />

UA KUA KKU A U<br />

A<br />

WWUA UK K<br />

si por -<br />

te ail -<br />

leurs<br />

tes quil -<br />

% ² A A A A @ A @ AÍ K KKA KA K KA ÏK KK A KA MM<br />

&) A A ² A A A @ @ AÍ AÍ<br />

AÍ AÍ AÍ<br />

AÍ AÍ C MK


Busnoys: A qui vens tu tes coquilles (<strong>Mellon</strong>, f. 11v-12r) 2<br />

44<br />

%) K A U 7 T<br />

les<br />

% K K A J<br />

&) K KA J<br />

Car pour le deduit des filles<br />

Fault bien galans plus harouges<br />

A qui vens tu tes coquilles<br />

Viellart aux paupieres rouges<br />

Tu sces que quant pour tes pilles<br />

Tout festoie fines gouges<br />

Quelles crient quant tu bouges<br />

Adieu Clais ou adieu Gilles<br />

A qui vens tu tes coquilles...


Regis: Puisque ma dame-Je men vay<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 12v-14r<br />

%i 2<br />

@<br />

Puis -<br />

A<br />

que<br />

A<br />

ma<br />

A<br />

da -<br />

Contratenor 1 %i 2<br />

´<br />

Ï@<br />

Je<br />

Tenor &i 2<br />

AÍ U A A @<br />

A B<br />

A<br />

A<br />

WWA AÍ UA @ @ ² A<br />

@<br />

me<br />

´ A<br />

ne<br />

A<br />

puis<br />

men vay<br />

et mon cueur de -<br />

@ A @ A A A AÍ WW@ A A<br />

A<br />

) @ 5<br />

@<br />

AÍ<br />

Contratenor 2<br />

'i 2 @Í A @ @<br />

AÍ U A A @ T ² A<br />

11<br />

% UU WWAÍ K @<br />

² A<br />

A<br />

A<br />

A A<br />

A AÍ UA<br />

A<br />

@<br />

A 7 @<br />

A<br />

A<br />

voir<br />

Ne delle ou - ir<br />

quel - que nou -<br />

% B ´ MM@ Ï@ +@ 7 A A A A @<br />

meu -<br />

re<br />

Je chante et fay lar -) 5 mes<br />

& U A U @<br />

² UU A A A A @ A A @ @<br />

@<br />

@<br />

de<br />

vel -<br />

@<br />

leuil<br />

´<br />

le<br />

A A A A<br />

' @ ² A @ ³ µµ @ @ @ @<br />

23<br />

% @ @ ³ AÍ U KKA A A A @ A 7 @ ´ @<br />

et<br />

% A AÍ<br />

K 7 A 7 5<br />

A AÍ<br />

KA ÏA AÍ<br />

Ö<br />

ÏKÏA Ï@ ÏAÍ ÏK ÏA ÏA Ï) ÏA ÏA Í ÏKÏ@<br />

Je mes - bas et si nay que<br />

dueil<br />

& @ A AÍ U 7 U 7 K @Í @ A @ @ Ö A A A A A U A UA<br />

' @<br />

A A @ @Í ÏA A A @ @ ² @<br />

A A @Í


Regis: Puisque ma dame-Je men vay (<strong>Mellon</strong>, f. 12v-14r) 2<br />

35<br />

% @<br />

%<br />

se<br />

& @<br />

' @<br />

7<br />

ÏA<br />

AÍ<br />

U A A A K C WKA A ² @ A A U A U A UK A A<br />

ne puis<br />

ÏJ<br />

@<br />

aulre<br />

a - mer<br />

´ @<br />

quel -<br />

Je ris<br />

et mon<br />

A UA UU WWÏU A U 7 U A A W 7 WU 7 U A A @Í<br />

@<br />

A A A A A A A<br />

A @<br />

ÏAÍ ÏU A ÏA A @ ÏA UUA A A A A<br />

@<br />

A A A A<br />

euil<br />

le<br />

A<br />

46<br />

% ² A An -<br />

Í<br />

UA<br />

A @<br />

A A ² A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A A<br />

A A ) A AÍ WWAÍ WWA<br />

noy<br />

et dueil me fault a -<br />

% KK@ A 7 KKA AÍ ÏK ÏA A KA K C ÏMÏKÏK Ï KÏKÏA ÏA ÏA Í ÏKÏKÏK Ï@<br />

pleu -<br />

re<br />

& A A @ ² @ A UUA A A A AÍ UA @ ² A @ A A<br />

' @ @ @<br />

@ ) A A 5 ÏA @ A A A A A @ @Í<br />

AÍ<br />

µµ<br />

58<br />

% K U UA U AÍ KKK T<br />

%<br />

& A UUÍ WWWA @<br />

voir<br />

ÏL<br />

J<br />

T<br />

' UKK ) A ÏA @<br />

J


Contratenor<br />

%h ÏA<br />

Je<br />

%h µµ<br />

Concordans & h ³<br />

(Busnoys): Je ne puis vivre ainsi<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 14v-16r<br />

ÏA<br />

ne<br />

K<br />

puis<br />

K A<br />

vivre<br />

K A<br />

ain -<br />

MM A<br />

sy<br />

² A<br />

tou -<br />

U UÍ WMMKÍ M<br />

siours<br />

ÏA ÏA K K A K A MM A ² A<br />

5<br />

% K UÍ MK KÍ M Ò M Ò @<br />

% ³ ² ²<br />

& U U A A UÍ MU U A<br />

² A<br />

ÏA<br />

au<br />

au<br />

ÏA<br />

mains<br />

A<br />

mains<br />

A<br />

que<br />

K K A<br />

que<br />

AÍ<br />

jaye<br />

K A<br />

jaye<br />

A K K A K A<br />

en<br />

mes dou -<br />

MMKÍ W U UÍ WA K<br />

A ² ² ³ ² ²<br />

A<br />

10<br />

% ÏK Í MK KÍ MK KÍ MK ÏK A Ï@<br />

lours<br />

% A ² A A K K M MMM@<br />

en<br />

& KÍ MK K A<br />

15<br />

% MMKÍ ÏMÏK<br />

fort<br />

% A<br />

& ±<br />

une<br />

K A<br />

ÏK K A<br />

seul -<br />

mes<br />

A<br />

± A<br />

une<br />

dou -<br />

M MKÍ MK<br />

le<br />

heu -<br />

lours<br />

²<br />

³<br />

A<br />

quel -<br />

A<br />

que<br />

K A<br />

con -<br />

A<br />

quel -<br />

A<br />

que<br />

K A<br />

MMKÍ ÏMÏK<br />

fort<br />

ÏA ÏA Ï@Í ÏA A ÏK A MÏMÏKÍ ÏMÏA<br />

K A<br />

re<br />

M MÏKÍ ÏMA<br />

seu -<br />

± A<br />

±<br />

ou<br />

M MKÍ MK<br />

le<br />

heu -<br />

K A<br />

mains<br />

re<br />

± A<br />

ou<br />

K K<br />

Í MK K 7 Í MB<br />

ou fort<br />

Í WK A A<br />

mains<br />

MMKÍ MK U ou<br />

K K A MMKÍ ÏMK KÍ MMWUÍ WK A WWK K<br />

fort<br />

²<br />

²<br />

A<br />

et<br />

con -<br />

±


(Busnoys): Je ne puis vivre ainsi (<strong>Mellon</strong>, f. 14v-16r) 2<br />

20<br />

% ² A K 7 A K K K<br />

A U A K K A K A<br />

et tous<br />

les jours ser - vi - ray a -<br />

% K 7 A K K K A U A K K K A K A<br />

ÏK K K ÏA ÏK ÏA K A<br />

tous les jours ser - vi - ray<br />

a - mours<br />

& K K ² A A K K A ± KÍ MK K ÏK ÏMK MK ÏKÍ MMM K ÏKÍ ÏMÏK A<br />

25<br />

% ÏK Í MK K K K K U K<br />

mours jus - que a<br />

% ±<br />

ÏA<br />

jus -<br />

K K K K K K A<br />

que<br />

a<br />

MMA<br />

la<br />

& ÏA<br />

² U MMK K K ÏK A ÏJ<br />

K<br />

la<br />

ÏJ<br />

mort<br />

T<br />

mort<br />

im @<br />

No -<br />

Des<br />

im @<br />

A A<br />

ble fem - me<br />

ieux plou- rant<br />

A<br />

A<br />

AÍ MÏMÏA<br />

de<br />

AÍ MMKÍ ÏMÏA<br />

ÏA @<br />

² AÍ<br />

No - ble fem - me de nom et<br />

Des ieux plou- rant a<br />

im Ï@ ÏA ÏA AÍ K A AÍ KA<br />

33<br />

% @ ÏA<br />

% MMMMMMA<br />

ÏA Ï@ @ ÏJ<br />

AÍ UAÍ KKK A<br />

³ A<br />

nom<br />

et<br />

a chau- des lar-<br />

dar -<br />

mes<br />

chau des lar- mes<br />

& A A AÍ K A A @<br />

²<br />

44<br />

%<br />

²<br />

ÏA A<br />

mes<br />

5<br />

% A KA<br />

A<br />

A<br />

5<br />

KA<br />

Es - cript vous ay ce dic - tier<br />

cy<br />

-mes Af- fin que ay- ez de moi mer- chy<br />

± A<br />

²<br />

ÏAÍ<br />

KA<br />

dar -<br />

MÏMÏKÍ ÏMÏKKKA MMA<br />

A<br />

²<br />

KA MÏMÏKÍ ÏMÏKKKA MMA ÏA A A<br />

Es - cript<br />

vous ay ce dic -<br />

Af- fin que ay- ez de 5<br />

MMKA MMKÍ ÏMÏA KÏK KK A ± ÏK KK ÏA ÏA )<br />

Í<br />

ÏKA ÏK Í MKKÍ MK K MÏMÏJ<br />

KA UÍ MKKÍ MK K MMJ Í<br />

ÏKA ÏA<br />

tier cy<br />

&) A ' )KKÍ M)U A ± UKU A A UÍ WU 6 K UÍ W 6 MMW 6 moi<br />

mer-<br />

chy<br />

WT Í


<strong>Mellon</strong> dürfte vermutlich die ursprüngliche Version dieser Chanson sein, die sich noch in<br />

Dijon mit einem fast völlig verschiedenen B-Teil findet. Sehr problematisch sind die<br />

Vorzeichnungen ab T. 44 im Contratenor. Es wäre bei weitem vorzuziehen, die verminderten<br />

Quinten zu belassen, die mit diesen Vorzeichnungen zu noch gravierenderen Distonationen<br />

führen.<br />

Die Chanson führt als Acrostichon den Namen Jaqueline d'Aquevile. Daher sei der Text hier<br />

nochmals komplett wiedergegeben, um auch die layé-Struktur ganz deutlich zu machen. Diese<br />

wird in der Musik dadurch verschleiert, dass die Verse 4-7 des A-Teiles auf eine Phrase<br />

verteilt werden müssen.<br />

Die Oberstimmen sind häufig gekreuzt, die häufiger tiefe Stimme ist aber an der Stelle des<br />

Superius in der Quelle gesetzt. Dies ist von daher logisch, als der Sänger ja die Hauptstimme<br />

ist. Die Sängerin folgt ihm gleichsam als Echo.<br />

Je ne puis vivre ainsy tousiours<br />

Au mains que jaye en mes doulours<br />

Quelque confort<br />

Une seulle heure ou mains ou fort<br />

Et tous les jours<br />

serviray amours<br />

Jusque a la mort<br />

ergänzt aus Dijon<br />

Noble femme de nom et darmes<br />

Escript avez ce dictier cy<br />

Des ieulx pleurant a chaudes larmes<br />

Affin que aiez de moi merchy<br />

Quant a moi je me meurs bon cours<br />

Vellant les nuytz faisant cent tours<br />

En criant fort<br />

Vengeance a dieu car a grant tort<br />

Je noye en plours<br />

Lorsquau besoing me fault secours<br />

Et pitie dort


(Joye): Non pas que je vueille penser<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 16v-17r<br />

%) )im A<br />

AÍ<br />

KKK A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

KA KK 6 K UKKK KKAÍ<br />

K 7 K 7 6<br />

K A Í K A A<br />

Non pas<br />

que je vueil - le pen -<br />

Tenor & ) im @ @ AÍ U @ A A @ @Í A @ A A A AÍ<br />

Contra<br />

' ) )im @ A A @ @<br />

Ï@ @ A @ A @ A A A A<br />

12<br />

%) ) AÍ ÏK Ï@<br />

ser<br />

²<br />

A<br />

qua<br />

@<br />

bien<br />

@<br />

et<br />

@<br />

le -<br />

ÏA<br />

aul -<br />

A A AÍ<br />

KKU A<br />

ment<br />

AÍ<br />

KAÍ<br />

& ) K 6 K 6 K T ² A A @ A 6 @ A A @ @ A A @<br />

' ) ) @<br />

@ AÍ U @ ² A @ @ ² @ A A A A A @<br />

a -<br />

K 7 K 7 6<br />

K<br />

24<br />

%) ) A B<br />

mer<br />

& ) A Í K J<br />

MM@Í<br />

²<br />

@<br />

AÍ<br />

cel -<br />

K A A ÏA ÏA ÏA ÏA ÏK ÏA ÏKÏA ÏKKK A K 7 A KA ±<br />

le qui tou - tes<br />

tres<br />

aul -<br />

A A A A A UA U 7 A A A A KK A K A U K A<br />

' ) ) A A ²<br />

A @<br />

@<br />

ÏAÍ U ÏA A ² A ÏA ÏUÏU ÏA A ² A ÏA Ï UÏU ÏA A<br />

36<br />

%) ) U<br />

pas -KUM 6 Ö<br />

M+J 6 A A A KA K@ A 7 AÍ MM@ ÏA ÏA ÏB ÏMÏM<br />

se<br />

Et ung bien peu estre<br />

en sa gra -<br />

& ) UUU AÍ WW@ Ö A A A AÍ KA @ A AÍ K 6 K 6 K A A A AÍ<br />

' ) ) ± U ÏUÏ U<br />

T<br />

Ö<br />

´ A A @ AÍ U AÍ U A ÏA @


(Joye): Non pas que je vueille penser (<strong>Mellon</strong>, f. 16v-17r) 2<br />

47<br />

%) ) Ï@ Ï@<br />

²<br />

ÏA A A A KA KA ± K KK KÍ MKK ÏKÍ ÏM ÏK ÏK KKKMMK KKWM<br />

pour a - voir<br />

bruit<br />

ma -<br />

van -<br />

ce<br />

& ) U 7 U 7 U 6 AÍ U A A A U U A A ² A A UU UA K 6 UMMA KUUA UUU<br />

' ) ²<br />

ÏA ÏA A A A ² A A A UUA A UU A ² ÏA ÏA<br />

² UÏWWU UUU<br />

58<br />

%) ) MM UÍ M 6 M 6 MT<br />

& ) A A<br />

' ) ) ÏA A<br />

cher<br />

T<br />

J<br />

Die Strophen fehlen in <strong>Mellon</strong>. Da Howard Garey annimmt, dass<br />

Rohan im Gegensatz zu Laborde die ursprüngliche Version darstellt,<br />

sei sie hier benutzt. Diese Version stellt den Sinn aber am Schluss auf<br />

den Kopf und erweist den Text als vollkommen ironisch!<br />

De la servir et honorer<br />

Du tout me vueil habandonner<br />

Mais quaultre chose gy pourchasse<br />

Non pas que je vueille penser<br />

Qua bien et leaulment amer<br />

Celle qui toutes aultres passe<br />

Se plaisant doulceur qui na per<br />

Plaist tant a mon cueur sans cesser<br />

Quil veult que sien vive et trespasser<br />

Si le feray quoy que je face<br />

Mais que je la puisse oublier<br />

Non pas que je vueille penser....


%i Ï@<br />

Ja<br />

(Busnois): Ja que li ne si attende<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 17v-19r<br />

C<br />

que<br />

Tenor &i AÍ K C MA<br />

MAÍ A K K K KÍ MK ± A<br />

li<br />

ne<br />

si<br />

A<br />

at -<br />

A<br />

A<br />

ten -<br />

U KÍ<br />

² AÍ U C WA U A A UÍ WU K UÍ<br />

Contra<br />

'i J @ @<br />

A A A A A A<br />

8<br />

% MK A 7 A<br />

de<br />

² A<br />

Car<br />

A<br />

tous<br />

A<br />

aul -<br />

U A<br />

tres<br />

A<br />

K 7 B<br />

en<br />

MMC<br />

sont<br />

MK<br />

cas -<br />

U K MMK KÍ<br />

& W K A ² A A A A UÍ WU K A K A U B WWC WU U<br />

' A A A U U C WU U U U A A A ² A U A U U K A<br />

16<br />

% MA<br />

sez<br />

& U K 5 A<br />

K 7 A<br />

± A<br />

² A K U U K<br />

et ie lai -MMK U A K A ± A K K MÏMÏK Í ÏMÏA<br />

me<br />

plus<br />

quas - ses<br />

U U U A U U U A U A A A A A ² A<br />

±<br />

' ²<br />

ÏA U ÏA U ÏU U A A A A A ² A A A A A<br />

24<br />

% A ÏA<br />

²<br />

A K KÍ MK K K A A<br />

af -<br />

& U U WWKÍ MA U UÍ WA K A ²<br />

fin<br />

± K<br />

que<br />

K K K<br />

ches -<br />

K A<br />

ÏA<br />

cun<br />

²<br />

A<br />

len -<br />

KÍ MK A K A A A U A<br />

' A A A A ² A A A A A K U K K A<br />

²<br />

A<br />

A


(Busnois): Ja que li ne si attende (<strong>Mellon</strong>, f. 17v-19r) 2<br />

32<br />

% A A K A K 7 C<br />

ten -<br />

MUÍ MK KÍ MK K U Í WMMK A<br />

K T<br />

de<br />

im @<br />

Aus -<br />

Deulx<br />

& A A K A A ± A K A UÍ WU A WWA T im @ @<br />

' A A A A ±<br />

U UÍ WU UÍ MK KÍ MK A<br />

U A<br />

@<br />

J im @ @<br />

si<br />

des<br />

41<br />

% @<br />

@<br />

A<br />

AÍ<br />

KKK @<br />

²<br />

a il le re -<br />

nom<br />

De por - ter sur u - ne man -<br />

let- tres de mon nom lu- ne persse et laul- tre<br />

A<br />

A<br />

A<br />

@<br />

) A<br />

A 5 Í<br />

K<br />

@<br />

A 7 A<br />

Ö ²<br />

& @ @ A AÍ UUU J ² A A A A A @ @ A A<br />

' @ @ ² AÍ UA X A A @ @ B Ö C<br />

che<br />

53<br />

% A A A AÍ UB MWC MT<br />

blan-<br />

& A A A AÍ UA @ T<br />

che<br />

' A A<br />

@ Ï@ @ ² A J<br />

Die 2. Strophe fehlt in <strong>Mellon</strong>, wir folgen<br />

Wolfenbüttel:<br />

Plus que jamais de sa bande<br />

Me tiendray et de si pres<br />

Quon verra bien par expres<br />

Que tousjours son fait amande<br />

Ja que li ne si attende...


Busnoys: Pour entretenir mes amours<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 19v-20r<br />

Superius %im µµ ´ @<br />

7 7<br />

Tenor %im AÍ C MA ÏM ÏMÏK<br />

7<br />

ÏK<br />

A @ A A @ AÍ C<br />

7 7 7<br />

Contra &im @ A A @ AÍ C MA ÏM ÏMÏK A ÏK J<br />

Pour<br />

8<br />

% A en -<br />

A @<br />

tre - te -<br />

7 7<br />

% MA ÏM ÏMÏK A<br />

& @<br />

7<br />

ÏK<br />

AÍ C WA W 7 MU 7 A U 7 U UÍ WWWU WWU 7 Í M@<br />

nir<br />

AÍ<br />

mes<br />

a -<br />

mours<br />

C MA MMK KÍ MK K 5 KÍ MMMK K A K ± A<br />

´<br />

J A<br />

A ) K 5 Í MK KÍ<br />

16<br />

% ³ ² A A A A A A A U WMK A K K MM @<br />

trou - ver me fault le jour cent tours<br />

% A A A ÏA ÏA ÏA AÍ C ÏM KÍ 7<br />

MK K MMU A K<br />

²<br />

K MMÏ+ÏA<br />

7<br />

&<br />

²<br />

MMMÏK Í<br />

@ ) A 5 ÏMA<br />

A A A A C MK K A<br />

A K A<br />

24<br />

% ² A<br />

et<br />

7<br />

% Ï@<br />

AÍ<br />

K A A<br />

² A U A U A U ÏU Í WU U UÍ<br />

A A<br />

fai - re mainc -<br />

te<br />

sei -<br />

gnou -<br />

ri -<br />

AÍ ÏK A A ÏA K A K<br />

²<br />

A A ÏA KÍ MK K K KÍ<br />

& MMA K KÍ MK K MMÏK A K K 5 Í MK 5 K A KÍ WU K A<br />

A<br />

³


Busnoys: Pour entretenir mes amours (<strong>Mellon</strong>, f. 19v-20r) 2<br />

32<br />

% W WWU 7 A U 7 UÍ WA 7 e<br />

% MMMK A K C MA Ö ²<br />

& A K KÍ MK A<br />

A Ö ²<br />

Ö<br />

² @ A AÍ<br />

U A A @ A<br />

Et<br />

@<br />

Ü7Ý<br />

ÏA<br />

puis<br />

ma<br />

bour -<br />

se<br />

AÍ ÏK ÏA ÏA ÏA<br />

A A A A A A A AÍ K A<br />

@<br />

mal<br />

40<br />

% A @<br />

AÍ<br />

U U U T<br />

³ @<br />

A<br />

AÍ<br />

gar -<br />

ni -<br />

e<br />

% A AÍ K A @ A<br />

& A A @<br />

@<br />

@<br />

²<br />

me<br />

fault de -<br />

@ A AÍ K A ÏA @<br />

² A 5 AÍ K A A A A<br />

48<br />

% U C M U A 7<br />

mou -<br />

K A<br />

U A<br />

WWU 7 Í MU 7 A<br />

U UÍ W U ÏU Í WWWU UÍ WA U 7<br />

rer<br />

% A @ A ÏK A K K KÍ MMMK MMÏKÍ M K KÍ MKÍ MA<br />

K A<br />

& @ @ ²<br />

A A<br />

AÍ Ü A 5Ý<br />

Í UÍ M Ò M Ò K K K A K U U KÍ M<br />

56<br />

% U U U UÍ WWWU 7 Í MT<br />

tous<br />

les<br />

jours<br />

Die ersten 3 Takte im Tenor stehen in der Quelle über<br />

dem Beginn des Contratenors, was sich hier nicht darstellen<br />

ließ. Der Text der Strophen wird hier nach<br />

Florenz 2794 wiedergegeben:<br />

% K<br />

A MMM 5 MMMKÍ MJ<br />

& K K A A A<br />

J<br />

Je tiens bien du prince des lours<br />

Quant en paines et en douleurs<br />

Il me couvient user ma vie<br />

Pour entretenir mes amours<br />

Trouver me fault le jour cent tours<br />

Et faire mainte seignourie<br />

Se jeusse a mains aucun secours<br />

De celle qui griefves douleurs<br />

Me fait souffrir jour et nuytie<br />

Jauroye je vous certefie<br />

Joye et soulas en lieu de plours


Superius %)h ² ²<br />

Busnoys: Quant ce viendra<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 20v-22r<br />

A<br />

AÍ<br />

K K<br />

K A<br />

Quand ce<br />

vien - dra au droit des - train -<br />

Si placet & )h ² ² A A 5 A K K A A ± U K A K A 7<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K KÍ MM 7 M<br />

Tenor & )h ² ²<br />

A A AÍ U A K A K A AÍ K<br />

Contra<br />

' ) h ² ²<br />

A<br />

C MA<br />

U U A A A ± U U K A<br />

5<br />

%)<br />

@<br />

dre<br />

&) @<br />

² A<br />

² @<br />

com -<br />

A<br />

ment<br />

A K KÍ MA K<br />

KÍ MMM A<br />

K 7 @<br />

ve - ray mon oeil con - train -<br />

dre<br />

C WU U @ ± U WÍWUÍ Ó<br />

WK A U 5 WWUÍ M 6<br />

²<br />

&) @ ² A A A K K K K A A U K A A ± K K K<br />

' ) @<br />

²<br />

@<br />

A U K A A<br />

A K K A ± K K K K A<br />

10<br />

%) ± K<br />

et<br />

&) M 6 MA<br />

K K A<br />

±<br />

A A K K K A ± A<br />

mon cueur<br />

fain -<br />

dre a<br />

K C MA ± A U K K A A<br />

U U K A ± K A K MM<br />

mon dou - lou - reux par - te -<br />

² C WA U A U U 5 A<br />

&) A<br />

±<br />

A A K K K A ± A U U K A ± K A K MMA K A<br />

' ) K U WMKÍ MK K U U A ²<br />

A A A K MMA K K A A<br />

±


Busnoys: Quant ce viendra (<strong>Mellon</strong>, f. 20v-22r) 2<br />

15<br />

%) K A KÍ MK @ 7<br />

ment<br />

&) U K K C M @ Ö ²<br />

Ö<br />

² @ A CÍ M B CÍ<br />

M<br />

de<br />

A<br />

vous<br />

mon lo -<br />

U U A T A<br />

&) A K K U @ Ö ² @ C M @ A A AÍ K<br />

' )<br />

A A U @ Ö ²<br />

A C MA B<br />

B<br />

B<br />

²<br />

20<br />

%) A<br />

± A<br />

U A<br />

K A<br />

K @<br />

² ² A<br />

U<br />

K K A K 7<br />

yal pen -<br />

&) C MC WA<br />

&) A A A<br />

se -<br />

A A A ±<br />

ment<br />

A qui<br />

A K K K K K A A C WA ²<br />

± A U A @ ² A U K K A K K K A<br />

' )<br />

@Í<br />

²<br />

A<br />

A A K K K A K K K A A<br />

A<br />

A<br />

25<br />

%) K<br />

&) A<br />

nul -<br />

K A<br />

le<br />

A<br />

± A U K K A A ± K A A A UÍ MA K A A<br />

ne<br />

peut<br />

ac - tain -<br />

UÍ WUÍ WW 5 U W A @ A C WA ÏU U U U A<br />

± A<br />

&) ± A U K K A A ± K A A A UÍ MA ± K KÍ WA U K<br />

' )<br />

² A K U U U A A A ² A A 5 A A<br />

A U C


Busnoys: Quant ce viendra (<strong>Mellon</strong>, f. 20v-22r) 3<br />

30<br />

%) A K A K UÍ WKÍ MKÍ M 7 M 7 MJ<br />

dre<br />

&) K C WC WC WA ± U A C 5 Í W T<br />

&) A ± A U U A A K A J<br />

' )<br />

WC WU UÍ WA A A<br />

A<br />

J<br />

Die Überlieferung ist ausgesprochen komplex. Die Si placet-Stimme könnte von Ockeghem<br />

stammen. Durch einen Notationsfehler der Mittenkadenz wurde ein ganzer Takt zusätzlich<br />

eingefügt. Auch der Text weist zahlreiche Varianten in den Quellen auf.<br />

Lermes et pleurs gemir et plaindre<br />

Feront mes yeulx pallir et taindre<br />

Sans riens en faindre<br />

Et lesser tout esbatement<br />

Quant ce viendra au droit destraindre<br />

Comment veray mon oiel contraindre<br />

Et mon cueur faindre<br />

A mon douloureux partement<br />

Soupirs engoisseux pour refraindre<br />

Ma joye et ma plaisance estaindre<br />

Ou les reffaindre<br />

Sourdront en moy si largement<br />

Que ne pourray lors bonnement<br />

A grace et a mercy avaindre<br />

Quant ce viendra au droit destraindre...


Dufay: Vostre bruit et vostre grant fame<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 22v-23r<br />

%im ´ @ B MMA<br />

Vos - tre<br />

Tenor<br />

'im @ B WWA A A A A<br />

bruit<br />

A A<br />

@<br />

et<br />

A A A K K AÍ<br />

C MK<br />

vos - tre grant fa -<br />

A 7 A A U ÏU Í WÏU ÏA A<br />

Contra &im A A A A Ï@<br />

± U K K A K UÍ WK A K K ± K K ÏK K K A A<br />

10<br />

% K K K 7 Í M@<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K K A<br />

A A A<br />

me<br />

Me fait vous a - mer<br />

fa -<br />

' @ T ² A A A ÏA U U A A A @ A UÍ WU K<br />

± K<br />

plus<br />

K K A ÏK<br />

que<br />

K K<br />

K ÏK K<br />

& ± A K A ² K U @ A U U UÍ W Ó<br />

M Ò A A<br />

± U KÍ M A A ± K U K A K U<br />

20<br />

% ³ ²<br />

MMMÏMÏKÍ ÏMÏJ<br />

A A A ÏA ÏA ÏA ÏA<br />

me<br />

qui de tout bien soit as -<br />

' A A @ ² A A A A A A A AÍ A U A<br />

sou -<br />

ÏA A K A K 7<br />

@<br />

A A<br />

& K MMK 7 Í MA<br />

² A K U U A K C C C AÍ K A K ÏK K ± K Í MK K K U KÍ MU ±<br />

30<br />

% K<br />

± K K K K K K U K MMMMA<br />

Ö ²<br />

vi -<br />

' U ÏA U ÏTÍ<br />

e<br />

AÍ<br />

³<br />

Ne<br />

K A A A A A A K U K A K K K<br />

ja daul - tre ser -<br />

vir<br />

en -<br />

ÏAÍ U A A ÏA A A U U U A K<br />

& ÏK K K K ÏA K K K K MMMMÏ@ Ö ÏA @ ÏA<br />

± U A A A U A U K K U U


Dufay: Vostre bruit et vostre grant fame (<strong>Mellon</strong>, f. 22v-23r) 2<br />

40<br />

% K A K @<br />

³ ²<br />

A K KÍ MK A ÏA A K ÏK A ÏK ÏA ÏK ÏK ± KÍ MK K<br />

vy - e<br />

Na - ray ne que de ren - dre<br />

la -<br />

' U U A A A U UÍ WU A A ³ A U K A A A K U A A ± K C W<br />

& A KÍ MK ± K U U UÍ WU K K UÍ MK K A ± K K A K U K K AÍ KÍ MA A ²<br />

50<br />

% K U KKÍ MA K 7 J<br />

me<br />

' UU U ÏA UA T<br />

& ÏK Í MKA K A<br />

T<br />

En rien ne crains reproche dame<br />

Je vou tiens et tendray ma dame<br />

En accroissant toutte ma vie<br />

Vostre bruit et vostre grant fame<br />

Me fait vous amer plus que fame<br />

Qui de tout bien est assouvye<br />

Et pour ce doncques noble dame<br />

De vostre grace sans nul blasme<br />

Au moins se je lay desservye<br />

Ne vueillez pas que je desvie<br />

Car vous perdriez par le royaulme<br />

Vostre bruit et vostre grant fame....


Vincenet: Fortune par ta cruaulte<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 23v-24r<br />

Tenor<br />

%) )im @<br />

For -<br />

& ) im T<br />

B<br />

tu -<br />

MMA AÍ<br />

@<br />

KUU+@ 6 ² A 6<br />

ne<br />

par<br />

A UU AÍ WW@<br />

AÍ MMB MM@<br />

ta<br />

A<br />

AÍ<br />

UAÍ<br />

cru -<br />

ÏA AÍ<br />

aul -<br />

K 6 K 6 K B<br />

MM<br />

For -<br />

tu - ne<br />

par<br />

ta<br />

Contra &) )<br />

im Ï@ @ A ÏA A U K @ @ ) B 5 MMAÍ K @<br />

cru -<br />

ÏAÍ K<br />

11<br />

%) ) MÏMA KKAÍ<br />

& ) K K A<br />

te<br />

MMA Ï@<br />

UKKA A K 6 T<br />

²<br />

A<br />

pour<br />

A A<br />

² A<br />

dueil ne<br />

A A<br />

A<br />

pour<br />

A<br />

ad -<br />

A AÍ<br />

A<br />

ver -<br />

A<br />

KA<br />

si -<br />

A AÍ<br />

AÍ A KA<br />

² A<br />

UA<br />

te ne<br />

AÍ A UA<br />

aul -<br />

te<br />

pour deuil ou<br />

&) ) K K A ÏKKÏKÏK C MA Ï@ @ A A @<br />

pour ad - ver -<br />

si -<br />

Ï@ @ AÍ K A A ²<br />

te<br />

ÏA<br />

23<br />

%) ) A<br />

pour<br />

& ) ² A<br />

A A<br />

A<br />

AÍ<br />

do - leur<br />

A A<br />

A A KC MA ± K<br />

A A UA<br />

MMA<br />

que<br />

UA K KA A K 7 C MA<br />

tu<br />

² A<br />

ma - van - ce<br />

K A A ± U<br />

UA<br />

±<br />

K KKK K K K ÏK Í M<br />

Í WWWA<br />

Ne pour do -<br />

leur<br />

&) ) A ± ÏK<br />

A ÏA<br />

A ± ÏK<br />

A ± U A<br />

ÏA<br />

que<br />

tu<br />

ma -U U U U UU U<br />

van -<br />

UKA ± KÍ MK A C MKK MMK K K KK K K Ï@<br />

34<br />

%) ) MMA MM@ ² A<br />

Ö<br />

& )<br />

Je<br />

@<br />

ne<br />

² A<br />

@<br />

@<br />

per -<br />

@<br />

@<br />

dray<br />

@<br />

A<br />

ma<br />

² A<br />

A U A<br />

pa -<br />

C<br />

ti -<br />

KA A A ± A K<br />

en -<br />

UUU<br />

&) )<br />

ÏA<br />

UUWWJ 6 ce<br />

J<br />

Ö<br />

Ï@<br />

Je<br />

A ±<br />

ne per - dray ma pa -WUUA A ci -<br />

² A @ @ ³ ² A A A A ± K


Vincenet: Fortune par ta cruaulte (<strong>Mellon</strong>, f. 23v-24r) 2<br />

45<br />

%) ) UKA<br />

& ) A<br />

ce<br />

² A<br />

et<br />

KA KA<br />

A A A C WA<br />

ne<br />

² A<br />

pen - se -<br />

A<br />

A<br />

A<br />

ray<br />

± U A UK C MKU K A K 6 T<br />

C<br />

la -<br />

sce -<br />

WA ± U U UU A<br />

la -U<br />

te<br />

A T<br />

en -<br />

ce<br />

et<br />

ne<br />

pen -<br />

se - ray<br />

&) ) KKK ÏK<br />

± UA C MA ÏA Ï A ÏA ± K C MA ) K K KK A A ÏJ<br />

sce -<br />

te<br />

Plus tu as contre moy heurte<br />

Moins suis doubteux plus ay seurte<br />

Car jay le baston desperance<br />

Fortune par ta cruaulte<br />

Pour deuil ne pour adversite<br />

Ne pour doleur que tu mavance<br />

Jay bien maulgre ta maleurte<br />

Jay ris de ta diversite<br />

Jay plaisir de ton actavance<br />

Jay fierte contre ta puissance<br />

Car tout me vient de loyaulte<br />

Fortune par ta cruaulte...


Tenor<br />

Contra<br />

Jo. Tinctoris: O virgo miserere mei<br />

O<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 24v-25r<br />

%im @ AÍ<br />

MMA A<br />

±<br />

KÍ ÏMÏK ÏK ÏKÍ MA MÏMA A<br />

±<br />

K<br />

&im @<br />

'im A O<br />

Beatissime virgini domine Beatrici de Aragonia<br />

vir -<br />

A<br />

O<br />

vir -<br />

Í WWWWWMA A<br />

go<br />

A K A U 7 A<br />

± U A<br />

A K MMA ±<br />

KÍ MK<br />

go<br />

mi -<br />

A A A K U Í WÏU U WWA U UÍ WU<br />

mi -<br />

mi -<br />

vir -<br />

go<br />

se -<br />

re -<br />

8<br />

% KÍ MK KÍ MK KÍ MK KÍ MKÍ M)K 5 Í MA M 7 MA 7 A ± K KÍ MU KÍ MK A<br />

se - re -<br />

re me -<br />

i mi - se - re - re<br />

UÍ & K<br />

WU U 7 Í MUÍ A<br />

WKÍ MU U K Í MK MMA ± KÍ MK K KÍ MMMAÍ<br />

se - re - re<br />

me -<br />

i<br />

mi -<br />

se - re -<br />

' A ± KÍ WWWA<br />

KÍ WUÍ WU U Ï A<br />

A A U K Í MU UÍ WA<br />

KÍ MA<br />

re -<br />

A<br />

re me - i mi -<br />

16<br />

% ÏC<br />

&<br />

' ³<br />

me -<br />

5<br />

ÏCÍ M C CÍ M CÍ Ï)ÏM ÏC A<br />

o -<br />

KÍ MK C CÍ M C C C Ü @ 5Ý<br />

re me -<br />

o -<br />

) C C 5 Í M C C 5 C @<br />

se -<br />

AÍ MMAÍ MMM 5 MMMAÍ K K MMU KÍ<br />

@ @ AÍ U A<br />

K U Í<br />

A<br />

U ÏA<br />

U UÍ<br />

A @ K A rum<br />

re<br />

me -<br />

24<br />

% M A K 7 @<br />

& W K A<br />

' WU A<br />

rum<br />

rum<br />

± A<br />

A<br />

fi -<br />

Ef -<br />

AÍ A K A<br />

Ef -<br />

fi -<br />

ce<br />

K K A K U K A 7<br />

fi - ce<br />

A U A K) K 5 K A<br />

ce<br />

o -<br />

Ef -<br />

²<br />

A AÍ ÏA K ÏA ÏA Í ÏA<br />

me<br />

me -<br />

ri -<br />

U KÍ MKÍ MA A K A K UÍ MKÍ<br />

²<br />

me<br />

me -<br />

AÍ<br />

A A<br />

K ² AÍ<br />

A<br />

me me -<br />

ri - tis<br />

me -


Jo. Tinctoris: O virgo miserere mei (<strong>Mellon</strong>, f. 24v-25r) 2<br />

32<br />

7<br />

% K AÍ A K AÍ MMAÍ ± MMMMMMÏK Í ÏMA A K AÍ<br />

& MK KÍ MK K K KÍ MA U K A MMMMMMA<br />

'<br />

ri -<br />

K KÍ MU A<br />

A<br />

A<br />

K A Í U A<br />

tis<br />

tis<br />

A<br />

tis<br />

±<br />

K<br />

MMA<br />

tem - pus<br />

KÍ MK)K 5 K UÍ MWWA<br />

tem -<br />

K UÍ WWW 5 U U A<br />

Í<br />

pus<br />

WMK UÍ<br />

ri -<br />

tem -<br />

pus<br />

in<br />

40<br />

% MMMMA<br />

ÏA Í<br />

& KÍ MK<br />

in<br />

ÏK ÏK A<br />

om -<br />

K K K A K A tu -<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

ne<br />

±<br />

UÍ<br />

K MMMMK MA K 7 J<br />

tu -<br />

K A U UÍ WU A J<br />

um<br />

in<br />

' WA<br />

Í<br />

A<br />

om -MMU<br />

ne<br />

U KÍ MK K K A<br />

² A<br />

A<br />

K AÍ<br />

A<br />

um<br />

J<br />

om -<br />

ne<br />

tu -<br />

um


Jo. Okeghem: Laultre dantan<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 25v-26r<br />

%hm 3<br />

´ AÍ K A @<br />

Tenor &hm 3<br />

³ AÍ K A<br />

Contra<br />

Laul - tre dan - tan<br />

Laul - tre dan - tan<br />

@<br />

&hm 3<br />

AÍ KA AÍ MMA Ï@<br />

A<br />

²<br />

lau -<br />

B<br />

trier<br />

ÏB<br />

AÍ A B @ ² A A A @ A @ AÍ<br />

C<br />

lau -<br />

trier pas -<br />

C B<br />

sa et en pas - sant<br />

Í UA @<br />

²<br />

A<br />

me tre -<br />

pas -<br />

sa<br />

et en pas - sant<br />

B B AÍ KA @ AÍ A @ AÍ UA<br />

A<br />

A<br />

A @<br />

10<br />

% A @<br />

@<br />

² ³ A<br />

pas - cha<br />

& ² ² A @ AÍ A @<br />

me tres - per -<br />

& @ A 7 @ AÍ A A ²<br />

A<br />

A<br />

@<br />

dung re - gart for -<br />

@<br />

A<br />

A<br />

A<br />

gie<br />

A<br />

B<br />

a<br />

B<br />

C<br />

me -<br />

B<br />

C B<br />

@<br />

lan<br />

³ B<br />

cha<br />

dung re - gard for - gie'a<br />

me - lan<br />

ÏAÍ UA @ AÍ A @ AÍ KA AÍ UA @ A 7 @Í<br />

B<br />

@<br />

AÍ A<br />

@<br />

qui<br />

@<br />

B<br />

²<br />

me<br />

20<br />

% C<br />

mist<br />

& ² ² A<br />

MM@<br />

qui<br />

B<br />

me<br />

& AÍ KA A @<br />

B<br />

@ A @ A @ A A AÍ U@ A @<br />

en<br />

C<br />

lar - rie -<br />

C AÍ KA A<br />

mist en la - rier -<br />

ban<br />

A A A AÍ UA ± A UUUV B @<br />

re<br />

ban<br />

@ A @ A B @<br />

² @ A AÍ UA<br />

A<br />

tant<br />

tant<br />

@<br />

maul -<br />

mal - vais<br />

AÍ UA<br />

vais<br />

bras -<br />

bras -<br />

A<br />

³ AÍ KA<br />

30<br />

% A<br />

@<br />

A AÍ K@<br />

²<br />

AÍ K A<br />

@<br />

AÍ A<br />

AÍ K@<br />

A 7 J<br />

sin<br />

& @ sin<br />

me<br />

A<br />

@<br />

A<br />

bras -<br />

sa<br />

AÍ K<br />

A<br />

laul - tre dan -<br />

A<br />

AÍ<br />

tan<br />

WM@<br />

laul - trier pas -<br />

AÍ KA AÍ A @<br />

sa<br />

J<br />

& A @<br />

me bras - sa Laul - tre dan - tan lau - trier pas -<br />

sa<br />

AÍ KA AÍ MMA ÏA @ A A A A A UU@ A 7 T


Die 2. Strophe fehlt in <strong>Mellon</strong>. Sie wird hier nach Dijon wiedergegeben.<br />

Par tel facon me fricassa<br />

Que de ses gaiges me cassa<br />

Mais par dieu elle fist son dan<br />

Laultre dantan lautrier passa<br />

Et en passant me trespercha<br />

Dung regard forgie a melan<br />

Puis apres nostre amour cessa<br />

Car oncques puis quelle dansa<br />

Lautre dantan, lautre dantan<br />

Je neus ne bon jour ne bon an<br />

Tant de mal ennoy amassa<br />

Lautre dantan lautrier passa<br />

Laultre dantan lautrier passa...


Busnoys: Le corps sen va<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 26v-27r<br />

Superius %im ´<br />

B ÏMÏMÏA AÍ<br />

K K K A A A C<br />

Le<br />

corps sen<br />

Tenor<br />

'im B MMA AÍ U U U A A ² A KÍ M Ò M Ò A A A<br />

va<br />

et<br />

le<br />

cuer<br />

M<br />

Contra<br />

'im @ A AÍ U K U A K A K K K KÍ M Ò M Ò K U A A<br />

8<br />

% Ï@<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K A<br />

vous<br />

de - meu - re<br />

le quel<br />

' U U U A WWA A A U K A J ²<br />

' ²<br />

AÍ K K MMA U K K K A<br />

7<br />

ÏK<br />

@<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

veult<br />

A<br />

faire<br />

AÍ<br />

)A 5 A A<br />

avec<br />

A AÍ U AÍ WWA 5 A U U<br />

16<br />

7<br />

% ÏK Ï A ÏK A ²<br />

ÏK K ÏMMK K K MÏMÏA Ï@<br />

A A A AÍ<br />

vous sa de - meu -<br />

pour vous vo - loir<br />

re<br />

' A A A A K U U A U 7 A 7 ² A A A A C WA A<br />

MM<br />

' A C WA ± K K K K K K K A<br />

J<br />

² A A A<br />

24<br />

% A ÏA<br />

²<br />

AÍ<br />

a -<br />

' @ A A ²<br />

' A<br />

5<br />

K A A A A<br />

±<br />

K K K K K U MMK 7 Í M 7 J Ö<br />

mer<br />

tant et si fort<br />

ÏA ÏA ÏU ÏA ÏU 7 ÏAÍ ÏWWÏU ÏU A A @ Ö<br />

Ü<br />

A K K K 5Ý<br />

K K U C WA C MA K U ± U U U A A<br />


Busnoys: Le corps sen va (<strong>Mellon</strong>, f. 26v-27r) 2<br />

32<br />

% ³ A<br />

' ³<br />

A<br />

A<br />

A<br />

² )A 5<br />

quin - ces - sam - ment<br />

veult mec - tre son<br />

ef -<br />

ÏA ÏA A A ² )A 5 C WA A A A A U UÍ WU 5 Í<br />

C<br />

MA<br />

A<br />

A<br />

K<br />

KÍ MKÍ<br />

' ³ ) A C 5 MK U U 5 Í MA ± K K U A<br />

K A A 5<br />

40<br />

% MMMA @<br />

² A A A A K A K K MMÏA<br />

jus -<br />

A A A<br />

fort<br />

de vous ser - vir<br />

qua -<br />

ce que<br />

' WWWA T ² A A AÍ U A A K K K A K<br />

'<br />

M MA<br />

J<br />

A A ± U U K U K MMK A A A<br />

²<br />

48<br />

% A<br />

K<br />

7 7<br />

K K MMK MÏMK ÏM ÏMÏA<br />

je meu -<br />

re<br />

' K MMK A WWU WWU WMA J<br />

' A K K A A A A<br />

J<br />

T<br />

Quil est vostre poues estre bien seure<br />

Et le sera tousjours je vous asseure<br />

Combien quattende de mon mal confort<br />

Le corps sen va et le cuer vous demeure<br />

Lequel veult faire avec vous sa demeure<br />

Pour vous voloir amer tant et si fort<br />

Il nest doleur ne dueil qua moy naqueure<br />

Quant il couvient que ces maulx assaveure<br />

Et men aller sans avoir resconfort<br />

En la saison que vous deusse au plus fort<br />

Mon cas compter et si voy qua ceste heure<br />

Le corps sen va et le cuer vous demeure...


%) )im ´<br />

: Se mon service vous plaisoit<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 27v-28r<br />

Se mon<br />

Tenor & ) im @ A AÍ UUU @ ²<br />

Ï@<br />

A<br />

AÍ<br />

KK<br />

ser -<br />

A<br />

K A<br />

A ÏA<br />

²<br />

A<br />

KA KKA MMA<br />

A K A<br />

vi - ce vous<br />

plai -<br />

KA K UUA A ² A UU A A ÏA @<br />

Contra &) )im ÏJ ÏJ A ÏA ÏA A KA K UUUU A ²<br />

A A A K ÏK<br />

12<br />

%) ) UAÍ KKK @<br />

²<br />

A<br />

KKA<br />

A<br />

soit<br />

vous de ser - vi -<br />

teur des - pour -<br />

& ) A @ T ² A UUA A UA KUU A ± U UUUÍ WU UA<br />

ÏKÏA<br />

ÏKÏKK A<br />

± K<br />

KKA<br />

A KUÍ MKKKÍ<br />

&) ) UKA A ± K K 5 Í MKA MMÏKK A ÏA ± ÏKÏA A KU A KÏK ± KA A ± K K U KK<br />

23<br />

%) ) MA<br />

veu -<br />

K A KK A A<br />

Ö ²<br />

e<br />

A<br />

vous<br />

A<br />

es -<br />

A<br />

AÍ U UKA<br />

tes<br />

cel -<br />

A AÍ KA A ² A<br />

& ) U KA K A K UUU A WWA ± U UWWA A ÏUA U 7 UA U UUA @ ² A<br />

le<br />

soubz<br />

AÍ<br />

la<br />

&) ) K K A KÏK K K ÏA<br />

A Ö KK A<br />

ÏA ± ÏK ÏA ² KK A KÏK K K ÏKKKÏK ± KKÍ MA A<br />

34<br />

%) ) KK MMKMMA<br />

± K<br />

a<br />

K K K<br />

KKUÍ MKKKÍ MA K A AÍ<br />

nu -<br />

e qui mon cuer<br />

plus<br />

se<br />

ten -<br />

& ) A A K A K 6 A ± U U UUU A AÍ KA A ± K U K A UMMA ± A ÏU<br />

MMA<br />

² A A UA<br />

&) ) ± K A KÏK A KÏK K K K ÏK ± ÏK K KKK K K A<br />

± A ÏK KK A KA K 6 A ²


: Se mon service vous plaisoit (<strong>Mellon</strong>, f. 27v-28r) 2<br />

44<br />

%) ) M MK U UUU UÍ M 6 M 6 MT<br />

& ) A C WU C WU A<br />

droit<br />

T<br />

&) ) A ÏA<br />

K ÏK<br />

K U A<br />

ÏJ<br />

Es existiert in Pixérécourt auch eine G-dorische Version dieser Chanson. In <strong>Mellon</strong> und den<br />

anderen Quellen fehlt die 2. Strophe.<br />

Et aussy tant quil vous plairoit<br />

Ja tendroye ma retenue<br />

Se mon service vous plaisoit<br />

Vous de serviteur despourveue


%)im @<br />

Mer -<br />

@<br />

cy<br />

Joye: Mercy mon dueil<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 28v-29r<br />

@<br />

mon<br />

@<br />

dueil<br />

A<br />

je<br />

A<br />

te<br />

KKAÍ<br />

sup -<br />

K 7 K 7 K A<br />

pli -<br />

KA KAÍ<br />

7<br />

ÏK<br />

7 6<br />

ÏK ÏK @<br />

e<br />

Tenor &)im @ @ @ A AÍ UA A A @ @ A A @ J<br />

Contra<br />

' ) im @<br />

A A @ ) A 5 Í K @<br />

A A @ A @ A @<br />

² AÍ<br />

12<br />

%) ³ @<br />

&) ²<br />

Mon<br />

A<br />

A<br />

dueil plain de<br />

AÍ U A<br />

A<br />

me -lan -<br />

A<br />

co -<br />

AÍ<br />

KA<br />

li -<br />

KKB<br />

M 7 MA 7 J<br />

A @ AÍ K B C A A @ A A @ @<br />

' )<br />

UA @ Í A @<br />

A K U A AÍ UA A A @ ²<br />

24<br />

%) A<br />

A<br />

AÍ<br />

K<br />

A<br />

A @<br />

AÍ<br />

MMA<br />

AÍ KKK AÍ K 7 @ 7 me<br />

cy cent mil - le foyz<br />

te cla -<br />

&) AÍ K A A A A A A Í UA A A @ @ ² A @<br />

Ö<br />

e<br />

²<br />

A J<br />

²<br />

A 7 Et<br />

²<br />

A<br />

A A A<br />

B<br />

vieng<br />

A A<br />

' ) AÍ K A 5 A A A<br />

² A @ @ @ ² A J A @<br />

35<br />

%)<br />

A A Í KA A ÏK A 7 7 6<br />

²<br />

KA KKAÍ<br />

ÏK ÏK ÏK J A A A A<br />

mec - tre fin a mon a -<br />

me<br />

Qui mort re -<br />

&) @ @ A A KKÍ MK A A @ A A A A A A A A A<br />

A<br />

A<br />

Mer -<br />

A<br />

MM<br />

quiert et si mou -<br />

A A A<br />

' )<br />

A @ ³ KK K K @ @ A A @ A 5 A @ ± A U A A


Joye: Mercy mon dueil (<strong>Mellon</strong>, f. 28v-29r) 2<br />

47<br />

%) A<br />

A K C MU KKAÍ<br />

K 7 K 7 K J<br />

bli -<br />

&) A5 UA UA A A @<br />

' )<br />

² A U AÍ @ @<br />

e<br />

J<br />

J


Morton: Naray je jamais mieux que jay<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 29v-30r<br />

%h ³<br />

A<br />

Na -<br />

K<br />

ray<br />

K<br />

je<br />

A<br />

ia -<br />

K U K A mais<br />

U A mieulx<br />

AÍ WWK A<br />

Tenor %h A K K A ± K K K A K A K A A ÏA K K K K A A<br />

que<br />

A<br />

jay<br />

U 7<br />

Contra &hAÍ U A<br />

A<br />

U U K K K AÍ<br />

A<br />

A<br />

K UÍ MK K AÍ<br />

A<br />

Si placet &h AÍ K KÍ MA<br />

A<br />

UÍ WK A<br />

A<br />

A A KÍ MU A A ± K<br />

6<br />

% A ² A<br />

suis<br />

A<br />

je<br />

K<br />

la<br />

K A ou<br />

U<br />

je<br />

KÍ MA<br />

de -<br />

meu -<br />

K 7 A<br />

% @ A A K A K A K ÏK ÏA ÏA A<br />

& A A A ± K K A K K A K A A A<br />

re<br />

±<br />

K K K<br />

ma -K A UÍ MK<br />

mour<br />

±<br />

K A K K A<br />

K K K K ± ÏK A<br />

& A K K AÍ K A A KÍ MK WWA U A K U K A K U A<br />

11<br />

% U K A ± )A 5 et<br />

5<br />

% ÏA A A<br />

5<br />

ÏK<br />

A K A K K K K M 5 MMM @<br />

Ö Í<br />

tou - te ma plai - san - ce<br />

ÏK ÏK A ÏK K 7Ö<br />

K K A K Ï@<br />

& Ï@<br />

A K A K K K K K K KÍ MMM @ Ö ²<br />

²<br />

A<br />

Na -<br />

A<br />

A<br />

K K A<br />

vez<br />

K ÏK A<br />

U K A<br />

& A ± U K 5 U U U A K A U U U ± K @ Ö Í A ± U K U


Morton: Naray je jamais mieux que jay (<strong>Mellon</strong>, f. 29v-30r) 2<br />

16<br />

% A vous<br />

± K<br />

K<br />

K K UÍ MA<br />

K K K A<br />

A<br />

±<br />

K<br />

K<br />

K K<br />

K U A<br />

A<br />

U<br />

ja - mais con - gnois -<br />

san - ce<br />

% ÏA A K ÏK K A ÏK ÏA ÏK A ÏK A A<br />

que<br />

±<br />

je<br />

suy<br />

K K K A<br />

vos -<br />

K K A<br />

& ÏK AÍ ÏK K K ÏAÍ A A<br />

± K A A K K A<br />

± K U WWA<br />

& U A K W MMM K K A U K U KÍ MU A K K MMWMU K A ± K A<br />

21<br />

% A AÍ WWK A UÍ W 7 W 7 MT<br />

tre<br />

et le se -<br />

% A ÏA K K K K K K A J<br />

verbessert.<br />

Die letzten beiden Verse fehlen in <strong>Mellon</strong><br />

und werden nach Cordiforme ergänzt.<br />

J & A A K K K KÍ MK ÏA<br />

Suis je la ou je demouray<br />

Im Contratenor T. 17,1 wurde M-c zu M-d<br />

ray<br />

Ne faictes sur moy plus dessay<br />

& A<br />

Car vous congnoissiez bien de vray<br />

K UÍ MK K K A<br />

A<br />

Que je suy mene a oultrance<br />

J<br />

Naray je jamais mieulx que jay<br />

Je me rens et si me rendray<br />

Aultre deffense ny mettray<br />

Car vous aves trop de puissance<br />

Et pouoir de prendre vengance<br />

Mais dites moy si le scauray<br />

Naray je jamais mieulx que jay...


%)h A Í<br />

Lom -<br />

Barbingant: Lomme banny<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 30v-31r<br />

K K K A<br />

A<br />

A<br />

5<br />

A K A K A K A K K K K K<br />

me<br />

ban -<br />

' )<br />

Tenor<br />

)h T @ ÏAÍ T A<br />

ÏA<br />

Contra<br />

' ) )h@ U K UÍ WK K C MK K U U A<br />

A<br />

KÍ MK U K Í MK U A<br />

6<br />

%) ²<br />

5<br />

ÏA KÍ M K KÍ MA K K ÏKÍ ÏMÏA ÏK Ï@<br />

ny<br />

de<br />

sa plais -<br />

san - ce<br />

' ) @ UÍ W U U ÏU U A A U K A @<br />

²<br />

ÏA<br />

@<br />

Vui -<br />

ÏA<br />

die<br />

ÏA<br />

A<br />

de<br />

' ) ) @ Í ± A U A<br />

) A 5 U A U 6 T<br />

11<br />

%)<br />

±<br />

AÍ A K 7 K K K MMA ÏMÏMÏA ÏA<br />

K K K A ÏK @<br />

Ö<br />

joy -<br />

et<br />

de lies -<br />

se<br />

e<br />

' ) @ ÏA ÏAÍ ÏWWA @ A A K U A A Ö ² A<br />

' ) ) @<br />

A @ ÏA Ï@<br />

A<br />

A A A A Ö U U U ÏU<br />

16<br />

%) ² ²<br />

A<br />

K K ÏA<br />

ÏA<br />

com -<br />

ble<br />

de<br />

' ) U K A A ± A K KÍ MK U A @ A A ±<br />

±<br />

ÏA<br />

ÏK ÏK<br />

deuil<br />

Í ÏMK K A A K KÍ MK ± K<br />

et de tris -<br />

A U UÍ W<br />

' ) ) ÏW WA U UÍ WU UÍ WK KÍ WU U A ² ² A A U K U U A


Barbingant: Lomme banny (<strong>Mellon</strong>, f. 30v-31r) 2<br />

21<br />

%) K KÍ MA<br />

' ) ) U ±<br />

5<br />

)K<br />

K ÏKÍ ÏMÏA<br />

ÏK ÏA<br />

± K<br />

tes -<br />

se<br />

suis sans nul<br />

es - poir da<br />

U U A A U<br />

U ÏA ÏA A ÏA C<br />

K A @ ±<br />

WA<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

A<br />

K A<br />

C<br />

M<br />

' ) ) ÏA Ï U ÏU U WWUÍ WU A U 6 A A U K<br />

A ± AÍ A A )U 5 Í W<br />

26<br />

%) K KÍ MA K K ÏA A K J<br />

le -<br />

gen -<br />

ce<br />

' ) ÏA U U A U U A A T<br />

' ) ) U A U A<br />

U U U U A<br />

ÏT<br />

Alle Quellen außer Nivelle haben nur eine<br />

Kombination aus B vorgezeichnet, z. T.<br />

Fehlern. Die Kombination in <strong>Mellon</strong> legt<br />

die hier gewählte Tonhöhe nahe.<br />

Apres rigueur ma mort avance<br />

Car desespoir jamais ne lesse<br />

Lomme banny de sa plaisance<br />

Vuidie de joye et de liesse<br />

Fortune ma sans ordonnance<br />

Mis en exil par grant rudesse<br />

Tousjours ma fait du mal sans cesse<br />

Pourtant mappelle par outrance<br />

Lomme banny de sa plaisance...


Vincenet: Ou doy je secours querir<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 31v-32r<br />

%i ´ AÍ K A A<br />

Ou<br />

doy je se - cours que -<br />

Tenor &) ) i AÍ K A A A A A A @ B CÏ) ÏB 5 WW<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A A )<br />

Contra<br />

' ) )i AÍ U A A @<br />

@<br />

A A @<br />

B<br />

WM<br />

8<br />

% A5 AÍ U AÍ K K K%) @<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

K<br />

rir<br />

&) ) AÍ U A A @ T ² A A A AÍ WW<br />

' ) A A @<br />

@<br />

J ³ A A<br />

ÏA A<br />

Si<br />

non<br />

par<br />

vous<br />

re -<br />

16<br />

%)<br />

A A @<br />

² A ) @ 5 AÍ<br />

U AÍ K A AÍ K K K<br />

que - rir<br />

ma seul<br />

le<br />

da -<br />

&) ) AÍ M 6 M+J 6 ² A A @ A A<br />

A @<br />

' ) ÏA A<br />

T<br />

@<br />

@ ÏA A A U ÏU @<br />

24<br />

%) A AÍ K @ A 7 Ü5Ý<br />

AÍ )K<br />

A A Ï@<br />

² A<br />

A<br />

AÍ<br />

&) ) A A @ @ @<br />

' ) Ï @<br />

² A @ A A A A<br />

me<br />

et mais -<br />

² A AÍ U A A AÍ K<br />

² A A A<br />

J


Vincenet: Ou doy je secours querir (<strong>Mellon</strong>, f. 31v-32r) 2<br />

32<br />

%) K K<br />

tres -<br />

MMA<br />

Ö ²<br />

se<br />

&) ) AÍ K A 6Ö @<br />

A<br />

Aul -<br />

' ) ) A Ö +@ 6 ÏA<br />

6 6 5<br />

AÍ<br />

K ÏA Í ÏK ÏK ÏK ÏA<br />

A A )AÍ<br />

AÍ<br />

tre -<br />

ment<br />

ne puis<br />

ly -<br />

B C A @ @ A AÍ U A )<br />

@<br />

@<br />

A A A A ² A<br />

40<br />

5 6<br />

%)<br />

K<br />

´<br />

ÏA ÏK @<br />

+@ 7 AÍ<br />

K A @<br />

es -<br />

se<br />

ne<br />

res -<br />

con -<br />

&) ) B WW+A 6 Í WW) A AÍ U A U K 6 U U AÍ U A A<br />

' ) ) ÏA )A<br />

@<br />

A A A A @ @<br />

A<br />

fort<br />

@<br />

47<br />

%) A<br />

A<br />

A ) A 5 AÍ U AÍ K 6 K 6 K @ T<br />

ac -<br />

que -<br />

&) ) B CÏ) ÏB WWAÍ U A A @ @ T<br />

' ) A @<br />

ÏA A ÏA A @<br />

@ J<br />

rir


Diese Chanson hat eine außerordentlich komplexe Harmonik, die dem Suchen des Textes<br />

entspricht.<br />

Sans vous je ne puis garir<br />

Et suy content de mourir<br />

En angoisseuse destresse<br />

Ou doy je secours querir<br />

Si non par vous requerir<br />

Ma seulle dame et maistresse<br />

Faictes vers moy accourir<br />

Grace pour moy secourir<br />

Et moustres vostre noblesse<br />

Puisque vous estes princesse<br />

Pour faire ung monde flourir<br />

Ou doy je secours querir...


Binchoys: Comme femme desconfortee<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 32v-33r<br />

%h ³ A<br />

K<br />

A<br />

K<br />

U A<br />

A<br />

K K<br />

Í M 7 M 7 MA<br />

Com - me fem - me des - con - for -MMK K te - e<br />

Tenor &hA K A K @ A U K A A K K A A @<br />

Contra &hA U K A<br />

ÏA<br />

K ÏK<br />

A<br />

ÏK A K A K K A A<br />

²<br />

A<br />

Sur<br />

ÏAÍ<br />

A A A<br />

6<br />

% A<br />

tou -<br />

AÍ<br />

K KÍ M A Í<br />

tes aul -<br />

K A<br />

& A @ A @ C MÏA K ÏK<br />

tres<br />

KÍ MMMMM Ò ÏM Ò ÏK K ga -MÏMÏA<br />

es -<br />

re -<br />

ÏK ÏA<br />

A K K A Ï@Í<br />

e<br />

² ²<br />

& A<br />

11<br />

% @ Í<br />

A<br />

A<br />

ÏA<br />

C<br />

U A K KÍ M A K U ± K K A K A A A<br />

MC<br />

MK K de<br />

Qui<br />

nay jour<br />

ma vye<br />

es -<br />

& AÍ K A KÍ MKÍ M K K 5 K A K A K A K K U @ Ö<br />

K<br />

MMK<br />

A<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

Ö<br />

K K KÍ M @ 7<br />

poir<br />

²<br />

& ÏA<br />

²<br />

ÏA<br />

C M U A K U A A K 7 K K KÍ MA @ Ö ²<br />

16<br />

% A<br />

K<br />

K KÍ M A<br />

@<br />

A<br />

K A<br />

K 7 C<br />

MK ÏK C M A<br />

²<br />

A<br />

Den estre<br />

en<br />

mon<br />

temps<br />

con -<br />

& @ U UÍ A @ A K U A AÍ A K @ A<br />

so -<br />

le -<br />

e<br />

Mais<br />

& ÏA<br />

A U U A A<br />

A<br />

² U U A A K K U K Ï@<br />

A


Binchoys: Comme femme desconfortee (<strong>Mellon</strong>, f. 32v-33r) 2<br />

21<br />

% K C ÏMÏA ÏK ÏA ÏK A K K C MA K A<br />

en mon mal plus<br />

a - gre - ve - e<br />

& K K K K A Ï@Í K K A A JÍ<br />

² ²<br />

ÏA<br />

De -<br />

ÏA<br />

si -<br />

ÏA<br />

re<br />

& K A A K 7 @ UÍ M K U K A K A U U U K @Í<br />

26<br />

%<br />

² C ÏMA AÍ<br />

K K MM ÏK K MMKÍ MMM K KÍ ÏMÏK K K K KÍ MÏKÍ ÏMÏMÏM<br />

la mort<br />

main et soir<br />

& C MÏ@<br />

AÍ K K K K K A A A K K K ÏK K K ÏMÏMÏK A<br />

& C M @ AÍ K U K K K A A A K K K U K K MMA K 7<br />

31<br />

% ÏJ<br />

& ÏJ<br />

& J<br />

Je lay tant de foys regretee<br />

Puis quelle ma ma joye ostee<br />

Doy je dont icy remanoir<br />

Comme femme desconfortee<br />

Sur toutes aultres esgaree<br />

Qui nay jour de ma vye espoir<br />

Bien doy mauldire la iournee<br />

Que ma mere fist la portee<br />

De moy pour tant deul recepvoir<br />

Car toute douleur assemblee<br />

Est en moy femme maleuree<br />

Donc jay bien cause de douloir<br />

Comme femme desconfortee...


ho - me qui<br />

cha - ri - oit fa - got<br />

fil- le quon a- pel- lait Mar- got quon a- pel- lait Mar-<br />

Petit Jan: Mon trestout-Il estout it ung bonhomme<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 33v-36r<br />

%)im @ @ A A @<br />

A<br />

A A<br />

@ AÍ K 7 K 7 K @<br />

² A<br />

Mon<br />

tres -<br />

tout<br />

et<br />

San- glan- te- ment belle<br />

Tenor &)im µµ ² A<br />

@<br />

@<br />

@ 7<br />

ung<br />

@<br />

@<br />

Contratenor 1<br />

&)im @ @ @ @ @<br />

Il es - toit<br />

bon - ho -<br />

Il a- voit u- ne fil-<br />

AÍ K AÍ MM@<br />

Il es - toit ung bon - ho -<br />

me<br />

Il a- voit u- ne fil- le<br />

Contratenor 2<br />

' ) im T @ @ @<br />

@<br />

@Í A @ J<br />

@<br />

11<br />

%) A<br />

&) A<br />

mon<br />

KA K A A KA UKMM+A 7 Í K @<br />

as -<br />

te -<br />

A A A A A @ B C @<br />

@<br />

so -<br />

e<br />

de plus<br />

et cro- te- e ha- bile<br />

² A<br />

&) A @ A A A A Í WM @ A A @<br />

bon<br />

' A )<br />

AÍ WWA A ² A A @ @ @ @<br />

22<br />

%)<br />

@<br />

&) @<br />

&) @<br />

me il es - toit ung bon ho -<br />

me<br />

il es - toit ung bon<br />

le il a- voit u- ne fil- le il a- voit u- ne<br />

@<br />

@<br />

il es - toit ung<br />

ho -<br />

me<br />

il<br />

es -<br />

il a- voit u- ne fil- le il a-<br />

@<br />

@<br />

A<br />

AÍ<br />

se<br />

quon sa -<br />

ce<br />

a faire u- ne gri- ma-<br />

@<br />

J<br />

²<br />

@<br />

A<br />

@<br />

@<br />

A<br />

@<br />

gra -<br />

@<br />

A @<br />

A A @<br />

²<br />

AÍ MM<br />

tieu -<br />

UKMMA 7 Í<br />

Í K A<br />

@ A A A A AÍ KK 7 K<br />

AÍ U<br />

A<br />

A<br />

toit ung bon ho - me<br />

qui cha - ri - oit fa - got<br />

voit u- ne fil - le il a- voit u- ne fil- le quon a- pel-<br />

@<br />

@<br />

AÍ MM@<br />

² A<br />

@<br />

Í J AÍ U A A<br />

' ) A @ @ J<br />

@<br />

A<br />

A<br />

AÍ K A<br />

AÍ<br />

J<br />

Í A A J<br />

@<br />

@<br />

² A A A


Petit Jan: Mon trestout-Il estout ung bonhomme (<strong>Mellon</strong>, f. 33v-36r) 2<br />

33<br />

%) J @<br />

ce<br />

&) J<br />

-got<br />

&) AÍ U T<br />

lait Mar-<br />

' ) J<br />

Mar-got<br />

Ri -<br />

@<br />

Dieu<br />

@<br />

Ri -<br />

@<br />

ant<br />

A<br />

A<br />

gard cel -<br />

B<br />

@<br />

et<br />

@<br />

le<br />

C A<br />

ant<br />

AÍ WM@<br />

bru -<br />

@<br />

de<br />

UK J<br />

et<br />

nette<br />

A<br />

A<br />

A<br />

en<br />

@<br />

des - ho - neur<br />

@ @ @Í A @ @<br />

@<br />

AÍ<br />

@<br />

que<br />

A<br />

KA KKA A<br />

²<br />

A A<br />

bru -<br />

@<br />

la fa -<br />

A A A<br />

jay<br />

A @<br />

nette<br />

ce<br />

AÍ<br />

long -temps<br />

A<br />

en<br />

@<br />

la<br />

dieu<br />

KA<br />

A<br />

fa -<br />

A A ) A 5 A AÍ K<br />

45<br />

%) KA<br />

me<br />

K KA<br />

7<br />

&) AÍ K @ Í<br />

&) @<br />

ce<br />

' ) @<br />

@<br />

@<br />

a -<br />

gard<br />

U A A A<br />

@<br />

ou<br />

A<br />

me -<br />

de<br />

@<br />

e<br />

A<br />

jay<br />

A<br />

di -<br />

A<br />

A A A AÍ<br />

²<br />

KKK @<br />

A K MMA KÍ MA<br />

re mu -<br />

sel<br />

mon cuer<br />

dou -<br />

@ ´ A A U A U AÍ K A A<br />

@<br />

long - temps<br />

@<br />

par<br />

A<br />

bon<br />

A<br />

a -<br />

@<br />

mour<br />

A A @ @ A A @ @ A A A A ²<br />

@<br />

ma<br />

A<br />

ly -<br />

A<br />

es -<br />

A<br />

se -<br />

ble<br />

AÍ<br />

fi -<br />

@<br />

56<br />

%) ± U KA UA A KK A<br />

main - te -<br />

nant tel<br />

&) A A @ ³ @<br />

&) K A A 7 Í K @<br />

ne - e<br />

' ) A @ @<br />

Or<br />

AÍ<br />

A @<br />

A<br />

voy<br />

K 7 K 7 K A<br />

A<br />

je<br />

que<br />

A<br />

AÍ<br />

fort<br />

A<br />

bien que<br />

A<br />

cest<br />

A A A A<br />

MMA ÏA A @<br />

vous<br />

A AÍ K @<br />

fa -<br />

lour<br />

@ @ ³ A A B C @<br />

dy<br />

@<br />

ay -<br />

@<br />

plus<br />

A<br />

me<br />

A<br />

AÍ WM<br />

a -<br />

A ´ @Í A<br />

@Í<br />

A


Petit Jan: Mon trestout-Il estout ung bonhomme (<strong>Mellon</strong>, f. 33v-36r) 3<br />

67<br />

%) A<br />

et<br />

&) A @ voir<br />

AÍ<br />

a -<br />

KA<br />

mas -<br />

A<br />

AÍ<br />

@<br />

K @<br />

se<br />

@<br />

@<br />

Mais<br />

@<br />

@<br />

cel -<br />

A<br />

A<br />

@<br />

ler<br />

@<br />

A<br />

le<br />

@<br />

@<br />

veuil<br />

A<br />

A<br />

plai -<br />

A<br />

AÍ<br />

@<br />

MM@<br />

sant<br />

@<br />

pen -<br />

se -<br />

&) A A ² A @Í<br />

e<br />

UK @<br />

pour -<br />

Mais<br />

tant<br />

@<br />

prens<br />

con -<br />

' )<br />

A A A A @ @ @ ³ @ @<br />

@<br />

gie<br />

²<br />

@<br />

cel -<br />

sans<br />

re -<br />

ÏA<br />

ler<br />

tour<br />

@<br />

le<br />

A A @<br />

a -<br />

@<br />

@<br />

78<br />

%) A<br />

&) A<br />

&) A<br />

soc -<br />

dieu<br />

veuil<br />

A A @<br />

' ) A A @<br />

AÍ KUU<br />

3<br />

@<br />

que<br />

A A AÍ KA A 7 Í K @ 3<br />

ma de - si -<br />

re -<br />

e<br />

A A<br />

AÍ U @ A<br />

3<br />

@<br />

Na -<br />

³ @<br />

@<br />

A @<br />

Na -<br />

tou -<br />

A<br />

tou -<br />

A<br />

chies<br />

et<br />

@<br />

@<br />

chies<br />

a<br />

*A 6 @<br />

A<br />

a<br />

A<br />

moy<br />

@<br />

maul -<br />

moy<br />

@<br />

je<br />

UK 6 B<br />

dit<br />

A @<br />

B<br />

soit<br />

² @<br />

je<br />

³ J<br />

@ @<br />

3 @ @ @ A @ A @ A @<br />

Re -<br />

CÍ )M<br />

qui<br />

A<br />

suy<br />

88<br />

%) A<br />

le<br />

&) @<br />

&)<br />

trop<br />

AÍ KA 7 Í KK 7 K@<br />

di - ra<br />

A @ A @<br />

my - gnot -<br />

te<br />

AÍ KA<br />

Re -<br />

@<br />

A<br />

tir -<br />

A 5<br />

³ @<br />

@ A 5<br />

res<br />

@<br />

que<br />

@<br />

vos - tre<br />

A @<br />

A AÍ KA B<br />

vous ay -<br />

A @ @<br />

main tost<br />

² @<br />

A<br />

nic -<br />

@<br />

B<br />

A<br />

que<br />

A<br />

@<br />

noc -<br />

@<br />

CÍ W 5 @<br />

es nom<br />

A @<br />

que<br />

A<br />

vous<br />

@<br />

A @<br />

A<br />

my<br />

A 5<br />

Nic -<br />

@<br />

frois -<br />

@<br />

KK<br />

A 5<br />

sies<br />

A<br />

' ) @<br />

tir -<br />

@<br />

res<br />

vos -<br />

@<br />

tre<br />

main<br />

tost<br />

nic -<br />

que<br />

noc -<br />

@ @ A @ A X<br />

que<br />

vous<br />

my<br />

frois -<br />

sies<br />

tous<br />

les


Petit Jan: Mon trestout-Il estout ung bonhomme (<strong>Mellon</strong>, f. 33v-36r) 4<br />

98<br />

%) @<br />

A AÍ KA A A A @<br />

A UKKKA K 7 K 7 KJ<br />

que<br />

&) @<br />

A<br />

noc -<br />

@<br />

@<br />

A<br />

que<br />

@<br />

A<br />

@<br />

A<br />

A @<br />

J<br />

tous<br />

&) @<br />

les<br />

os<br />

nic -<br />

que noc -<br />

@ ³ @<br />

que<br />

A<br />

@<br />

nic -<br />

que<br />

A @<br />

noc -<br />

que<br />

A 7 TJ 6<br />

que<br />

os<br />

tric -<br />

que<br />

troc -<br />

' ) J @ A @ @ A A @<br />

J<br />

Die Chanson vereint drei Texte. Es folgen die Strophen 3 und 4 des Superius. Diese können<br />

zum identischen Text von Contratenor und Tenor gesungen werden. Der zweite Teil kann<br />

danach oder zwei Mal gesungen werden (vgl. Perkins/Garey in der Ausgabe von <strong>Mellon</strong>).<br />

Autant saige en dit quen pensee<br />

Que recheves mainte souffrage<br />

Quant je vous aray espousee<br />

Je craindray fort la cyceface


Busnoys: Joye me fuit<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 36v-38r<br />

&)im ´<br />

² A<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

U UU@<br />

A 7 A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

B<br />

MM<br />

Joy - e me fuit<br />

et<br />

do - leur me<br />

Tenor &)im µµ µµ ²<br />

ceurt<br />

seu -<br />

A A A<br />

Conta<br />

' ) im ² A A A @ A A A @ A @ @Í A @<br />

11<br />

&) C WKMMKKA @<br />

³ A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

ÏUÏA Í ÏUÏAÍ U@<br />

re<br />

cou - roux<br />

me<br />

sieut sans riens qui<br />

&) A A A A @ A AÍ KA 7 A ³ A A A A A A A B WM<br />

' ) AÍ<br />

MÏMÏ@<br />

22<br />

A<br />

&) ÏA Ï AÍ ÏUAÍ U 7 U 7 U @<br />

²<br />

5<br />

ÏA<br />

A KA KA J<br />

² A<br />

A<br />

ÏA<br />

³<br />

ÏA<br />

me<br />

ÏA<br />

@Í<br />

ÏA<br />

se -<br />

ÏA<br />

@Í<br />

queu -<br />

AÍ U C WAÍ<br />

&) A A A A @ @ J<br />

re<br />

ce<br />

²<br />

qui<br />

me tue el - las cest sou -<br />

ve -<br />

A AÍ K A A AÍ K A A<br />

' )<br />

A A A A<br />

²<br />

@<br />

A A 5 Í MMKKÍ MU 5 Í MMMA @<br />

³ AÍ K AÍ A<br />

33<br />

&) K UMMKKA K A nan -WWU 5 Ö<br />

A WM J B MMK KUUÍ<br />

MK A @ ´<br />

ce<br />

&) A A KA U KKA KA K+J 7 ´ ³ ² A KA K<br />

je<br />

ne<br />

ces -<br />

se<br />

' ) MMA<br />

± K KK ± KC ÏMKÍ MKK J Ö AÍ U U UUA WWU 7 Í WAÍ K A 5 A


Busnoys: Joye me fuit (<strong>Mellon</strong>, f. 36v-38r) 2<br />

44<br />

&) ³ A<br />

&) A A A @<br />

loing<br />

' )<br />

A A A A @<br />

A<br />

de<br />

A<br />

mon<br />

@<br />

es -<br />

A A A @<br />

³<br />

A A A @<br />

A AÍ<br />

KC WKKA @<br />

pe -<br />

ran -<br />

ce<br />

² AÍ UKMMA KA KKM 7 MK 7 A K 7 K A WW<br />

5<br />

A A A @ A A ÏA<br />

@ Ï@ A A<br />

55<br />

&) ²<br />

A<br />

A<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

ÏA Í WWA<br />

A<br />

² A<br />

UA<br />

K A A A Í U A AÍ U 5 UWM<br />

mon<br />

seul<br />

de -<br />

sir<br />

est<br />

que<br />

brief -ment<br />

je<br />

meu -<br />

&) W5 WWMA ² A A A AÍ WWA UA KA A ² A AÍ<br />

' ) A A A A @ @ A A A A ± 5<br />

K ÏK A KKC MKC MÏ@<br />

KKMMKÍ MUA UKMM<br />

@<br />

66<br />

&) A KA A U 7 T<br />

re<br />

&) A KC MKA J<br />

' ) @ @ ÏJ<br />

Quant je me dors mon esperit labeure<br />

Au resveiller dieu scet comme je pleure<br />

En demandant de mes maulx alegance<br />

Joye me fuit et doleur me ceurt seure<br />

Couroux me sieu sans riens qui me sequeure<br />

Ce qui me tue ellas cest souvenance<br />

Je ne scay tour si non mauldire leure<br />

Que vis celuy par qui ce mal saveure<br />

Mais peut estre quil na pas congnoissance<br />

De mon annuy ne de ma desplaisance<br />

Pourquoy couvient quen ce point je demeure<br />

Joye me fuit et doleur me ceurt seure...


%i @<br />

Ma<br />

Okeghem: Ma bouche rit<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 38v-40r<br />

A<br />

bou -<br />

A<br />

che<br />

A<br />

rit<br />

A<br />

et<br />

A<br />

Tenor i &´ @ A A A A KÍ MK K C MC M<br />

Contra &i @ A AÍ K C W@ AÍ U A ³ AÍ<br />

ma<br />

A<br />

pen -<br />

A<br />

see<br />

A<br />

A<br />

pleu -<br />

U A<br />

U A<br />

8<br />

% A<br />

& A<br />

A<br />

re<br />

²<br />

A<br />

Mon<br />

A<br />

oeil<br />

A<br />

se -<br />

AÍ<br />

sioye<br />

MMA<br />

A<br />

et<br />

A<br />

mon<br />

A<br />

cueur<br />

² @ AÍ U @ A ± A K A A A K A ÏK<br />

A<br />

maul -<br />

A<br />

dit<br />

AÍ<br />

leu -<br />

K<br />

& W W@Í ²<br />

A A A ± A<br />

ÏAÍ A ±<br />

ÏK A<br />

K ÏA<br />

A<br />

16<br />

% A A<br />

re<br />

& A ÏA<br />

A K A<br />

² ² A<br />

K<br />

AÍ<br />

A ÏA<br />

K A C MK MMA<br />

quil eut le bien<br />

qui sa<br />

san -<br />

te<br />

´ A U A K A A ± K C WA C WA<br />

& K A A U C WA K U A A<br />

U U A U A C MA A A<br />

24<br />

% K A A A K 7 @<br />

²<br />

@ A K A K A K U A U A<br />

des -<br />

chas - se<br />

Et<br />

le plai -<br />

sir<br />

& A AÍ K A A ± A U A A A U U A A ² A A<br />

que<br />

& ±<br />

C ÏM A K A<br />

±<br />

A<br />

ÏK C MÏ@<br />

²<br />

ÏA<br />

A A @ ± K


Okeghem: Ma bouche rit (<strong>Mellon</strong>, f. 38v-40r) 2<br />

32<br />

% MMA K K A<br />

± K K U UÍ WMMA K 7 A ³ ²<br />

A K K A<br />

la<br />

mort me<br />

chas - se<br />

Sans<br />

res -con -fort<br />

& U A U 7 A ± U U U A AÍ U A KÍ M Ò M Ò A K K A A K U C W<br />

& K K A K U U K K A U K A K A K K ÏK C MK A ÏA<br />

³<br />

40<br />

% A qui<br />

K U C<br />

mai -<br />

WA +A 7 de<br />

± A<br />

ne<br />

MMA<br />

se -<br />

K K MMMÏM ÏK A queu -<br />

K J<br />

re<br />

& A K K K K K K A A A K K K U A K K A J<br />

i ´<br />

i @<br />

& @ A ± U U U 7 A C MK U K ± UÍ M Ò M Ò K A K J i AÍ U<br />

48<br />

% @<br />

& @ AÍ U @<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

C<br />

MA<br />

K A K A C MA ³ AÍ<br />

& @ @ C WA A K U A A ±<br />

56<br />

% A<br />

&<br />

A<br />

AÍ K A A<br />

A<br />

A A A<br />

A<br />

K A<br />

² @<br />

Ha<br />

cuer per - vers faul - saire et men - son - gier<br />

dit -<br />

Puis quen ce point vous vous vou- les ven- gier pen-<br />

A<br />

ÏA<br />

tes com - ment<br />

a - ves o -<br />

se<br />

de faul -<br />

ses bien- tost de ma vie ab - re- gier vi- vre<br />

Ï@<br />

& AÍ A K @<br />

K<br />

ÏA<br />

K A<br />

@<br />

K A<br />

K J<br />

A A A A A A A ± K K UÍ MU U K<br />

ÏA<br />

C MA A A ÏA A ´<br />

K


Okeghem: Ma bouche rit (<strong>Mellon</strong>, f. 38v-40r) 3<br />

64<br />

% A<br />

ÏA<br />

& C WA<br />

Ö<br />

² @ A A A U C WMM+K 7 Í M K A MMU K<br />

mis<br />

A ² @ A A K K U U A Ö Í @ U U<br />

ser<br />

ce<br />

que ma - ves pro -<br />

ne puis ou point ou ma- ves<br />

& C W A<br />

A ² A A A ± U A<br />

ÏA<br />

C M Í K A K K K<br />

71<br />

% K 7 A K 7 J<br />

& U K A<br />

& K K A<br />

mis<br />

J<br />

T<br />

Es ist bemerkenswert, dass das Imitations-Motiv T. 17 folgende<br />

sich auch an prominenter Stelle nach dem Halbschluss der<br />

vorgangehenden Chanson Busnois' "Joye me fuit" findet, die<br />

ihrerseits auch wesentlich mit Ockeghems "Fors seullement"<br />

verbunden ist.<br />

2. Strophe:<br />

Vostre pitie veult doncques que je meure<br />

Mais rigueur veult que vivant je demeure<br />

Ainsi meurs vif et en vivant trespasse<br />

Mais pour celer le mal qui ne se passe<br />

Et pou couvrir l dueil ou je labeure<br />

Ma bouche rit et ma pensee pleure


G. le Rouge: Se je fayz dueil<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 40v-42r<br />

& ) im @ Í B CA<br />

Se<br />

je<br />

A @<br />

A @<br />

fayz<br />

JÍ<br />

dueil<br />

A 7 6<br />

Í K @<br />

Tenor & ) im JÍ J @ A UU A @ A @ @<br />

Contra & ) im µµ ´ ³ @ @ AÍ U A @<br />

12<br />

& ) ²<br />

AÍ<br />

KA A A KA U UWWA A A @ @ A @ A A A A A<br />

je nen<br />

puis<br />

mais<br />

& ) 6 7<br />

@ @ A A @ A A A AÍ K A @ ³ @ A A UU@<br />

& ) A A A A A @ A A A A @<br />

B WMA A @<br />

²<br />

A ÏA A<br />

24<br />

& ) @<br />

@<br />

²<br />

AÍ<br />

Ne<br />

& ) A @ AÍ U @<br />

KKU K A nul<br />

K A ² A<br />

ne<br />

A A<br />

men<br />

A A A<br />

doibt<br />

A A A AÍ<br />

A A A KK A A A<br />

± A UA KKA AÍ<br />

don -<br />

KKU<br />

K KUA<br />

& ) @ @ A AÍ KA A A A<br />

± K K A K A A A ± A UA KÍ MKU A A<br />

36<br />

& ) A K<br />

ner<br />

K A A KKKU U K ± K<br />

KKKK+@ 7<br />

blas - me<br />

Car je<br />

& ) K KK K ± KKK UA U UKUU<br />

KKKU @ Ö @ @ @ AÍ WMA @<br />

Ö<br />

´ ³ @<br />

& ) K KK K A KK ± K K ÏK A KA KA @ Ö A A A @ A A A AÍ K<br />

@


G. le Rouge: Se je fayz dueil (<strong>Mellon</strong>, f. 40v-42r) 2<br />

47<br />

& ) @<br />

ne<br />

AÍ WMA @<br />

crois<br />

A @<br />

pas<br />

A<br />

quil<br />

A A<br />

fut<br />

A A KK AÍ<br />

a -<br />

K KKA @<br />

me<br />

& ) A A A B C @ 5 A A @ ² A A AÍ WWA UA U AÍ U A A<br />

& ) @<br />

5<br />

59<br />

& )<br />

² A @ @ A A A AÍ KKK A ÏA A KK KA K @ A A<br />

@<br />

A A @<br />

@ Í<br />

A A A sant<br />

plus<br />

des - plai -<br />

que moy<br />

ja -<br />

& ) @ A A KKA ² A A AÍ KA A ± K KKA KÍ MKA KKK K K A K A K 7<br />

²<br />

A<br />

KÍ MKA KKK A<br />

´<br />

UMWU K A<br />

& ) @ B C A A A<br />

²<br />

A AÍ<br />

KA A A A A C WKA K K K K K A KK A<br />

71<br />

& ) J<br />

mais<br />

J<br />

@<br />

J<br />

Ö<br />

´ @<br />

Qui<br />

plus est<br />

ne me doibt<br />

Car par droit je me deusse<br />

& ) J J @ J Ö ´<br />

@<br />

@<br />

@ @ @<br />

& ) J J @ J Ö ´ @ @ @<br />

83<br />

& ) @<br />

& ) @<br />

AÍ WMJ<br />

Ö ´ @ A A @ A A @ AÍ K<br />

Ö<br />

´ @ A A @ A AÍ KA AÍ U<br />

JÍ sou - fi - re<br />

de fai - re dueil tant seul - le -<br />

oc- ci- re pour met- tre fin a mon tour-<br />

& ) @ AÍ K J Ö ´ @Í A @ A A @ J Ö


G. le Rouge: Se je fayz dueil (<strong>Mellon</strong>, f. 40v-42r) 3<br />

95<br />

& ) J<br />

Ö<br />

ment<br />

& ) J<br />

Ö<br />

& )<br />

ment<br />

Í<br />

Í<br />

Í<br />

Aultrement languir desormais<br />

Me fauldra jusqua rendre lame<br />

Plourant les maulx quay pour madame<br />

Puis que seul sans la voir remays<br />

Se je fayz dueil je nen puis mais...


Heyne (van Ghizeghem): De tous biens plaine<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 42v-43r<br />

%)im @<br />

AÍ MMA @ biens<br />

A 7 A<br />

De tous<br />

plai - ne (est) ma mais -<br />

Tenor &)im J @ @ A A A A @ ) A 5 A @ A A @<br />

A<br />

A<br />

A<br />

KKA<br />

A @ KK A @ KK<br />

Contra<br />

' ) im T A A @ ) @ 5 A A @ A A ² A A<br />

UU A ±<br />

U<br />

12<br />

%) A AÍ KAÍ K 7 K 7 K @<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ MM@ KA MM<br />

&) A A<br />

tres -<br />

se<br />

@ @ J<br />

²<br />

ches - cun<br />

' )<br />

A A Ü @ 5Ý<br />

@ A 5 Í A KK K @<br />

ly<br />

veult tri -<br />

bu<br />

don -<br />

A A A A A A A Í U 7 U 7 K 6 B WM<br />

² A A A A A<br />

@ A A<br />

23<br />

%)<br />

ÏA A @ ÏA A 7<br />

KK@ ÏA<br />

&) A A @ @ A A @ J<br />

@<br />

Ö ²<br />

neur<br />

K K AÍ<br />

MMA @ @<br />

car as -<br />

sou - vy -<br />

² A A A @ @<br />

A 7<br />

' )<br />

UUA @ @ A A @<br />

² AÍ UU U A A KK A<br />

AÍ WW@<br />

34<br />

%) AÍ<br />

e<br />

MMA<br />

est<br />

Ï@<br />

en<br />

A<br />

va -<br />

KK@<br />

7<br />

ÏA<br />

AÍ ÏMÏMÏ@ Ï@<br />

&) A @ A @ @ A A A AÍ K 7 K 7 K J<br />

leur<br />

²<br />

ÏA<br />

au -<br />

ÏKÏKA<br />

²<br />

tant<br />

ÏA A que<br />

A A A<br />

' ) UU@ A A KU A A A ² A A<br />

@<br />

@<br />

² A A A A A


Heyne (van Ghizeghem): De tous biens plaine (<strong>Mellon</strong>, f. 42v-43r) 2<br />

45<br />

%)<br />

KK@<br />

ja -<br />

&) A A @<br />

' ) A A @<br />

7<br />

ÏA<br />

@<br />

²<br />

A<br />

KK@<br />

A<br />

KA MMA A A A K KA @<br />

A A<br />

mais<br />

fut<br />

de -<br />

es -<br />

²<br />

J A @ A A A A A @ )A A @ A<br />

@ AÍ K @ ³<br />

@<br />

A A UUA A A A A A A<br />

57<br />

%) A UK KK@ A 7 J<br />

&) ) A A A A @<br />

se<br />

J<br />

' ) A @ A @<br />

J<br />

Der Contratenor fehlt in der Quelle ab Takt 46. Er wird aus<br />

Pixérécourt übernommen.<br />

En la veant jay tel leesse<br />

Que cest paradis en mon cueur<br />

De tous biens plaine est ma maitresse<br />

Chescun ly veult tribu donneur<br />

Je nay cure dautre richesse<br />

Si non destre son serviteur<br />

Et pour ce quil nest chois milleur<br />

En mon mot porteray sans cesse<br />

De tous biens plaine est ma maistress...


Tenor<br />

% Ï ) h A<br />

' ) )h³<br />

Do -<br />

A<br />

na<br />

G du Fay: Dona gentile<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 43v-44r<br />

A<br />

gen -<br />

A<br />

ÏA<br />

ti -<br />

K K A<br />

le<br />

A A<br />

Do - na gen -<br />

' )<br />

Contra<br />

)h AÍ U 6 A A A A<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

bel -<br />

ti -<br />

5<br />

ÏK ÏK ÏK )K<br />

la<br />

U U A<br />

le<br />

bel -<br />

KÍ MU U U K ±<br />

K<br />

A<br />

co - me lo -<br />

la<br />

KÍ ÏMÏA<br />

K<br />

ro<br />

U<br />

A<br />

6<br />

ÏK<br />

Ï@<br />

@<br />

co - me lo - ro<br />

UÍ WU U 7 Í W 6 A ² U U<br />

6<br />

%<br />

²<br />

Ï )<br />

²<br />

' ) A U<br />

ÏA<br />

ÏU ÏA<br />

que<br />

ÏK<br />

A<br />

su -<br />

ÏK A ÏK ÏK A<br />

pra<br />

U K A<br />

le'al -<br />

tre<br />

@<br />

A<br />

por -<br />

A<br />

ÏA<br />

ta -<br />

A<br />

te<br />

A<br />

AÍ<br />

ÏA Í<br />

co -<br />

K A<br />

U AÍ<br />

ro -<br />

K K K U<br />

U U U<br />

que su - pra<br />

le'al - tre<br />

por - ta - te<br />

co -<br />

' ) A A U ÏU ÏA U A U A A A A @ ± A K U U<br />

% Ï )<br />

11<br />

K KÍ MA<br />

' ) ) U ÏA ro -<br />

na<br />

U A<br />

K 7 A Ö ² A<br />

@<br />

Ö<br />

co -<br />

5<br />

) A<br />

K<br />

mo par lu -<br />

² ² A<br />

KÍ ÏMÏK ÏA<br />

A<br />

ni -<br />

ÏA<br />

@<br />

ÏA<br />

ver -<br />

ÏA<br />

A<br />

AÍ<br />

so<br />

AÍ<br />

ÏK<br />

U<br />

na<br />

co - mo par<br />

lu -<br />

' ) U WU<br />

Ï@<br />

WU A ÏA A A ² A U A K A ±<br />

A<br />

U<br />

ni -<br />

16<br />

% Ï )<br />

A<br />

' ) A<br />

5 5<br />

K K Í MKÍ ÏMK K<br />

A<br />

A<br />

A<br />

U<br />

ÏA<br />

se<br />

U A<br />

6<br />

ÏK<br />

ÏA<br />

ra -<br />

@<br />

ÏK ÏA so -<br />

A<br />

ÏK ÏA<br />

A<br />

Ï@<br />

na<br />

A ²<br />

³<br />

ÏA<br />

ÏU<br />

ÏA<br />

U<br />

ver -<br />

so<br />

se ra - so -<br />

na<br />

da - ti -<br />

' ) U U ÏA A A U A U A A A A @ A JÍ<br />

me<br />

se -


G du Fay: Dona gentile (<strong>Mellon</strong>, f. 43v-44r) 2<br />

21<br />

% Ï<br />

A<br />

)<br />

' ) A<br />

da -<br />

K<br />

A<br />

ti -<br />

A<br />

me<br />

K A<br />

² A<br />

se - cor -<br />

A<br />

U<br />

so<br />

A<br />

²<br />

U<br />

A<br />

A<br />

da -<br />

Ü5Ý<br />

K<br />

A<br />

ÏK<br />

A<br />

ti - me se - cor -<br />

A A @<br />

A<br />

so<br />

²<br />

6<br />

Ï+ÏA Í ÏK A )<br />

stel -<br />

AÍ<br />

U A<br />

cor - so<br />

da - ti - me se - cor -<br />

so<br />

stel -<br />

' ) A U UÍ ÏWWWÏU U A UÍ WA ² AÍ A U A<br />

26<br />

5<br />

% Ï ) AÍ<br />

la<br />

' ) A<br />

@<br />

K ÏK<br />

que<br />

5 6<br />

ÏK ÏA<br />

A K KÍ ÏMÏKÍ ÏMÏMÏM Ï KÍ ÏMÏJ<br />

mo -<br />

ro<br />

A )U 5 U A U U A A J<br />

la<br />

' ) A<br />

que<br />

mo -<br />

ro<br />

AÍ A U U K K U U A U 6 A 7 T<br />

Que piu ne stago in questo purgatoro<br />

Tranquillatate enver di me fortuna<br />

Dona gentile bella come loro<br />

Que supra le altre portate corona<br />

Lasso gia sono di tale martiro<br />

Que viver non posso salvo en una<br />

Qui me trovo chome voy chara luna<br />

Por sempre servire por sempre servire<br />

Quella chadoro<br />

Dona gentile bella come loro...


Morton: Il sera pour vous combatu-Lome arme<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 44v-45r<br />

%i 3 K K<br />

K<br />

KÍ WC<br />

C<br />

U<br />

UÍ M K<br />

K<br />

K<br />

@<br />

U<br />

K<br />

KÍ M<br />

Il<br />

Tenor & i 3<br />

²<br />

se -<br />

ra<br />

pour<br />

A<br />

vous<br />

K<br />

A<br />

con -<br />

ba -<br />

UÍ K<br />

tu<br />

A<br />

le<br />

K<br />

doub -<br />

± ± U<br />

te turcq<br />

U<br />

K<br />

± U<br />

le<br />

U<br />

U<br />

doub -<br />

te<br />

A<br />

Contra & i 3<br />

³<br />

Lo -<br />

me<br />

A<br />

lo -<br />

U<br />

me<br />

A<br />

lome<br />

ar -<br />

U<br />

me<br />

U<br />

lome<br />

ar -<br />

± U<br />

me<br />

U<br />

lome<br />

K<br />

±<br />

ar -<br />

me<br />

doibt<br />

UÍ W<br />

5<br />

% A<br />

& K<br />

turcq<br />

A<br />

K 7 @<br />

A<br />

on doub - ter<br />

U 7 U<br />

U<br />

U<br />

U U U<br />

et lome ar - me<br />

A<br />

Lo - me lo -<br />

K K K @<br />

Ö<br />

mais - tre sy - mon<br />

@<br />

@<br />

U 7 me<br />

lome ar -<br />

A U<br />

On a<br />

K K K<br />

K<br />

Ü A 7Ý<br />

U K<br />

me<br />

K<br />

K<br />

Ü U 7Ý<br />

Cer - tai - ne<br />

U<br />

fait<br />

U<br />

U<br />

par<br />

U 7<br />

doibt<br />

lome ar - me<br />

on<br />

A ± K K K A<br />

A<br />

ment<br />

tout<br />

K<br />

U<br />

A<br />

(cer - tai - ne - ment)<br />

K K K<br />

cri - er<br />

a las - sault<br />

± ± ² A U<br />

& A doub -<br />

10<br />

% C ce<br />

& ²<br />

Ü & A7 Ý<br />

C<br />

U<br />

ter lome ar - me<br />

C<br />

se -<br />

± ± U dun<br />

A U A<br />

U UÍ WA U 7 @<br />

ra<br />

ÏA UÍ U A<br />

²<br />

haub - re - gon de<br />

A<br />

mon<br />

fer<br />

K K<br />

K<br />

²<br />

K<br />

a las - sault et<br />

K K<br />

²<br />

A<br />

A<br />

Lo -<br />

K<br />

U<br />

a las - sault<br />

que cha -<br />

me<br />

K K K K UÍ MK KÍ<br />

M<br />

Et<br />

A<br />

A<br />

lo -<br />

de crocq<br />

de<br />

UÍ K<br />

me<br />

UÍ U 7<br />

lome<br />

A<br />

a -<br />

ar -<br />

che<br />

K<br />

U<br />

me<br />

a -<br />

± ±<br />

U U<br />

ba -<br />

cun<br />

15<br />

% @<br />

se doibt<br />

tu<br />

& U U<br />

K<br />

lome ar -<br />

& K ± U<br />

me<br />

me<br />

ar -<br />

± U<br />

U<br />

mer<br />

U<br />

U<br />

(de<br />

K<br />

U<br />

ache<br />

KÍ MA<br />

A<br />

a -<br />

lome ar - me doibt<br />

K<br />

lome ar - me<br />

±<br />

ba -<br />

K<br />

U 7 UÍ WA<br />

doibt<br />

on<br />

A<br />

a las - sault<br />

K 7 J<br />

tu)<br />

J<br />

on doub - ter<br />

doub -<br />

U 7 T<br />

ter<br />

a las - sault<br />

Lo -<br />

me<br />

lo -<br />

me<br />

lome<br />

A 7 ar -<br />

Weitere Strophen des Superius:<br />

me lome<br />

Son orgueil tenons a batu<br />

Sil chiet en voz mains le felon<br />

Il sera pour vous conbatu<br />

Le doubte turcq Maistre Symon<br />

En peu deheure lares batu<br />

Au plaisir dieu puis dira on<br />

Vive Symon et le breton<br />

Que sur le turcq sest enbatu<br />

Il sera pour vous conbatu...<br />

ar -


%h A<br />

Frye (Binchois): Tout a par moy<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 45v-46r<br />

KÍ MA AÍ U A A K 5<br />

A K A K KÍ MK K )K5 Í MA<br />

me<br />

K<br />

Tout a par moy<br />

af - fin<br />

quon ne<br />

Tenor &)hA A A A A A A @ A A A ± U U K A<br />

voi -<br />

Contra &)hAÍ K A<br />

6<br />

% K MMK K K K K KÍ MA<br />

A<br />

e<br />

±<br />

K A<br />

&) @ K K A K K A @<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

ÏA<br />

K K A<br />

A K K A ±<br />

A K A<br />

² A %) A K A K A<br />

²<br />

A<br />

²<br />

Si<br />

tres - do - lent<br />

A K A K A A<br />

²<br />

&) A<br />

± K K A<br />

U K A K 7 A A WWMM A A<br />

± A U 7 B<br />

11<br />

%) A<br />

que<br />

&) A<br />

A A A<br />

A U A KÍ MA K 7 @<br />

plus je<br />

ne<br />

pou - roy - e<br />

K A A A K K K C WK K A A<br />

³<br />

² A K A K A<br />

&) B A K C MK K K A A A<br />

A<br />

K A<br />

U U K A<br />

K K<br />

16<br />

%) A<br />

Je<br />

K A<br />

me<br />

K A<br />

tien<br />

A<br />

A<br />

seul<br />

A<br />

comme<br />

K<br />

une<br />

A<br />

a -<br />

K 7 A<br />

&) ± A U A A @ A K K A A<br />

me<br />

±<br />

K K K K A K K K<br />

es -<br />

ba - y -<br />

AÍ U 5 U U A A<br />

&) A A ± K K A K A ± K K K A K K K A ÏK K K ±<br />

K K K


Frye (Binchois): Tout a par moy (<strong>Mellon</strong>, f. 45v-46r) 2<br />

21<br />

%) @<br />

Ö Í A<br />

e<br />

fai -<br />

&) @ Ö ³<br />

A<br />

sant<br />

A<br />

re -<br />

± A U<br />

A % A K A K A<br />

K K K K<br />

gret de ma do - len - te vy -<br />

A A A A A U U U A U U U<br />

&) @ Ö A A A AÍ K K U K K A K K K A K K ÏK<br />

26<br />

% K 5 A K A A<br />

²<br />

A<br />

A<br />

@<br />

K A<br />

K A<br />

K K U K U A<br />

e<br />

Et de for -<br />

tu -<br />

&) UÍ WK A U 7 B B C C A A ± U K A K A<br />

&) KÍ MK K A<br />

K K A<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A U K ± K A K K<br />

± K K U<br />

31<br />

% K A<br />

ne<br />

K K Í MKÍ MA<br />

quain - si<br />

fort<br />

&) ± K K A K K K A A @<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

± K K U U U KÍ MU UÍ WK MMA K 7<br />

me guer -<br />

roy -<br />

± K K U UÍ WKÍ MU U K K A<br />

&) A U KÍ MK U U U A K 7 A<br />

A K K ± K K A K K C MK A<br />

36<br />

% J<br />

e<br />

&) J<br />

&) T<br />

Die Strophen fehlen in <strong>Mellon</strong>. Sie werden hier nach Laborde ergänzt.<br />

Pensez quel deul mon desplaisir menvoye<br />

Car iay des maulx a si tresgrant monioye<br />

Que je crains fort que briefvement je moccye<br />

Tout a par moy affin quon ne me voye<br />

Si tresdolent que plus je ne pouroye<br />

Je me tien seul comme une ame esbaye<br />

Car iay perdu asi que tant chier avoye<br />

Dont ne matens pour nesune que voye<br />

Jamais de riens me trouver resiouye<br />

Mais languir nest que tant que desuye<br />

Mon deul tenant sans avoir bien ne ioye


%h ² ² A<br />

Caron: Sil est ainsy<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 46v-48r<br />

AÍ MMA A<br />

Sil est<br />

ain - si<br />

que plus je ne<br />

Tenor &h² ² A AÍ K A A A ± U U U U Í WA ± U U U U UÍ<br />

Contra &h² ² A K K KÍ MKÍ M Ò M Ò A @<br />

6<br />

% U vous<br />

Í WMMA<br />

voy -<br />

K 7 AÍ<br />

MMA<br />

e<br />

± K<br />

& W A U A A ± K K K A<br />

±<br />

et<br />

K<br />

K<br />

AÍ<br />

A<br />

que mon oeil<br />

K A<br />

A<br />

en<br />

K K K A<br />

±<br />

± K<br />

K<br />

K K<br />

K K K K K A<br />

K A<br />

A<br />

K K<br />

K K<br />

7<br />

A K A ÏK KÍ ÏM Ò ÏM Ò ÏA<br />

des - es - poir<br />

± U U U A U A U<br />

& K A K A<br />

± U U U A AÍ W WA ± K K K A<br />

A ± U U U<br />

11<br />

% ± KÍ MMMK<br />

se<br />

noy -<br />

K K KÍ MA<br />

& U Í WA ± K K K K K A A<br />

7<br />

ÏK<br />

@<br />

e<br />

² ² A A A A<br />

que<br />

fe -<br />

ray<br />

² A A A A U U U A K<br />

& U U U U AÍ KÍ MA K 7 A K A K MMMMMM Ò M Ò K @ A A<br />

16<br />

% A A A U KÍ MA K 7 AÍ MMA<br />

±<br />

K K K ±<br />

A<br />

K K K K UÍ<br />

je ma -<br />

da -<br />

me quel (re) - con - fort<br />

a - ra mon cueur<br />

& K A U U U U A U A A K A U 7 A ± U U U A ± U UÍ M<br />

& A K K A K A K A<br />

± K MMMMA K K @ K K K K K A


Caron: Sil est ainsy (<strong>Mellon</strong>, f. 46v-48r) 2<br />

21<br />

% MMMA<br />

quant<br />

KÍ M K ÏA A K @<br />

de -<br />

& MMA K K ÏK A U K A A A<br />

sia<br />

±<br />

ÏK<br />

au<br />

A ±<br />

K<br />

lac<br />

K K K<br />

& ± U U K U K U K K ÏA<br />

± U U U UÍ W K U K ±<br />

KÍ M K KÍ MA<br />

de dueil<br />

en<br />

pleurs<br />

ÏK K K K K KÍ MK K A<br />

K K K ÏK K ÏK ÏA<br />

7<br />

ÏK<br />

26<br />

% K KÍ MMMK UÍ MUÍ WK K U Í MK U A K 7 J im @<br />

A A<br />

AÍ MM<br />

noy -<br />

er len -<br />

noy -<br />

e<br />

He - las je so -<br />

Mais plus ne puis<br />

&<br />

A A A U U U U A A<br />

K U A J im @ A A AÍ WW<br />

& A<br />

A A ±<br />

K K K U K K K A A<br />

ÏJ<br />

im JÍ<br />

33<br />

% @ A ² A<br />

loye<br />

K A te -<br />

KAÍ K 7 K 7 K 7 @ ² A K K A ²<br />

@ A KA K<br />

& A A A A A A A A @ ² A KKA @<br />

² A UA U A UÍ W<br />

& A A KA K KK ÏA<br />

A A @ @ @<br />

@ ) @ 5 A ² A A<br />

44<br />

% ÏA KÍ ÏMÏA<br />

nir<br />

² A<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

K<br />

AÍ<br />

ob -<br />

nir<br />

par vos - tre'a - mou - reux<br />

main - te -<br />

con- tre- te- nir ses- poyr ny veult le main-<br />

KA<br />

A A<br />

ce que par gra - ce main - te - nir<br />

me fai - soit en ioy - eux<br />

te- nir qui ne me fail- le main- te- nir en tris- tes- se di-<br />

& A ² A UU A A A<br />

A A A @ J<br />

@<br />

² A<br />

A<br />

A A<br />

KK A<br />

² A A A A UK A A<br />

± ÏK<br />

so -<br />

& KKK K A<br />

A KKA A ± ÏK A A Ï@<br />

² AÍ A U KKKK A ± ÏK A K A K 7 KA


Caron: Sil est ainsy (<strong>Mellon</strong>, f. 46v-48r) 3<br />

56<br />

% K KA K A Í<br />

K A A<br />

A ÏK K 7<br />

KKKKÍ MA ÏK J<br />

las<br />

-sant he- las<br />

& ± KKK A AÍ KA 7 Í UKA A A K KA J<br />

& KA A A A AÍ<br />

KKK K A K ÏK K ÏKÏA J<br />

Die 2. Strophe fehlt in allen Quellen. Die Form ist insofern problematisch, als der Refrain<br />

décasyllabe, die Gegenstrophe jedoch octosyllabe ist. Zudem ist diese ausgesprochen schwach.<br />

Man kann also an ihrer Authentizität zweifeln.


(Busnois): O fortune trop tu es dure<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 48v-49r<br />

%)im @ A A AÍ MMAÍ K A AÍ<br />

K K K A A K A K A AÍ<br />

O for - tu -<br />

ne trop tu<br />

es<br />

du -<br />

Tenor &)im T A A B WMA A @ A @ A A @<br />

Contra<br />

')im @ A A A A @ ²<br />

A A A A A K K A A A<br />

10<br />

%) K @ A A @ A K K @ A 7 @<br />

&) A @ @ @ A A @ J<br />

re<br />

²<br />

A<br />

de<br />

A A C<br />

MA<br />

moy fai - re<br />

² A A A<br />

') A A C C C @<br />

A A<br />

A A @<br />

@<br />

A A A A A A<br />

20<br />

%) ² A<br />

si<br />

A<br />

grant<br />

A C WA<br />

in -<br />

K A<br />

ju -<br />

&) C WA ² A K A K K K U A<br />

') A A A ²<br />

KÍ MK A A A<br />

A A K U U U KÍ MA<br />

re<br />

A U 7 A A A<br />

² A<br />

² A A A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A A<br />

que de mos - ter mon<br />

² A A A A A A<br />

² A A<br />

@<br />

A<br />

A<br />

30<br />

%) A<br />

A K A<br />

WMA A<br />

K U K MMJ<br />

Ö<br />

@<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

U A<br />

es -<br />

pe -<br />

ran -<br />

ce<br />

&) A ÏAÍ U AÍ U 7 U 7 U B W 7 WT 7 @ 7 A 7 A 7 AÍ U A A<br />

') A A @ @ C C C J Ö @ A A A A A<br />

A<br />

Ja -<br />

voye<br />

a<br />

toy


(Busnois): O fortune trop tu es dure (<strong>Mellon</strong>, f. 48v-49r) 2<br />

40<br />

%) AÍ MMA A A AÍ<br />

fait<br />

al - li -<br />

&) A )A 5 U A K A A<br />

an -<br />

U K K A ± A U 7 U U U WWU U U U @ A 7 @<br />

ce mais<br />

a pre - sent<br />

AÍ U A A A @ A A A @ T<br />

') A A A A A AÍ U C WA A A A ² A A A<br />

@ A @<br />

50<br />

%) ² A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

² A<br />

A A A A<br />

K A K K K KÍ M K K K U K A U<br />

&)<br />

je te for - ju - re<br />

² A A A A<br />

(for -<br />

A<br />

ju -<br />

² A A A A<br />

A A K U U K A A A<br />

') A 7 A ² A A A A A A A A C WA A U U K A U 7 U U A<br />

60<br />

%) KKKMMA @ A 7 J<br />

re)<br />

&) A A A A @ J<br />

') A UU U K UU C MK K UA K J


(Busnois?): Enferme suys je en la tour<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 49v-51r<br />

Triplum % Ï ) )im µµ ´ @<br />

Tenor<br />

% Ï ) )im Ï@<br />

En -<br />

ÏA<br />

fer -<br />

ÏA<br />

me<br />

AÍ<br />

suys<br />

K A )A 5 6<br />

A KA MÏMÏK ÏK Ï@<br />

Baritonans &) )<br />

im Ï@ A A ÏA @ A A KÏK KK A ÏJ<br />

11<br />

% Ï ) AÍ WMKKA<br />

en<br />

% Ï ) ) A @<br />

&) ) @<br />

tour<br />

la<br />

A @<br />

A 7 A A @<br />

A 6 T<br />

tour<br />

Ï@<br />

² A<br />

³ ² A<br />

de<br />

En -<br />

A<br />

bel<br />

A<br />

ac -<br />

A<br />

²<br />

fer -<br />

A<br />

cueil<br />

A<br />

me<br />

A<br />

en<br />

A<br />

suys<br />

A<br />

²<br />

la<br />

A A AÍ<br />

de bel ac - cueil<br />

par bien<br />

@ A A @<br />

² A @ A A @ A A @ @<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A A A ² A<br />

A<br />

A A A<br />

A A A<br />

A A ÏA<br />

A @<br />

6 7<br />

K A<br />

² A<br />

23<br />

% Ï ) ) @<br />

% Ï ) ) @<br />

²<br />

ÏA<br />

a -<br />

AÍ<br />

&) U A A ² )<br />

35<br />

% Ï ) ) ²<br />

A<br />

A<br />

Da - me<br />

% Ï ) ²<br />

A KA K 6 A @ A ² A A A A AÍ KA 6 A A Í K 5 KMM@<br />

Ö<br />

par<br />

bien<br />

a -<br />

Ö6<br />

A A A A A Ï@ A A B MMÏA A @ ÏJ ÏJ<br />

A<br />

6<br />

Ï+ÏA<br />

&) ) A K KMMA<br />

@<br />

6<br />

ÏA<br />

blan - che<br />

Da -<br />

A A A @ @ A A ² A @<br />

ÏA AÍ KKMÏM ² AÍ<br />

6<br />

ÏA<br />

@<br />

Ï@<br />

ÏA<br />

com -<br />

A A<br />

me blan - che<br />

com -<br />

± K K K<br />

²<br />

ÏA Í A K ÏA<br />

²<br />

A<br />

me<br />

KA<br />

me<br />

A ÏA<br />

la<br />

@<br />

flour<br />

A 7 @<br />

K 6 AÍ K KKA @<br />

la<br />

A A @<br />

A ²<br />

flour<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

Je sers le<br />

³ ²<br />

A<br />

Je<br />

mer<br />

mer<br />

A<br />

cuer<br />

A<br />

sers<br />

A<br />

et<br />

A<br />

A A A A ± K KKA<br />

le


(Busnois?): Enferme suys je en la tour (<strong>Mellon</strong>, f. 49v-51r) 2<br />

47<br />

% Ï ) U de<br />

% Ï ) A<br />

&) ) ÏA<br />

Í WA U A UÍ WA U @ ´ AÍ<br />

AÍ<br />

@ A 6 A A U A U<br />

cuer<br />

pen - ser<br />

A K KA A A AÍ<br />

Au bon<br />

6<br />

AÍ AÍ AÍ Ï@ ÏA<br />

et de<br />

pen -<br />

ser<br />

Au<br />

± K U KA A A A ² A @ A ± ÏK KK A AÍ AÍ A ²<br />

com -<br />

Ï@<br />

²<br />

mand<br />

AÍ<br />

K AÍ K 5<br />

bon<br />

AÍ<br />

K<br />

58<br />

% Ï ) U WWKK UÍ MA ² ÏA A A A<br />

% Ï ) KMMA ÏJ<br />

de<br />

mon<br />

com - mand<br />

de<br />

³<br />

² A KA UKK K 5 A A U K K 6 T<br />

si - gnour (de mon<br />

si -<br />

gnour<br />

ÏA A A KKÏA KKA ÏJ<br />

mon<br />

A A ) A 5 si -<br />

&) ) K K A Ï@<br />

A @ A U KA ) A 5 A A A ± A K U K A ÏJ<br />

gnour<br />

Diese Chanson weist am Anfang eine große Ähnlichkeit mit der folgenden Chansons Busnois'<br />

"Au povre par necessite" und auch mit der Eingangschanson "Bel Acueil" auf, der hier in Vers 2<br />

erwähnt ist. Auch die Art der Motivik spricht sehr für Busnois als Autor. Sehr merkwürdig ist die<br />

Aufteilung des Refrains in 2 + 3 Verse, ein absolutes Unikum im Repertoire.<br />

Cest mon confort mon seul retour<br />

Je treuve doulceur sans amer<br />

Enferme suys je en la tour<br />

De Bel Accueil par Bien Amer<br />

Se gy prens deduit nuyt et jour<br />

Certes nul ne men doibt blasmer<br />

Avoir ne puis milleur sejour<br />

Par deca ne par dela mer<br />

Jy treuve bien paix et amour<br />

Enferme suys je en la tour...


%) )im Ï@<br />

(Busnois): Au povre par necessite<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 51v-52r<br />

Au<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

po - vre<br />

AÍ<br />

par<br />

K A<br />

ne -<br />

Ü A 5Ý<br />

A A A A UA<br />

ces -<br />

WMA AÍ<br />

KA A A Í<br />

Tenor & ) im X @ A A AÍ U A A @ @<br />

Contra &) )<br />

im ÏA Í K A A Ï@<br />

²<br />

A A ÏKÍ MA ÏA<br />

@ A @ ÏA<br />

@<br />

11<br />

%) ) K 7 K 7 6<br />

K A A A A A<br />

²<br />

A @ Ï@<br />

A A A B<br />

ci -<br />

te<br />

qui de tou - tes<br />

& ) @ A A A A A @ A T @ @<br />

MMB<br />

@Í<br />

pars<br />

WW<br />

&) ) @<br />

A A A A A ÏA<br />

@<br />

²<br />

ÏAÍ<br />

K A A A<br />

ÏA<br />

A<br />

@<br />

21<br />

%) ) A (est)<br />

AÍ<br />

U @<br />

A 6 @ ² A<br />

@<br />

A A A @<br />

A A A<br />

ci -<br />

te<br />

de<br />

& ) A A A @ A AÍ U A A A @ AÍ K K U A A @<br />

ve -<br />

&) )<br />

A A<br />

A A @<br />

Ï@<br />

A A A KÍ M@<br />

²<br />

@<br />

A ÏA A<br />

31<br />

%) ) @<br />

²<br />

ÏA Í<br />

K K<br />

K A<br />

A A<br />

A A<br />

A K 5 K K K @<br />

nir<br />

a ses da - rains iours<br />

& ) Ö<br />

A T A A A A A A @ J 6<br />

³<br />

@<br />

veil -<br />

² A<br />

&) ) A A<br />

Ï@<br />

² @<br />

A<br />

A A A A @<br />

J<br />

Ï@


(Busnois): Au povre par necessite (<strong>Mellon</strong>, f. 51v-52r) 2<br />

41<br />

%) ) A ÏA ÏA ÏA @ Ï@<br />

²<br />

AÍ<br />

K A A A A A A AÍ WWAÍ<br />

les don -<br />

ner<br />

au -<br />

cun<br />

se -<br />

& ) A A A @ A 6 T @ A A A A @ @<br />

&) )<br />

²<br />

A A A @ A AÍ K ÏA<br />

@<br />

A A A A A A A<br />

A<br />

51<br />

%) ) WMAÍ M 6 MA 6 AÍ K K K @ A 7 @<br />

cours<br />

en sa<br />

& ) @ @ @Í A @ A A A A A A A UÍ WA<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A UÍ MA ± ÏK K K<br />

mi -<br />

± U<br />

&) )<br />

@<br />

@<br />

ÏA @ A @ A ÏA<br />

@ A A KÍ MA A K K<br />

61<br />

%) ) K KKK KKA ÏA ± K<br />

se -<br />

re'<br />

& ) K KUK K A K @<br />

ad<br />

KKUK KWWUUÍ WA K 6 T<br />

A A<br />

ver -<br />

AÍ<br />

si -<br />

te<br />

U U UA T<br />

&) ) K K ÏK K KÏK A ÏA A ± KA A UU K U A<br />

ÏJ<br />

In allen Quellen ist nur der Refrain erhalten. T. 5 im Contratenor wurde nach den parallelen Quellen<br />

verbessert.


%)im µµ<br />

Tenor &)im ´<br />

'<br />

Contra ) im AÍ Ü U 5Ý<br />

K A<br />

8<br />

Caron: Mort ou mercy<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 52v-54r<br />

AÍ<br />

WWA<br />

Ü5Ý<br />

K<br />

AÍ<br />

Mort<br />

5<br />

K<br />

K K Í MK 7 A<br />

K K Í MK 7 A AÍ MMA A @<br />

K K K K A<br />

%) AÍ A K AÍ M 7 MA 7 AÍ K K<br />

K AÍ<br />

A<br />

± A U A<br />

76<br />

7<br />

ÏM ÏM ÏA<br />

cy<br />

vous re -<br />

quiers<br />

si<br />

&) A A A @ A AÍ K A A A A @ A 7<br />

AÍ<br />

ou<br />

A<br />

A<br />

mer -<br />

K K<br />

ÏK ÏK Í ÏMÏA<br />

' ) A<br />

² A A @ A A @ @ A A<br />

² A<br />

16<br />

%)<br />

ÏA<br />

AÍ<br />

ma<br />

ÏK K<br />

seul -<br />

K A<br />

le<br />

K A<br />

da -<br />

A<br />

K 7 K KÍ MKÍ MKÍ MK 7 @<br />

&) AÍ K K K A A A K U A K K A U K A J<br />

me<br />

²<br />

A<br />

Car<br />

' ) K K K K A<br />

A A ²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

U K U U A ± )A 5 K K MMA<br />

24<br />

%)<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

je<br />

suis<br />

&) ³ ²<br />

K A<br />

si<br />

A<br />

de<br />

ÏA<br />

A<br />

deuil<br />

A<br />

K A<br />

train -<br />

7<br />

ÏK ÏA ÏA ÏK ÏA A ÏK<br />

A A A U A K K K AÍ K A A K A<br />

K A<br />

' ) A A U 5 A K KÍ MA A A A K A K K K A ² A A


Caron: Mort ou mercy (<strong>Mellon</strong>, f. 52v-54r) 2<br />

32<br />

%)<br />

AÍ ÏMÏMÏAÍ ÏMÏMÏA ÏA ÏA<br />

&) ²<br />

A A A A<br />

' ) K A K A A A<br />

²<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

mon a -<br />

si<br />

que sur<br />

² A A K A U U K A KÍ M Ò M Ò K K K A K 7<br />

A ±<br />

K A<br />

A<br />

ÏA<br />

ÏK A<br />

7<br />

ÏK<br />

K ÏK ÏA<br />

² A A U K K K K K A<br />

40<br />

%)<br />

ÏA<br />

²<br />

AÍ<br />

MMA<br />

Il<br />

na<br />

me<br />

&) K K AÍ K K U A ²<br />

A<br />

A<br />

plus<br />

A<br />

A A AÍ<br />

A K 7 K A<br />

K A K A au -<br />

triste' en ce roy -<br />

A A A A K A U 7 U K A K A<br />

' ) U U A ±<br />

A K A A<br />

²<br />

A<br />

A U U A A A K K A A<br />

48<br />

%)<br />

5<br />

K<br />

K Ö<br />

ÏMÏMÏJ<br />

me<br />

&) U K MM@<br />

Ö 7 ²<br />

' )<br />

²<br />

A<br />

A<br />

Ö<br />

²<br />

ÏA Í ÏK ÏA ÏA ÏA ÏA ÏA ÏA K A<br />

Ü mais jen mer - cy a - mours<br />

qui<br />

A 7Ý<br />

Ü A 7Ý<br />

Í Ü K 7Ý<br />

Ü A 7Ý<br />

K K K 7 MM 7 K MMA A K A K<br />

AÍ K A A ² AÍ MMA @<br />

A A K A<br />

veult<br />

56<br />

%) KÍ MKÍ MA<br />

quil<br />

soit<br />

ain -<br />

&) A K K K K A K A K 7 A<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

si<br />

²<br />

AÍ<br />

et<br />

²<br />

ÏA ÏK ÏA ÏA<br />

AÍ<br />

ÏK ÏA ÏK A<br />

vous<br />

qui<br />

aus -<br />

por -<br />

sy<br />

² A A AÍ A K A A K K<br />

' ) K K A K A K K A ± K A<br />

A ² AÍ WWK U A U U U K


Caron: Mort ou mercy (<strong>Mellon</strong>, f. 52v-54r) 3<br />

64<br />

7<br />

%) ²<br />

ÏK A ÏA<br />

AÍ<br />

A K A K K A A K A K A AÍ<br />

K<br />

la - mou - reu -<br />

se<br />

flam -<br />

tes<br />

&) A AÍ A K A K K A K KÍ MK U A<br />

K U U A K K K MMK A<br />

' ) A K K K K A A<br />

² K K A<br />

² A A K U A A<br />

@<br />

72<br />

%) K MMA<br />

K<br />

K UÍ MMMA<br />

K 7 J<br />

me dont suis o - cy<br />

&) U K UÍ WU U A K A J<br />

' )<br />

U U C WU U U A U A ±<br />

K K K J


%h AÍ<br />

Morton: Paracheve ton entreprise<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 54v-55r<br />

K A<br />

U A<br />

A<br />

U 7 A<br />

² A<br />

U A<br />

U<br />

A<br />

A<br />

² A<br />

Par -<br />

a -<br />

che -<br />

ve<br />

ton<br />

en -<br />

tre - pri -<br />

se<br />

que<br />

Tenor %h AÍ MMA K ÏK A A @ ÏA ÏA<br />

± A K 7 K K A K ÏK<br />

Contra &h@Í K U K K K K K A K MWU U A K A AÍ U K ±<br />

6<br />

% C tu<br />

WU A<br />

U<br />

WWA<br />

U 7 A<br />

± K<br />

K U A<br />

K K K A A A K 7<br />

U U tre<br />

as<br />

con -<br />

% ÏC ÏMÏK KÍ MM M A K K A A A A K A K A ÏK K K ÏK ÏA<br />

moy<br />

en -<br />

pri -<br />

& AÍ<br />

AÍ A K K<br />

A<br />

A<br />

A ± K K A K A K A K A<br />

11<br />

% A<br />

se<br />

% Ï@<br />

² A<br />

for -<br />

A<br />

K A<br />

K A<br />

tu -<br />

ne<br />

ad - ver -<br />

² ² A A K A K A<br />

& A A KÍ M A U A U 7 @ A<br />

16<br />

% A ne<br />

± A<br />

A<br />

A A U 7 U K A<br />

²<br />

ÏA<br />

± A<br />

K<br />

@<br />

K K K A<br />

²<br />

U 7 U<br />

ÏA<br />

A<br />

A<br />

se<br />

± K<br />

K<br />

(for - tu -<br />

K K K K A<br />

@<br />

U @ 7Ö A 7<br />

U<br />

± K<br />

² )<br />

% A<br />

@<br />

ad -<br />

ver -<br />

K ÏK A A A<br />

²<br />

se<br />

ad - ver -<br />

se)<br />

AÍ K K K A Ö AÍ MMA<br />

& A @ K A<br />

K A A A A<br />

² ² A @ A


Morton: Paracheve ton entreprise (<strong>Mellon</strong>, f. 54v-55r) 2<br />

21<br />

% @ Et<br />

A<br />

U<br />

UÍ WWMK A U 7 A ² KÍ M U UÍ WMMK A<br />

U U A a<br />

tout<br />

% @ ÏA K K A<br />

ung coup<br />

me re -<br />

AÍ K K K A @ A K K K Í MK K<br />

& A A<br />

A AÍ K K K K K K K A K K Í MMMA<br />

K KÍ M AÍ<br />

26<br />

% K U K K A A A K 7 K K A<br />

ver -<br />

% A Ï@ ÏK ÏK ÏA Ï ±<br />

A ÏA<br />

se<br />

±<br />

K K K A A<br />

±<br />

que mieulx mo - rir<br />

ÏAÍ ÏA A ÏA A<br />

& A K K K ÏK ± A K ² A AÍ AÍ<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K K K A<br />

que<br />

±<br />

vi -<br />

K K K<br />

U U A<br />

31<br />

± K<br />

K U A<br />

A<br />

± A<br />

A<br />

U 7 U A<br />

Í WU U C WA U 7<br />

% A<br />

vre<br />

% A<br />

A<br />

pri -<br />

±<br />

se tant mest<br />

K K KÍ MK A K K A A<br />

ad -<br />

U U U ver -<br />

K K K KÍ M K K A<br />

K A<br />

& ±<br />

K A K K A A ÏA<br />

±<br />

K A AÍ K K ÏA ÏK A<br />

±<br />

K A<br />

36<br />

% T se<br />

% J<br />

Puis que tu es de mal aprise<br />

Ne laisse point de moy ta prise<br />

Tost me renverse<br />

Paracheve ton entreprise<br />

Que tu as contre moy enprise<br />

Fortune adverse<br />

& J<br />

A toy resister je nadvise<br />

Choulle moy du tout a ta guise<br />

Vers moy converse<br />

Espand ton venin et le verse<br />

Sur moy ja nen seras reprise<br />

Dame perverse<br />

Paracheve ton entreprise...


(Busnois): A vous sans autre me viens rendre<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 55v-56r<br />

%i´<br />

%i A Í<br />

A<br />

%iµµ<br />

ÏK ÏA<br />

vous<br />

AÍ<br />

A<br />

K KÍ MA<br />

sans<br />

aul -<br />

ÏK ÏA<br />

MMA<br />

vous<br />

tre<br />

K KÍ MA<br />

±<br />

sans<br />

au -<br />

MMA<br />

tre<br />

KÍ MKÍ MK ± ÏK<br />

me<br />

viens<br />

ren -<br />

±<br />

KÍ MA<br />

me<br />

viens<br />

ÏKÍ ÏMK KÍ ÏMÏMM ÏA<br />

7<br />

MMÏK Í ÏMA<br />

AÍ ÏK ÏA K KÍ MA MMA K ÏK<br />

dre<br />

±<br />

K<br />

(ren -<br />

9<br />

% ² A ÏK K K A A K A<br />

ren -<br />

dre il<br />

% K K K K A K UÍ MKÍ M 7 M 7 M 7 AÍ K A<br />

± A K K MM ÏK ÏK<br />

mest<br />

± A<br />

force<br />

K<br />

dre)<br />

Il mest<br />

% ÏK A ÏK ÏK ÏK K A ÏK ÏA ÏA A ÏK ÏK A ÏA<br />

K K K K C ÏM<br />

quain - si<br />

K MM ÏK ÏK K K<br />

for -<br />

± A K K MM<br />

16<br />

% ±<br />

ÏA A ÏK K K K A K A<br />

Ö ² A A A K A K A K MMÏK K<br />

le fa -<br />

ce<br />

A<br />

ce me con -<br />

Ö<br />

% K K<br />

±<br />

C ÏMÏA A K K K<br />

ce quain - sy<br />

le fa -<br />

ÏK Í ÏMÏK A K K A K 7 A A A K A K<br />

A<br />

ce me<br />

ce<br />

% ÏA K K K K C ÏMÏK ÏK A ÏK Ö Í MK K KÍ ÏMÏA<br />

A<br />

³ A A<br />

ÏA<br />

24<br />

%<br />

²<br />

A A ÏA C MK A K A ÏA ÏK ÏK ÏKÍ MK KÍ M ÏK Ï@ Í<br />

traint<br />

vos -<br />

tre gra -<br />

ce<br />

% A K MMÏK K A KÍ MK K K A K U MMK A ²<br />

MMA A K A<br />

tre<br />

con -<br />

traint vos -<br />

fa -<br />

ce<br />

qui<br />

% A K A K A AÍ A ÏK A A ± UÍ MWMMMMU M Ò M Ò M 7 M 7 A ²<br />

tant<br />

A<br />

ÏK


(Busnois): A vous sans autre me viens rendre (<strong>Mellon</strong>, f. 55v-56r) 2<br />

32<br />

% ² A K A ÏK K K<br />

qui tant<br />

ÏK Ï K ÏK ÏK ÏA ÏA<br />

%<br />

² K K ÏA<br />

A K K K A A K 7 A<br />

est<br />

% K A ÏK K K ÏA<br />

±<br />

bel -<br />

est<br />

le<br />

² A K K KÍ MÏA K K A<br />

bel -<br />

le doul -<br />

K K KÍ MÏA K K A A<br />

doulce<br />

ÏA K K A K AÍ ÏK K K A A K K KÍ MÏA<br />

±<br />

ÏK<br />

et<br />

40<br />

% A<br />

ce<br />

% Ï K A<br />

ten -<br />

±<br />

ÏK<br />

et<br />

ÏK ÏK K A<br />

ten -<br />

7<br />

ÏK ÏA ÏK A ÏK<br />

ÏK K K K C MA K K K A J<br />

% K K A K K K K ÏA<br />

±<br />

K ÏK ÏK ÏA<br />

J<br />

dre<br />

dre<br />

J<br />

Diese Chanson ist Jaqueline d'Haqueville gewidmet. Daher geben wir hier den Text so wieder, dass<br />

das entsprechende Akrostichon ersichtlich wird.<br />

A vous sans aultre me viens rendre<br />

Il mest force quainsy le face<br />

A ce me contraint vostre face<br />

Qui tant est belle doulce et tendre<br />

Veuillies vo pitie condescendre<br />

Envers moy qui de prime face<br />

Le vous dire nose entreprendre<br />

Jamais en moi neust tant daudace<br />

Nau moins pretendant estre en grace<br />

En tant quhonneur se peult estendre


Vincenet: Triste qui spero morendo<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 56v-57r<br />

% Ï ) )i @<br />

Tris -<br />

A<br />

te<br />

A<br />

qui<br />

C<br />

spe -<br />

MC M Ò M Ò AÍ<br />

ro<br />

K<br />

KÍ M Ò M Ò A<br />

mo - ren -<br />

Tenor &)i @ +A 7 A 7 @ @ ² A KÍ MKÍ M<br />

Contratenor alius &)i B WMA A A<br />

7<br />

% Ï ) ) C<br />

Bassus<br />

' ) i @<br />

@<br />

MUÍ M Ò M Ò A<br />

A<br />

± KÍ MK<br />

fi - ni -<br />

re<br />

o - gni do -MMMK 7 lo - re<br />

&) KÍ MKÍ M Ò M Ò A A A A A A J<br />

&) K KÍ MWW A<br />

Si placet<br />

A U A U KÍ M A<br />

A<br />

do<br />

A<br />

²<br />

K K<br />

A A K A U UÍ W A AÍ K<br />

W<br />

Í M @<br />

² @<br />

Tris -<br />

A A A ± AÍ A K K A K A K A<br />

' ) KÍ MKÍ M A K U A A A A<br />

AÍ C MMMA<br />

²<br />

A<br />

A<br />

te<br />

A<br />

A<br />

14<br />

% Ï ) A K A K A<br />

qui ja -<br />

&) A K A U A<br />

may<br />

A K A K AÍ<br />

K K K A A ²<br />

A A A<br />

non<br />

mo -<br />

A A A A @ ²<br />

re<br />

va -<br />

de<br />

A A A A A<br />

&) K A Í K AÍ K A A K A K ± K K K K K A WMK K A @<br />

fo -<br />

' ) A<br />

K K<br />

U U A U A A K A ± U U K A A A UÍ WA 6 A


Vincenet: Triste qui spero morendo (<strong>Mellon</strong>, f. 56v-57r) 2<br />

22<br />

% Ï ) ) K<br />

A<br />

7<br />

ÏK<br />

K<br />

ÏK ÏA<br />

5<br />

ÏK K K K K KÍ MMM K K M<br />

Ö MÏMÏM Ï@<br />

co'in fo - co'ar -<br />

den -<br />

do<br />

&) K K A K A K 7 AÍ K K K A K K WMMM+J 7Ö<br />

&) ³ AÍ C WA C WU KÍ MA<br />

@<br />

Ö<br />

² A<br />

A<br />

Tris -<br />

± K<br />

' ) ± K A K K A A<br />

± K A<br />

U K U U A @ Ö A A<br />

29<br />

Í<br />

K<br />

K<br />

MMKÍ MK<br />

A<br />

K 7 K<br />

A<br />

K<br />

C<br />

WKÍ MMMKÍ MK<br />

7 6<br />

MMMMÏK Í ÏM K<br />

±<br />

AÍ<br />

% Ï ) A te<br />

&) A<br />

A<br />

qui<br />

ten - ne spe -ran - ca a lo suo tem -<br />

K K K A K A A ± K KÍ MK A<br />

po<br />

ser -<br />

vu -<br />

to<br />

Tris -<br />

KÍ MA K A AÍ A<br />

&) K KÍ WUÍ MUÍ WK K @ K K K K C WC WC WK K<br />

AÍ A A<br />

' ) A<br />

U K A A K K A AÍ K A<br />

@Í ± K A A @<br />

37<br />

% Ï ) ) A K 7 K<br />

te<br />

K<br />

A<br />

chi mai<br />

KÍ MK K ± K KÍ MK K K UÍ MMMK<br />

nul -<br />

la<br />

a -van -<br />

ca<br />

Si non<br />

pe -<br />

K K<br />

KÍ M Ò M Ò KÍ MA<br />

na per<br />

&) K A A ± U U U U U A @ )A A 5 U U K K K U U K A<br />

&) A<br />

± U AÍ<br />

K U K K K A ³ K K K U A K ± WW A AÍ<br />

a -<br />

iu -<br />

K 7<br />

' )<br />

A<br />

K U A K U K K A KÍ WU U ± U A U K UÍ WU A U A


Vincenet: Triste qui spero morendo (<strong>Mellon</strong>, f. 56v-57r) 3<br />

45<br />

% Ï ) ) J<br />

to<br />

&) J<br />

&) AÍ<br />

K T<br />

' ) J<br />

Die Textunterlegung des zweiten Teils ist sehr viel gedrängter als im ersten Teil. Es könnte<br />

sein, dass der Text ursprünglich nicht italienisch sondern französisch war und es daher<br />

Probleme gab. Die Struktur der immer wieder mit "triste" beginnenden Verse lässt sich aber<br />

auch im 2. Teil sehr gut in der Musik wiederfinden. Insofern spricht nichts für den<br />

"Lösungsversuch" von Perkins in der <strong>Mellon</strong>-Edition, den zweiten Teil zwei Mal mit nur 2+2<br />

Versen zu singen.


Vincenet: La pena sin ser sabida<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 57v-59r<br />

%h ² ² A AÍ<br />

MMA K A M MA<br />

La pe -<br />

na sin ser<br />

Contratenor & ² ² A A U A U 7 A K K A<br />

sa -<br />

bi -<br />

A<br />

da<br />

@<br />

² A<br />

A<br />

es<br />

Tenor &h ² ² A AÍ K A KÍ MK K A ) A 5 Í MMA<br />

' ² ² A ÏA ÏA<br />

A A<br />

Contratenor bassus A A ) A 5 Í K KÍ W<br />

5<br />

% A<br />

in -<br />

A<br />

cu -<br />

)A<br />

ra -<br />

A 5 Í<br />

ble<br />

K AÍ A KÍ MK A<br />

& U K)A 5 U A K 5 Í WWWA U)A 5 A U A<br />

do -<br />

lor<br />

² A A<br />

mas<br />

A A U U @ 5<br />

quien<br />

)A 5 es<br />

A 5 de<br />

& ² A A @ A K A 5 K A&) @ AÍ A @<br />

' A<br />

A 5 ± K AÍ UÍ<br />

M)A A 5 U A ²<br />

ÏAÍ A U)@ 5<br />

10<br />

7 7<br />

% @ C M K UÍ MA K AÍ<br />

MMA K MMÏK A ÏK K K A A<br />

mi<br />

ser - vi - da ben<br />

sa - be que que por su a - mor<br />

& U UÍ WMMU K ± A U B B A ² A KÍ MAÍ A<br />

&) @ ± U U U A A A U A U 7 U A K A A<br />

± U U U<br />

' U A U A<br />

U A U A @ ± K A K MM A<br />

AÍ U A


Vincenet: La pena sin ser sabida (<strong>Mellon</strong>, f. 57v-59r) 2<br />

15<br />

% ² A<br />

soy<br />

A<br />

tris -<br />

KÍ MA<br />

te<br />

to -<br />

ÏK<br />

ta<br />

K<br />

mi -<br />

K KÍ MMWKÍ MMMK MMA<br />

vi -<br />

& U 7 U A K KÍ MA K A U)K 5 Í MA UÍ M Ò M Ò A A C 7 MJ i<br />

7<br />

ÏK<br />

J<br />

da<br />

i<br />

&) A A A @ A @ A K K A A<br />

i<br />

J &<br />

' A<br />

B B 5 C C U 5 U A K K A A J T i<br />

20<br />

% ² A<br />

AÍ K KÍ MK A K A @<br />

² A<br />

Et fin -<br />

ge<br />

de non sa - ber<br />

& ² Por que mas a su pla- zer<br />

A A<br />

A K K K K J @ AÍ K @<br />

& ² A AÍ U A C WU A U 7 @ A A @ @<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

K<br />

' ² A AÍ K A KÍ WU K A J A A @<br />

28<br />

% M 5 MM 5 MMM AÍ K<br />

@<br />

la cau -<br />

sa de mi tris - tu -<br />

me pe- ne su for- mo- su-<br />

& ± K KÍ M@ A ± U @ A A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

AÍ K K MMA @<br />

U U Í U WU A U @<br />

& A A T<br />

' A A @<br />

@ A A AÍ K A AÍ K K K<br />

ÏA<br />

A A ±<br />

U C C C AÍ U U WMA<br />

@


Vincenet: La pena sin ser sabida (<strong>Mellon</strong>, f. 57v-59r) 3<br />

36<br />

% Ï@ B<br />

ra<br />

& @ B<br />

& @<br />

' @<br />

Í<br />

7<br />

CÍ MC CÍ MMM C CÍ M B ÏC J<br />

-ra<br />

Í B C C WC W C C C B C J<br />

Í<br />

Í<br />

CÍ MC C CÍ M C B C B J<br />

B C C C Í W C C C C B J<br />

Der Sinn der geschwärzten Brevis vor dem Schluss des 2. Teils ist nicht ganz klar, vermutlich<br />

soll diese jedoch bei der Wiederholung anstatt der unteren Brevis gesungen werden und damit<br />

eine Überleitung bilden.<br />

Text der Vuelta (1. Teil in der Wiederholung):<br />

La gente non entendida<br />

Non sabe mi disfavor<br />

Mas quien es de mi servida<br />

Ben sabe que por su amor<br />

Soy triste toda mi vida


%h ² ² A<br />

Tenor &h² ²<br />

Walterus Fry: So ys emprentid<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 61v-63r<br />

@<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

MMA<br />

A @ A A @<br />

K<br />

K ÏA<br />

A<br />

K ÏKÍ ÏMÏK<br />

@Í A K A K<br />

Contra &h² ² A @ A A @ @ A ± K K A U<br />

6<br />

% ÏA<br />

7<br />

± A K A K K K ÏMÏM ÏA K KÍ ÏMÏK<br />

So ys<br />

em - prent - id<br />

in my re - mem -<br />

iour good- ly port your fre- ly con- ti-<br />

A A<br />

brance<br />

your wom -<br />

man -<br />

nance Your prys- id<br />

& A K A K A<br />

± A K AÍ K A @<br />

²<br />

AÍ<br />

@<br />

K A<br />

A<br />

& U K K U A A A K K K A<br />

A K 7 @Í ±<br />

K A<br />

ÏA<br />

11<br />

% A A A A K A K K K<br />

hede iour<br />

yowght your gen -K A K A K K A<br />

±<br />

A K K K<br />

til -<br />

nesse<br />

beaul- te with iour kynd- e- nesse<br />

& K A A A U AÍ U AÍ K A A A A ± U A U A<br />

& A<br />

A<br />

±<br />

ÏK A<br />

ÏA<br />

±<br />

K K K ÏA<br />

± K @<br />

A<br />

K K ÏA<br />

±<br />

K<br />

16<br />

% K A K A Ö ± 7<br />

K A K A K A KÍ M K KÍ MA ÏK<br />

J<br />

& K U U A Ö A U A K A K A K A K K A J<br />

& A K K A Ö A<br />

± A U A U A U UÍ MK A K J


Walterus Fry: So ys emprentid (<strong>Mellon</strong>, f. 61v-63r) 2<br />

21<br />

% ² ² KÍ M @<br />

That lorde<br />

A<br />

that<br />

A<br />

alle<br />

A<br />

²<br />

A<br />

that<br />

A<br />

alle<br />

A<br />

wot<br />

A<br />

tak<br />

K<br />

y<br />

K ÏA<br />

to<br />

& ² ² A A Í U AÍ A T A 7 AÍ A K<br />

& ² ² A @ K K A K K A<br />

±<br />

AÍ<br />

A<br />

K A<br />

ÏK A<br />

26<br />

% K ÏA<br />

wit -<br />

A<br />

K A<br />

& K 5 K A A @<br />

nesse<br />

² @<br />

that<br />

A K K A K ÏK K K A K U C M<br />

wak y slepe y or wat thing<br />

@Í A K A K A A A<br />

& ± A U A @ A A K K K K ÏA<br />

K K A<br />

K UÍ WMMA<br />

31<br />

% K<br />

K K A<br />

K 7 A<br />

²<br />

A<br />

A<br />

K K K<br />

K A<br />

y<br />

do<br />

in wele<br />

in wo<br />

in joye<br />

& K A K A @Í AÍ U U U A @ A K A K 7<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K ÏK ÏK<br />

or<br />

ÏK<br />

& ± K A<br />

A<br />

A K A K A K K ±<br />

K A K KÍ MK ÏA<br />

K K U K<br />

36<br />

% ÏK K ÏA<br />

hev - e -<br />

& K K A 7<br />

ÏA<br />

nesse<br />

A<br />

± K<br />

A<br />

myn hert<br />

A<br />

ys<br />

A A A<br />

& K K 7 A U K A A ²<br />

A<br />

with<br />

A<br />

yow<br />

A<br />

ys<br />

A<br />

with<br />

K A<br />

± A A A K ÏK K A A<br />

A<br />

7<br />

ÏK<br />

A<br />

yow<br />

ÏK ÏK ÏA<br />

± A K 7<br />

K K K A K U K A 7 @ ± U


Walterus Fry: So ys emprentid (<strong>Mellon</strong>, f. 61v-63r) 3<br />

41<br />

% ÏA<br />

± A<br />

go<br />

K A<br />

wey<br />

K<br />

that<br />

K A<br />

ye<br />

A<br />

go<br />

± K K K K A K A<br />

± K A K A<br />

& AÍ U A A A A ± U A U A K U U A 7 A U A K<br />

& U A K A @<br />

A<br />

K K ÏA<br />

±<br />

K A<br />

K K A<br />

A<br />

± A U<br />

46<br />

% K K K KÍ 7<br />

MK KÍ MA ÏK<br />

J<br />

& A KÍ MK K K ÏK K K A J<br />

& K K UÍ MK U K U K A<br />

K 7 J<br />

Die altenglische Textierung und Redaktion wurde aus der <strong>Mellon</strong>-Edition von Perkins/Garey<br />

übernommen. Es gibt noch eine weitere, weniger überzeugende Zuschreibung and Bedingham.


(Bedyngham): Gentil madonna<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 63v-65r<br />

%h @<br />

Fortune elas<br />

Gen -<br />

A A K A K A A K K<br />

±<br />

A ÏA K K KÍ MA<br />

til ma - don na<br />

Tenor &)h@ A A U U A A<br />

A ± U A 6 U A K K A K A<br />

Contra &)h@ A A<br />

U K ± K A A U U ±<br />

U A U U U A K A 6<br />

K<br />

6<br />

% A<br />

² A<br />

A A K<br />

K<br />

A<br />

U K A<br />

A<br />

K U K A<br />

A K A<br />

de<br />

non mi ha -<br />

ban -<br />

do -<br />

&) ² A A A A @<br />

U A U AÍ U A A A K K<br />

&) @ A<br />

A<br />

A<br />

A ± K A K A K A<br />

A A ± U U U<br />

11<br />

% A<br />

Ö<br />

K A K K K ÏK A K J<br />

A<br />

K<br />

K<br />

A<br />

K A<br />

K A<br />

na<br />

re<br />

&) A<br />

Ö K K A K 6 A K A J<br />

Pre - cio - sa gem -<br />

A U U A U U A A<br />

&) AÖ U U U U ± U K K A T @ U A<br />

A<br />

U U U<br />

16<br />

% A<br />

ma<br />

± U<br />

o<br />

A<br />

fior<br />

A A K<br />

di<br />

A<br />

mar -<br />

K A<br />

K<br />

ghe -<br />

K K A<br />

ri -<br />

A<br />

K 7 A<br />

&) A A A A ± U A U U A A A ± K A A A 6 U A<br />

ta<br />

±<br />

K<br />

tu<br />

ÏK<br />

sei<br />

K<br />

a -<br />

&) A U A U A A ± U A A<br />

A ± U C C @ U U


(Bedyngham): Gentil madonna (<strong>Mellon</strong>, f. 63v-65r) 2<br />

21<br />

% A ÏA K K A K A K K K K U A K U U UÍ WA K A ²<br />

quel - la che man - tie -<br />

na la mi - a vi - ta<br />

&) K 6 @ ± U U U U U U U A U A U U A U A @<br />

&) ±<br />

U U A K K K K A K 6 U K A<br />

² U U K A U A ± K K K<br />

26<br />

% A<br />

&) ±<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K<br />

A<br />

K A<br />

in - ha - mo - ro -<br />

sa fia - ma de non<br />

mi fa -<br />

U A U A A A K A @ ± U A A U A U AÍ<br />

± K<br />

AÍ<br />

U K<br />

MM A<br />

K A re<br />

U<br />

&) A<br />

A<br />

A<br />

²<br />

A<br />

A A ± U A A ± U A A K A K<br />

31<br />

% K A<br />

A<br />

K U K A<br />

A K A K K K ÏK A K J<br />

pe -<br />

na -<br />

&) U A A A K K A K K A K 6 A K A J<br />

&) A<br />

A A ± U U U A U U U U ± U K K A6 T<br />

Der Text war ursprünglich sicherlich eine englische Ballade. Die Versuche, einen italienischen Text<br />

mit den angedeuteten Strophen zu unterlegen, sind nicht überzeugend. Wir geben den Text also so<br />

wie in der Quelle wieder. Die Unsicherheit des Schreibers wird auch im weiteren französischen<br />

Incipit ersichtlich.<br />

re


(Bedingham): Myn hert is lust<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 65v-67r<br />

%h ² ²<br />

Tenor &)h² ²<br />

A @ A A AÍ<br />

K K K K A K AÍ<br />

K K K<br />

Myn hert -<br />

is<br />

lust<br />

sterre of my con -<br />

Cher- a- ti that welle of ple- sance and<br />

A @ A A A K K @ A U A K A<br />

Contra &)h² ² A @ A U A K A ÏA K K A<br />

ÏA<br />

±<br />

K K K<br />

6<br />

% K A A K K ÏA A K A<br />

² A<br />

fort<br />

which is the guide<br />

un -<br />

dis- port whom that Y serve with<br />

&) A K K A K K A A @<br />

A<br />

K A<br />

K AÍ<br />

K A<br />

@ A AÍ U A<br />

&) ÏA<br />

K K A K A K A6 @ ² ²<br />

A AÍ K A<br />

11<br />

% K A<br />

A<br />

A<br />

)K 5 Í MA<br />

par - faite<br />

K A<br />

to<br />

my<br />

liffe<br />

&) AÍ U A ± A U A A ± A U A A A A ± U Ü A 6Ý<br />

hertte a- ten- tiffe<br />

A<br />

±<br />

K A K A K 7 A K ÏK A<br />

&) A K A K A<br />

± K A @ K ÏK<br />

@ A K ÏK ÏA<br />

16<br />

% ± A K Ü A K 5Ý<br />

A ÏA K A Ö K K ÏK K K KÍ MA K J<br />

A<br />

&) A<br />

A A A ± K K K A U U A K K A A J<br />

&) ÏK A<br />

K K K 6 A<br />

A ±<br />

K ÏA Ö ±<br />

ÏK A K A K ÏA<br />

T


(Bedingham): Myn hert is lust (<strong>Mellon</strong>, f. 65v-67r) 2<br />

21<br />

% ² ² A<br />

&) ² ²<br />

And<br />

A<br />

A<br />

sithe<br />

K K A<br />

for<br />

ÏA<br />

you<br />

²<br />

A<br />

is<br />

A<br />

my<br />

K A<br />

care<br />

K K K AÍ<br />

@ A @ A A K K A A U A @<br />

K<br />

&) ² ² A<br />

A<br />

ÏA<br />

± K K ÏK ÏA K K K ÏK ± ÏA K A A ÏA<br />

26<br />

% A K<br />

and<br />

K A<br />

striffe<br />

ÏA<br />

² A<br />

off<br />

AÍ<br />

wom -<br />

K A<br />

man -<br />

A<br />

hede<br />

K A<br />

so<br />

K A<br />

&) A K 6 @ A AÍ K A ± K K K K K A ± K K K<br />

have<br />

A<br />

up -<br />

K<br />

pon<br />

A<br />

&) ±<br />

A K A Ï@<br />

± A KÍ MA K A ± U A AÍ K K A<br />

31<br />

% K KÍ MK A U K A K @<br />

Ö ² ² A AÍ<br />

K A<br />

me<br />

&) A ÏA<br />

routhe<br />

± K A K K A @ Ö ² ² A @ A<br />

&) K @ ± U U U UÍ W @ Ö ² ²<br />

A @<br />

A<br />

sithe<br />

y<br />

pray<br />

36<br />

% A<br />

you<br />

² A<br />

mene<br />

A<br />

ver -<br />

K KÍ MMM A<br />

ay<br />

K A<br />

and<br />

K 7 A<br />

trouthe<br />

K ÏK A<br />

&) A U A U A ± U A A A A A ± U A A<br />

ÏA<br />

± A K 5<br />

A<br />

A<br />

&) A K K A ± K K K ÏA<br />

@ A K ÏK ÏA<br />

A<br />

ÏK A<br />

K K K


(Bedingham): Myn hert is lust (<strong>Mellon</strong>, f. 65v-67r) 3<br />

41<br />

% A K 5 A K A K K ÏK K K KÍ MA K J<br />

&) A ± K K K A U U A K K A A J<br />

&) A<br />

A ±<br />

K ÏA<br />

±<br />

ÏK A K A K ÏA<br />

T


: Ou lit des pleurs<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 67v-69r<br />

%h @ Í<br />

A<br />

@<br />

A<br />

± A<br />

K A<br />

AÍ<br />

K<br />

Ou<br />

lit des<br />

Contratenor & )h A A K U A @<br />

²<br />

pleurs<br />

@<br />

pa -<br />

re<br />

@<br />

A<br />

Tenor & )h @ U UÍ A @<br />

A @ U K @<br />

Conratenor & )h A C WU U A @ U U AÍ U A @<br />

5<br />

% U de<br />

U J<br />

plaintz<br />

&) U U AÍ<br />

&) A<br />

J<br />

U @<br />

² @<br />

tres<br />

A<br />

a -<br />

A<br />

gre -<br />

A<br />

@ AÍ A J<br />

&) U K A ² T Ï)ÏA 5 Í ÏA 5 T<br />

ve<br />

AÍ<br />

U<br />

de<br />

A<br />

do -<br />

)U 5<br />

A<br />

leurs<br />

@ )A 5 A 5 @ +A A 6 A )<br />

U<br />

10<br />

Í<br />

K K K A<br />

U A<br />

K<br />

AÍ K A ² ² A<br />

MC<br />

M 5<br />

% A plains<br />

sous -)A 5<br />

pire<br />

&) A A 7 Í U B<br />

B<br />

et<br />

plains<br />

C<br />

C<br />

@<br />

C 5<br />

nest<br />

et<br />

aul -<br />

A A A )<br />

&) A5 @ B<br />

B Ï)ÏB 5 B A U U A B<br />

&) ³ ) B 5 C U+K 6 Í WU A 5 A @ A<br />

U)U 5 U K U5 Í W


: Ou lit des pleurs (<strong>Mellon</strong>, f. 67v-69r) 2<br />

15<br />

% @<br />

A<br />

A<br />

)A 5 Í<br />

se -<br />

K AÍ K A @<br />

Ö<br />

cun<br />

qui me<br />

queu -<br />

re<br />

Ne mes - chief<br />

&) A5 A UÍ M A @ A AÍ K A Ö ² ² A K 6 U A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

)<br />

&) C C A @ A )@ 5 @ Ö +@ 6 A 6 Í<br />

&) U U+A 6 ± U U U AÍ U A ² A +A 6 Í U A U U A<br />

A<br />

20<br />

% C5 quen<br />

&) ²<br />

C B 5 CÍ M 5 A ² % )AÍ<br />

mon -<br />

@ @ A @<br />

K U K KÍ M A<br />

ce<br />

de<br />

queu -<br />

re<br />

ÏB @Í<br />

&) A @ A )@ A AÍ U A @ @<br />

²<br />

A<br />

qua<br />

&) TÍ A K U A A A A K A K A<br />

25<br />

%) A<br />

A<br />

AÍ<br />

K K K KÍ MA<br />

² A<br />

A<br />

AÍ K A )A 5 U K<br />

moy nac - queu -<br />

re<br />

lun le cou -<br />

&) U U A A ± K K K A B L<br />

&) ) A A A<br />

A<br />

U A U 7 @ ² @<br />

² ²<br />

A<br />

@<br />

A Ï)<br />

U U UÍ W<br />

&) A<br />

A ² ² @ K U @ AÍ U U A A )


: Ou lit des pleurs (<strong>Mellon</strong>, f. 67v-69r) 3<br />

30<br />

%) A<br />

vert<br />

&) A<br />

AÍ K A K A<br />

laul -<br />

@<br />

&) ) ÏA5 AÍ U+C C<br />

C<br />

tre<br />

5<br />

)K<br />

K K 5<br />

K K A ± K<br />

les -<br />

UÍ WA ) U 5 UÍ WU M 6 MK 6<br />

C B A U)W 5 WU U 5 A A U WK WK A<br />

B )A 5 K U K A )U U A U U U A<br />

&) A 5 @ ² AÍ A U ± U K U K<br />

U)U 5 U A ± U U U A +<br />

35<br />

%) T<br />

plains<br />

T<br />

&)<br />

&) ) T<br />

&) @<br />

A<br />

T<br />

Die sehr sorgfältigen Vorzeichnungen erzeugen heftige<br />

tonale Kreuzungen, die klar dem "Bett der Tränen" und<br />

der "Färbung" der Trauer geschuldet sind.<br />

Gemir en plourant soirs et mains<br />

Rompre cheveux tordre mes mains<br />

Est tout le mains<br />

Des angoisses que jassaveure<br />

Ou lit des pleurs pare de plaintz<br />

Tresagreve de doleurs plains<br />

Souspire et plains<br />

Et nest aulcun qui me sequeure<br />

Toulx plaisirs sont en moy estains<br />

Durement navre fort attains<br />

Paly et tains<br />

De desplaisir plus noir que meure<br />

Fortune veult quainsy demeure<br />

Et vive et meure<br />

De ma medicine loingtains<br />

Ou lit des pleurs pare de plaintz...


: Or me veult bien esperance mentir<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 69v-71r<br />

%h AÍ KKK @ AÍ A @ A ² KK) A 5 Í KK 5 K KK 5 A A Ü J 7Ý<br />

Or<br />

De<br />

Tenor &)h @ @ A @ A A UA K @ @ A @ A<br />

Contra &)h @ @ A UA KA<br />

@<br />

²<br />

KA UA A A A A U UKK<br />

8<br />

% @ KK A ² ² 5<br />

² ²<br />

ÏA Í ÏA ÏK @ A K A ÏKÏA Ï@ ÏA ÏA<br />

me veult bien es - pe - ran -<br />

Or<br />

ce men - tir<br />

mes- se quant me ju- ra<br />

De sa pro-<br />

te- nir<br />

&) AÍ<br />

AÍ @ AÍ A U @ A @ @ @ ± K KKKK<br />

&) ± A KA<br />

@ A A A A ± A KA @ A A KUA ± KK KK K @ AÍ<br />

16<br />

% A Í A<br />

a<br />

K<br />

A<br />

²<br />

A<br />

ces - te foys et faire a - bu - se - ment<br />

Mon cuer en joye et doulx es- ba- te- ment<br />

&) @ @ @ @<br />

K<br />

A<br />

A<br />

K<br />

A<br />

² ² @ A AÍ )A 5 A A KKK A A5 A<br />

@ )A 5 @ A A 5 A A ± UKUA<br />

&) A @ A @ @ @ A<br />

5<br />

± A KKÏK ± A KA ÏA A A @<br />

24<br />

% A KA K A KA K @ Ö A A A 5 A @ A 7 5<br />

J % Ï ) @ ÏA @ )A<br />

Cer - te - fi - ant<br />

&) KA KA ) U 5 A UA @ Ö A A A @ A<br />

A J @ A @ A<br />

± A<br />

&) UA UA KA A @<br />

Ö<br />

A A A A AÍ<br />

AÍ<br />

T @ A A KA K


: Or me veult bien esperance mentir (<strong>Mellon</strong>, f. 69v-71r) 2<br />

32<br />

% Ï ) @<br />

de<br />

A<br />

vo -<br />

5<br />

A<br />

loir<br />

A ÏA<br />

main - te<br />

Ï@<br />

nir<br />

ÏA<br />

en -<br />

Ï@<br />

ver<br />

ÏA<br />

moy<br />

ÏA<br />

ce<br />

K<br />

dont<br />

7 6<br />

ÏA<br />

ma -ÏK<br />

voit<br />

A<br />

fait<br />

± K K<br />

dont<br />

K<br />

A<br />

ma - voit fait<br />

&) @Í ² A A @ )A 5 A KKA @ A @ AÍ A @<br />

@<br />

ser -<br />

&) @<br />

A A A A ± A K KUA A<br />

A ± KA 7 @ AÍ A @<br />

39<br />

% Ï ) A ment<br />

² ² A<br />

et<br />

A<br />

que<br />

A<br />

de<br />

A<br />

A<br />

moy non<br />

A<br />

fe -<br />

@ 7<br />

roit<br />

A 7<br />

par -<br />

@<br />

A<br />

te<br />

²<br />

A<br />

ment<br />

5<br />

)A<br />

tant<br />

A<br />

que<br />

A<br />

je<br />

ÏA<br />

fusse<br />

Ï@<br />

en<br />

&) @ A @ A A ² A @ A @ @ A A A A A A A<br />

ÏA<br />

ce<br />

&) ± UA A ± A A K A A A @<br />

² A UA K A KA K A A A @<br />

A<br />

47<br />

%<br />

² ²<br />

Ï ) A K K K K A A A @ A A K A K<br />

±<br />

point ce pont pri -son -<br />

ÏA<br />

A K K K @ A<br />

Mais je voy bien que cest par - ju - re - ment car main - te - nant<br />

nier<br />

&) A UA @ A<br />

K @ A @ A KA KA AÍ AÍ AÍ AÍ<br />

&) @Í ± A A U @ @ A A K U K U K KK± AÍ AÍ AÍ<br />

me<br />

54<br />

% Ï ) A veult<br />

A<br />

du<br />

A<br />

tout<br />

A<br />

du<br />

K<br />

A 7<br />

tout les -<br />

K A<br />

sier<br />

&) AÍ AÍ AÍ AÍ @<br />

&) AÍ<br />

AÍ<br />

² ² @ A AÍ A A A KKK A A A A K 7 A K<br />

@ )A 5 @ AÍ A A A ± UKUA K A KA<br />

A KA A 5<br />

A A ± A KKÏK ± A KA ÏA A A @<br />

± A UA U 5 A


: Or me veult bien esperance mentir (<strong>Mellon</strong>, f. 69v-71r) 3<br />

62<br />

% Ï ) A KA K @ A A A A @ A 7 J<br />

&) U5 A UA @ A A A A<br />

@ A J<br />

&) KA A @<br />

A A A A AÍ<br />

AÍ<br />

T<br />

Der Tenor T. 38-48 fehlt in <strong>Mellon</strong>, da der Schreiber offenbar durch eine ähnliche<br />

Melodiebildung einze Zeile gesprungen ist. Die Passage konnte nach München 3232a (Nr. 192)<br />

ergänzt werden. Wie schon in den vorigen Stücken fehlt das eindeutig erkennbare Tempus<br />

Perfectum Vorzeichen.<br />

Wahrscheinlich handelt es sich beim Text ursprünglich um eine englische Ballade, da der Tenor<br />

vielfach in englischen Quellen nachweisbar ist.


Contratenor<br />

Dufay: Donnes lassault<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 71v-73r<br />

%h ´ A<br />

&)h³<br />

A<br />

A<br />

A<br />

@<br />

Don -nes<br />

las - sault<br />

a la for - tres -<br />

A A A @ UU AÍ UA A<br />

² A ÏU U @ A A A<br />

Tenor &)hA A A TÍ A @<br />

AÍ AÍ AÍ<br />

A<br />

A<br />

A<br />

UÍ MA KA A KK U<br />

AÍ<br />

AÍ AÍ<br />

Contratenor &) )<br />

h Ï@ ÏA Í ÏA Ï@<br />

² ² A A A U U A A<br />

²<br />

Ï@<br />

²<br />

K A A 6 U<br />

8<br />

% U A KKMM A<br />

se<br />

² ²<br />

A<br />

de<br />

A<br />

ma<br />

5<br />

A<br />

gra -<br />

K KAÍ ÏK Ï@<br />

ti -<br />

eu -<br />

se<br />

ÏA<br />

ÏA<br />

mais - tres -<br />

KKKK ÏK KÏKÏA ÏK<br />

&) AÍ AÍ UA )U 5 UU 5 U A U K U+@ 6 A 6 ² A A<br />

ÏA K ÏA ÏK U KA A<br />

&) A A KK @ AÍ&) ) ÏA Ï@<br />

@<br />

A A A A UKKA K ) K 5 A KA<br />

&) )<br />

± A A U & ) A A<br />

A ) U 5 UU 5 A U 5 A @ UUA ²<br />

K U KA K ÏA ² ²<br />

15<br />

% Ï@ Í<br />

se<br />

&) A KKA<br />

&) ) Ï@<br />

²<br />

²<br />

@<br />

hault<br />

A<br />

dieu<br />

A<br />

ÏA<br />

da - mours<br />

5<br />

) A<br />

je<br />

A<br />

ÏA<br />

5<br />

ÏA<br />

vous sup - pli -<br />

²<br />

5<br />

ÏK ÏK A AÍ<br />

K+K 7 KK)KKM 7 M<br />

ÏKÏA ÏKÏA ÏKÏKÏA ² @ A UUA A ) A @ 5 @ U 5 U+<br />

A K A U A UU A A A )A 5 AÍ KKK A A ÏA B L Ö<br />

&) A U A U A A A UU A A<br />

ÏA ² A KKKKKK KÍ MA A @ AÍ


Dufay: Donnes lassault (<strong>Mellon</strong>, f. 71v-73r) 2<br />

22<br />

%) @<br />

Ö ²<br />

5<br />

) @ A Ï@ ÏA Í ÏA<br />

@ A AÍ K A KA UÍ MMMA K 7 K @<br />

²<br />

e<br />

Bou - tes hors mad - ver - se par - ti -<br />

e<br />

&) @ Ö ² A U ) @ A K ÏKÏA<br />

AÍ<br />

5 AÍ A<br />

A A @ A A UK 6 A 7 A ± A K<br />

& &) ³ ) @ 5 A @ AÍ A @ A A A A KKA @<br />

&) A @Ö ÏA A A UÍ MA ² ÏA ÏK A K ÏA ± A U C C ÏB<br />

C C 7 ² ²<br />

²<br />

A<br />

30<br />

%) A<br />

qui<br />

KA<br />

K @<br />

A<br />

A<br />

A 6 Í<br />

en<br />

U A<br />

@<br />

± A KK UÍ MA 6 A K A KÏK K K ÏK ± A A<br />

lan -<br />

&) AÍ KAÍ<br />

guir<br />

A KA<br />

me<br />

fait<br />

des - tres -<br />

² UÍ WA ² A A U Ï@ ÏA A UUU ± U U U UU ± U U K ± ÏA<br />

&) Ï@ ÏA<br />

AÍ KKK+A 7 @ A 7 A ÏA<br />

U A UUU ± A UA UU U UU± U U K ± ÏK<br />

K<br />

&) KKA A KA KKU A A +A 6 U 7 A UU A UUU± U U A A ÏA ÏKÏA ÏKÏK ÏA<br />

A A<br />

38<br />

%) K A U K 6 Die gewagte Harmonik dieses Stückes sowie<br />

andere Charakteristika stellen eine enge Beziehung<br />

zu "Ou lit des pleurs" her, so dass man auch<br />

Í MT<br />

dort eine Autorschaft Dufays annehmen könnte.<br />

se<br />

&) K U<br />

T<br />

Cest anuy qui par sa rudesse<br />

ÏK<br />

A De moy grever point ne se cesse<br />

ÏJ<br />

Envers ma dame gente et lye<br />

Donnes lassault a la fortresse<br />

&) KKUUA T<br />

De ma gratieuse maistresse<br />

Hault dieu damours je vous supplie<br />

@<br />

&) ³ C C L<br />

Faictes venir tost en ladresse<br />

Au secours par vostre noblesse<br />

Pitie mercy et courtoysie<br />

La belle soit par vous saisye<br />

Car le tarder trop si me blesse<br />

Donnes lassault a la fortresse...


Tenor<br />

du Fay: Par le regart de vos beaulx yeux<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 73v-74r<br />

%)h @<br />

Par<br />

&)h@Í<br />

A<br />

le<br />

A<br />

re -<br />

A<br />

K KÍ MK C<br />

Contra &)h @ A<br />

U U A A A<br />

6<br />

%) @<br />

²<br />

A<br />

K<br />

yeulx<br />

et de vo main -<br />

tien bel<br />

&) @ A A K K A K K K A 7 K 6 A<br />

A<br />

C<br />

B<br />

gart<br />

de voz beaulx<br />

@ U 7 K 6 @ A U U A A K K A<br />

U<br />

@<br />

K K C MA<br />

&) @ A K U WMU U A K C MA<br />

K<br />

A<br />

K<br />

A<br />

C<br />

MC MK K K 7<br />

A A A A U A U 7<br />

K K KÍ ÏMÏA<br />

776<br />

KÍ MKÍ ÏM ÏM ÏM<br />

et<br />

gent<br />

A A A K K A<br />

± K K U A K A K 7<br />

11<br />

%) @<br />

Ö A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

K<br />

K K K K U K A<br />

K A<br />

A vous bel - le viens<br />

hum -<br />

&) @<br />

Ö C WU U U U C MU A U C C B B<br />

± A<br />

K<br />

&) @ Ö ²<br />

@ A A<br />

K<br />

A K A K K K K A @<br />

16<br />

%) ÏA A ÏA Ï@<br />

A A K A 7<br />

K A<br />

K K K A ÏK K<br />

ble -<br />

moy pre - sen - ter vos -<br />

ÏK C ÏM<br />

tr'a -<br />

ment<br />

&) A A A A @ A U K A A K K K K A K C MK<br />

&) A<br />

A A U U A<br />

A ² K K A K K K K K K C MA ± K


du Fay: Par le regart de vos beaulx yeux (<strong>Mellon</strong>, f. 73v-74r) 2<br />

21<br />

%) K C M KÍ MUÍ MKÍ MK K 7 Í MJ<br />

reux<br />

&) K<br />

U C WA U U K U A J<br />

&) K K<br />

A A A<br />

A A 7 T<br />

De vostre amour sui desireux<br />

Et mon vouloir toutsi consent<br />

Par le regart de voz beaulx yeux<br />

Et de vo maintien bel et gent<br />

Or vous plaise cuer gratieux<br />

Moy retenir ore ad present<br />

Pour vostre ami entierement<br />

Et je seray vostre en tous lieux<br />

Par le regart de voz beaulx yeux...


: Hora cridar oy me<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 74v-75r<br />

%h A K K K K @ A K KÍ MKÍ MM 7 M Ò 7<br />

M Ò K Í MK ÏK A ÏA ÏA ÏKÍ M<br />

Ho - ra cri -dar<br />

oy<br />

me pos - so be - ne<br />

i - o<br />

Tenor &h ³ A U U U U U U K K A A A A UÍ MA A<br />

Contra<br />

'h A U K U U A ±<br />

ÏA U U ÏA ÏA ÏU 7 ÏA A A<br />

A<br />

U U A<br />

6<br />

% A K KÍ MMÏM ÏA<br />

±<br />

ÏKÍ ÏMÏMÏM Ï@ Ö ³ A K K K K<br />

Et con - su - mar in<br />

& A @ A K ÏK A Ï@ Ö A K K K K A K A K<br />

'<br />

ÏA A ±<br />

U U U U A U 7 @ Ö A A A<br />

A A A<br />

11<br />

% A K A<br />

K K KÍ MA K 7 A A A A K A K A A A<br />

pian - ti<br />

li'o - chi<br />

me - i poi che vi - der piu le - i non<br />

& K K K U A K K K K A @ A A U A U A 7 A K K<br />

' U ÏU ÏU A ÏU U U ÏU ÏA ÏU 7 ÏA A A A K A K A ÏUÍ<br />

A ±<br />

16<br />

% A<br />

pos -<br />

7<br />

K KÍ MKÍ ÏMÏK<br />

A<br />

so<br />

A A A<br />

±<br />

K<br />

ay -<br />

K A<br />

& K U K A K A A ÏA A K A K A<br />

±<br />

' ÏWÏU Í WUÍ WA U 7 UÍ WÏA A A U U U ÏU ÏA<br />

me<br />

K K KÍ MMMKÍ MK ÏK<br />

mes - chi -<br />

K K K K K A<br />

±<br />

U U ÏU ÏA<br />

A<br />

A


: Hora cridar oy me (<strong>Mellon</strong>, f. 74v-75r) 2<br />

21<br />

% A ÏA<br />

no<br />

± KÍ MKÍ MKÍ ÏMÏK Í ÏMÏK ÏJ<br />

co - me so - le - a<br />

& A A K K A A K ÏK A ÏJ<br />

' A ÏA U<br />

A<br />

U A U A U 7 T<br />

Das offensichtlich gemeinte Tempus perfectum ist nicht vorgezeichnet.<br />

Die Textform ist eine strophische Ode. In <strong>Mellon</strong> ist nur die erste Strophe erhalten. Die<br />

weiteren Strophen werden hier nach Cordiforme wiedergegeben:<br />

O lingua maledicta iniqua e rea<br />

Que state casone de tanto male<br />

Tu may condutto a tale<br />

Que vivere me venuto en displacere<br />

Se yo non credesso piu podere<br />

Come soleua el myo caro tesoro<br />

Con uno capistro doro<br />

Al collo in alto finira la vita


%h A<br />

: Puis que je vis le regard gracieux<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 75v-76r<br />

A<br />

Puis que je vis<br />

le<br />

Tenor &h @ @ A V<br />

A<br />

) K 5 A<br />

K A A<br />

Contra &)h A A A @ AÍ<br />

AÍ<br />

re -<br />

U A<br />

gart<br />

K K A AÍ<br />

gra -<br />

K K MM ÏA K K<br />

C C @ K K A<br />

A @ K K U U A @ ²<br />

ci -<br />

K K A<br />

A A A<br />

KÍ M<br />

7<br />

% @<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A AÍ<br />

K A U A<br />

WMK<br />

Í<br />

K A<br />

K U K<br />

K A ² A<br />

eux<br />

& @<br />

K A 5<br />

et la beaul -<br />

te de ma - da - me<br />

T A @ AÍ A @ A A AÍ A @<br />

&) @ A V C C A U U A A @ AÍ U A A ÏU A U<br />

et<br />

14<br />

% K<br />

mais -<br />

U U MMA AÍ<br />

tres -<br />

K 5 K MM@<br />

Ö ³ A<br />

se<br />

A<br />

Res - iou -<br />

A<br />

y<br />

AÍ<br />

suis<br />

ÏK A ÏA ² A<br />

& A K U A @ @ Ö ³ @ @ AÍ A @<br />

&) A U U A B B B Ö ³ @ A AÍ U A U U U U<br />

re -<br />

21<br />

% A con -<br />

A<br />

& @<br />

for -<br />

KÍ M K KÍ MK Í M K 7 @<br />

te de ly - es - se<br />

± K U K A A @<br />

² A A A A A A A K K K U KÍ M K A K 7<br />

Re - con - for - te suys de tous les griefs<br />

@ @ A ÏA U U A<br />

maulx<br />

± U U K A<br />

&) A @ U UÍ WU A 7 @ A 6 A A A<br />

@<br />

A 6 A A ± K A ± U A


: Puis que je vis le regard gracieux (<strong>Mellon</strong>, f. 75v-76r) 2<br />

28<br />

% A ² A<br />

UA<br />

UKU KA U KK T Ö<br />

que jeux<br />

& K A UA A UUUÍ WUUA A T Ö<br />

&) UUA A 7 A ² ²<br />

U UA A 7 T Ö<br />

Das klar gemeinte Tempus perfectum ist erneut nicht vorgezeichnet. Die Strophen fehlen in der<br />

Quelle und werden nach Jardin de Plaisance ergänzt.<br />

En esperant quelle me fust mieulx<br />

Tout mon vivant pour servir sa jeunesse<br />

Puis que je vis le regart gracieux<br />

Et la beaulte de madame et maistresse<br />

Tenir je vueil le sentier amoureux<br />

Et le chemin que fine amour madresse<br />

Par quoy compter a ma belle princesse<br />

Puisse briefment les biens que jay receu<br />

Puis que je vis le regart gracieux..


: Ma dame de nom-Sur la rive de la mer<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 76v-77r<br />

%i A<br />

Tenor<br />

'i ³<br />

Contra<br />

'i U Sur<br />

8<br />

% ÏA<br />

±<br />

' A<br />

e<br />

' A<br />

du -<br />

KÍ MKÍ MKÍ MKÍ ÏMÏA<br />

U U U U U U A<br />

Ma da - me de nom<br />

ne me don - nes<br />

De mer- cy le don Je se- ray ten- nes<br />

U<br />

ÏU<br />

ÏU<br />

ÏU<br />

ÏU<br />

²<br />

U<br />

ÏA Í U A U<br />

+A 7 se<br />

U U U<br />

K<br />

UÍ MKÍ M 7 M 7 M 7 A<br />

ÖÍ ± A K<br />

ÏA A A<br />

Ö<br />

Í K K U U<br />

Sur la ri - ve de la mer laul - tre jour jou - et ma - loy - e<br />

La fem-me dun ma- rou- nier Jen con- tray en mi ma voy- e<br />

la ri - ve de la mer<br />

laul - tre jour jou - et ma - loy - e<br />

La fem- me dun ma- rou-nier jen con- tray en mi ma voy- e<br />

A A KÍ MKÍ MA KÍ MMM Ò M Ò 7<br />

ÏK Í ÏMJ<br />

² U U ÏU ÏU ÏU ÏU A ² A U U J<br />

Mar - chies la du - ri - au<br />

ho la du - re<br />

A U U U K U K UÍ WU ÏU Í ÏWA U 7 T<br />

U<br />

U<br />

U<br />

A<br />

A<br />

A<br />

A<br />

ho - la<br />

A<br />

ÖÍ ² K<br />

³<br />

´<br />

U<br />

ÏU<br />

du - ri -<br />

K<br />

ho - la<br />

ÏU<br />

U<br />

ri -<br />

e<br />

Mar - chies<br />

la<br />

du -<br />

ri -<br />

au<br />

ho<br />

la<br />

du -<br />

re<br />

Il<br />

y<br />

a<br />

ung<br />

15<br />

% K<br />

Car<br />

U<br />

en<br />

UÍ MK<br />

ve -<br />

' ³<br />

' A<br />

22<br />

clerc<br />

U<br />

ÏU<br />

ri -<br />

ÏU<br />

en ces - te<br />

% ÏK ÏK A te<br />

' A ² U<br />

e<br />

' A<br />

du -<br />

A<br />

ri -<br />

mar -<br />

U<br />

e<br />

K K<br />

U<br />

te<br />

A<br />

ci - te<br />

ÏK ÏK<br />

de -<br />

U U<br />

U<br />

mar -<br />

rie -<br />

chies<br />

U U<br />

K<br />

re<br />

U K<br />

je<br />

U ÏU<br />

K A<br />

ÏU<br />

vous<br />

ÏU<br />

± KÍ MKÍ<br />

A<br />

Il nest pas ve - nu<br />

U<br />

U U<br />

chies<br />

U<br />

K<br />

U<br />

A<br />

il nest pas ve - nu<br />

± A<br />

la<br />

et<br />

K U<br />

² K<br />

du - ri -<br />

la<br />

K K A<br />

U<br />

U<br />

A<br />

au<br />

K<br />

ay -<br />

de -<br />

K<br />

U<br />

me<br />

U<br />

U 5<br />

pour mes - se<br />

± U A 5<br />

pour mes -<br />

A<br />

ho<br />

K<br />

K<br />

vant<br />

K<br />

du - ri - au ho la<br />

MK A<br />

U<br />

77<br />

Í ÏM ÏM ÏMJ<br />

U<br />

la<br />

A<br />

du -<br />

U<br />

du - re<br />

tant<br />

A<br />

chan - ter<br />

J<br />

T<br />

re<br />

±<br />

ÏU<br />

se<br />

±<br />

A<br />

quen<br />

A<br />

suis<br />

³ K<br />

U<br />

chan -<br />

ÏU A<br />

ter<br />

A<br />

ra -<br />

K<br />

ho - la<br />

U<br />

² K<br />

A<br />

so -<br />

U<br />

du - ri -<br />

K<br />

ho - la<br />

Weitere Strophe Superius:<br />

Dame de pite<br />

Robin va plorant<br />

Il a trop danse<br />

Le pas de Brabant<br />

Die Texte sind in <strong>Mellon</strong> nur unvollständig überliefert. Sie wurden EscA entnommen.


%h @<br />

A -<br />

(Frye): Alas alas is my chief song<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 77v-79r<br />

A<br />

A<br />

AÍ<br />

ÏK ÏA<br />

ÏK ÏA A A K K ÏK Ï@<br />

Ö<br />

las<br />

a -<br />

las<br />

Tenor &)h@ A AÍ K A K K A A AÍ K @ Ö<br />

Contra<br />

'h @ K K @ A K K A A ²<br />

A<br />

@ Ö<br />

6<br />

7<br />

% ÏA A A A ÏK ÏA ÏK ÏK ÏA A ÏK A<br />

A - las is my<br />

chief<br />

song<br />

&) A A A A A A K K A A @<br />

²<br />

A<br />

ffor<br />

) A 5<br />

peyne<br />

² ²<br />

AÍ<br />

and<br />

A<br />

K<br />

' A K U A A K K MMMM K A Í<br />

A<br />

@<br />

A A A A<br />

11<br />

% A<br />

wo<br />

²<br />

A<br />

ffor<br />

&) A AÍ K A<br />

A 5 Í<br />

peyne<br />

A K A K A K K K 5 Í MA K A ²<br />

and wo none oth -<br />

er<br />

AÍ U A A K K K K K U A A @<br />

A<br />

can<br />

' A<br />

@ ± A K A A K A U K U U K ± U U K AÍ K<br />

16<br />

% K A<br />

y<br />

ÏK ÏA<br />

ÏA<br />

syng<br />

±<br />

ÏK ÏK K A Ö 7<br />

K A K K KÍ MKÍ MÏK ÏK K ÏK A ÏK<br />

&) U UÍ MA K 7 A A K K A Ö A K K UÍ MKÍ MK K K K A A<br />

' ± K A<br />

A<br />

K A A K A Ö K A U A ± A K K K A A


(Frye): Alas alas is my chief song (<strong>Mellon</strong>, f. 77v-79r) 2<br />

21<br />

% J<br />

² ²<br />

A<br />

KÍ<br />

ÏMÏK A of<br />

The grounde<br />

wo<br />

I fele is<br />

&) J & ´ ² ² A UÍ WK A U 7<br />

' T ² ² A A A A @ A A UÍ WA<br />

7<br />

ÏK<br />

@<br />

²<br />

A<br />

A<br />

A<br />

26<br />

% A<br />

de -<br />

K A )K 5 K K KÍ MK K KÍ MMM A<br />

² A<br />

K KÍ MK<br />

ÏK A par -<br />

& U K @ ± A A U K K U K A @<br />

ting<br />

²<br />

The<br />

A 5<br />

more long<br />

A A K K<br />

' A A A AÍ A K ± U A A K UÍ MKÍ MMM A<br />

± K U K<br />

31<br />

% A<br />

²<br />

A A K KÍ MK A ÏA A K K ÏA ÏA<br />

the more by -<br />

ting the peyn<br />

±<br />

ÏA ÏA K<br />

& @ A @ A A U A U U KÍ MA K 7 A A K A<br />

' AÍ K A A A A<br />

A A<br />

A K K K K A<br />

A<br />

A U U<br />

36<br />

7<br />

% K KÍ MA ÏK A<br />

& ÏK K K A A<br />

' K K K 5 K<br />

AÍ<br />

A<br />

AÍ<br />

K A K A K K A A K 7 A K ÏK K K<br />

With<br />

the trew tur -<br />

til<br />

all<br />

chaunge<br />

² A A @ U K A A A A K A<br />

KÍ WU A K U U K ± AÍ A U A K K<br />

K


(Frye): Alas alas is my chief song (<strong>Mellon</strong>, f. 77v-79r) 3<br />

41<br />

%<br />

²<br />

A<br />

±<br />

KÍ ÏMÏK ÏK ÏA ÏA ÏA ÏA A K K K ±<br />

A A K A<br />

for - swer -<br />

yng<br />

Wel - chome my deth wel -chome<br />

my deth cer - teyne<br />

& K<br />

²<br />

K K A Ï@<br />

A A A A ± U U U A ± A U 7<br />

' K K K U A A A A A ² A<br />

A K U U A Í A<br />

A<br />

46<br />

7<br />

% K ÏK ÏA ÏK K A K A K K KÍ MKÍ MÏK ÏK K<br />

en -<br />

tune<br />

ÏK A ÏK J<br />

and<br />

y<br />

& A U A )K 5 A<br />

A K K UÍ MKÍ MK K K K A A J<br />

' K @ K A K A U A ± A K K K A<br />

T<br />

A<br />

pleyne<br />

Der Contratenor T. 18,2-19,1 ist eine Terz zu tief notiert.<br />

Der Text für die Wiederholung des 1. Teils:<br />

Instede of rest a sobbe y tale among<br />

Ffor myn onese and death along siching


A. Basin: Nos amys vous vous abuses<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 79v-80r<br />

Tenor<br />

%i ³ K MMK K<br />

±<br />

A<br />

K K U U WMKÍ MU KÍ MA K 7 @<br />

Nos<br />

&i K MMK K A<br />

a - mys<br />

vous<br />

vous<br />

a -<br />

bu - sez<br />

± K K U A ± K K U U WMK K A A A ± K<br />

Contra &i KÍ MA U A U 7 U K K K K K ± K K A K A<br />

U A<br />

A<br />

UÍ<br />

8<br />

% ± K<br />

A<br />

dat -ten -<br />

& K K A<br />

KÍ M Ò M Ò ÏA<br />

dre<br />

A<br />

± K<br />

la -<br />

K K 5 KÍ M Ò M Ò K<br />

mou -<br />

reu - se<br />

KÍ MA<br />

gra -<br />

7<br />

ÏK<br />

@<br />

Ö<br />

ce<br />

A<br />

Aul -<br />

K<br />

K<br />

tre que vous<br />

K 5<br />

Í M Ò M Ò A<br />

A A K 5 MMA K K A A @ Ö A K K K MM A<br />

& W A U 7 A A A AÍ U K A K 7 A 7 ± KÍ MMM@<br />

² A<br />

16<br />

% ± K K K<br />

K MMA<br />

±<br />

A<br />

K K K K K K UÍ MA K 7 J<br />

K U<br />

a prins la pla -<br />

ce Vos - tre fran -chois<br />

en vain u - ses<br />

& A K U K A U 7 U K A ± K K K K K U U A A J<br />

& K K K K K K A K K KÍ MK M M ÏK K K K K A<br />

T<br />

K A


Das Signum congruentiae fehlt in der Quelle.<br />

Vous nestes pas des plus ruses<br />

Pour prendre tel beste a la chace<br />

Nos amys vous vous abuses<br />

Dattendre lamoureuse grace<br />

Envers aultres vous excuses<br />

Jay plus leal qui me pourchace<br />

Pour ce queres qui pour vous face<br />

Cest a ung mot plus ny muses<br />

Nos amys vous vous abuses...


Jo. Tinctoris: Virgo dei throno digna<br />

<strong>Mellon</strong>, f. 80v-81r<br />

% Ï ) )im @<br />

Vir -<br />

A<br />

go<br />

M<br />

de -<br />

5<br />

MMMAÍ<br />

5<br />

KÍ ÏMK MMÏMÏMÏK ÏK ÏA<br />

Tenor &)im J A A KÍ MK K K 7 A K 7 A<br />

ÏA<br />

i<br />

±<br />

ÏK ÏKÍ ÏMÏMMK<br />

thro -<br />

A AÍ KÍ<br />

Contra<br />

')im AÍ U A A A AÍ K A K U A<br />

A A K KÍ MK<br />

8<br />

% Ï ) KÍ MM<br />

no<br />

di -<br />

7<br />

MMMÏK<br />

A<br />

&) MK M MMMK K A<br />

') A<br />

A<br />

7<br />

ÏK<br />

@<br />

gna<br />

±<br />

´<br />

@ Í<br />

Spes<br />

AÍ<br />

u -<br />

K K MÏM<br />

KÍ MMMK K WMMMK 7 A K 7 J A U MW<br />

² A AÍ KÍ MK WMMMK K A @<br />

²<br />

A<br />

@<br />

16<br />

% Ï ) ÏA Í ÏMÏMÏA AÍ K K K A AÍ K AÍ M 7 MA 7 N<br />

ni -<br />

ca<br />

mu -<br />

si -<br />

&) AÍ WMA KÍ MK U A A AÍ U A @ @<br />

co -<br />

²<br />

A<br />

') @ A UÍ WU WWK MMA AÍ K A A A<br />

@<br />

@<br />

24<br />

% Ï ) ) @<br />

rum<br />

³<br />

AÍ<br />

De -<br />

MÏMK<br />

vo -MMK ÏK<br />

te<br />

Í ÏMÏK K<br />

ple -ÏK ÏK ÏA bi<br />

&) AÍ K UÍ WU UÍ MWWU A A K 6 AÍ MMAÍ KÍ MMMK K K ÏK A<br />

6<br />

ÏK<br />

') ² AÍ K KÍ MU A<br />

UÍ WU A @ ² A A K K K K A


Jo. Tinctoris: Virgo dei throno digna (<strong>Mellon</strong>, f. 80v-81r) 2<br />

32<br />

% Ï ) ) ÏA<br />

±<br />

ÏA<br />

can -<br />

A<br />

K K MMAÍ MMA 6 @<br />

to -<br />

rum<br />

²<br />

AÍ A A<br />

Es -<br />

to<br />

KÍ MMM<br />

&) ±<br />

ÏK A K K A K WWU UÍ WWWA AÍ K @ A U U AÍ MM<br />

') K U 6 Í WU U U ÏU U A ± A AÍ<br />

A AÍ U A ³ @<br />

cle -<br />

40<br />

% Ï ) ) K MMK KÍ MA<br />

K K KÍ ÏMÏMÏM Ò ÏM Ò ÏMÏMÏMÏMÏA<br />

ÏK Í ÏMÏMÏMK K K K K K A K K KÍ M U Í<br />

ni -<br />

mens<br />

et be -<br />

&) AÍ U U K A K KÍ MK MMM 7 MA 7 ± KÍ MK U U K K A A K K UÍ M<br />

') AÍ<br />

U K U A<br />

A<br />

A ² A U 6 Í WA U 6 K U 6 K A A U ÏU Í WWW<br />

48<br />

% Ï ) ) M MMK KÍ MA K 7 J<br />

gna<br />

&) MM U A U K A J<br />

') ÏU Í WU K U U A<br />

J

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!