12.11.2013 Views

GW 30 514 - Gewiss

GW 30 514 - Gewiss

GW 30 514 - Gewiss

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Serie<br />

Rivelatore elettronico di presenza di fumo (SMOKE)<br />

Electronic SMOKE detector<br />

Détecteur électronique de fumée (SMOKE)<br />

Detector electrónico de presencia de humo (SMOKE)<br />

Elektronischer Rauchmelder (SMOKE)<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong>


ATTENZIONE - IMPORTANTE<br />

• Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti <strong>Gewiss</strong>.<br />

I prodotti <strong>Gewiss</strong> sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo<br />

materiali di qualità elevata. I prodotti <strong>Gewiss</strong> le garantiranno nel tempo prestazioni<br />

ottimali.<br />

• L'installatore è pregato di consegnare questo libretto debitamente compilato all'utilizzatore<br />

finale invitandolo a prendere conoscenza di quanto contenuto.<br />

• Leggere attentamente le seguenti istruzioni in quanto forniscono importanti<br />

informazioni sulle modalità di funzionamento, di installazione, di manutenzione<br />

ordinaria e straordinaria e per la messa fuori servizio del rivelatore allo<br />

scadere del periodo di funzionamento garantito dal costruttore.<br />

• Il costruttore non è responsabile di danni a persone, animali o cose provocati<br />

da usi del rivelatore diversi da quelli indicati nelle seguenti istruzioni.<br />

• Il costruttore non è responsabile in caso di vendita del prodotto in confezioni<br />

non originali. Assicurarsi dell’integrità del prodotto subito dopo averlo tolto<br />

dalla propria confezione.<br />

• All’atto dell’installazione ed ogni qualvolta si intervenga sui collegamenti assicurarsi<br />

che sia stata tolta la tensione di rete.<br />

• Questo apparecchio funziona solo in presenza di tensione di rete. Nel caso di<br />

mancanza di tensione di rete oppure all'atto dell'installazione un dispositivo<br />

ritarda di circa 1 minuto il funzionamento del rivelatore allo scopo di permettere<br />

una stabilizzazione dei componenti elettronici.<br />

• Prima di effettuare il collegamento verificare che i dati del rivelatore corrispondano<br />

a quelli della rete di distribuzione.<br />

• Collegare il rivelatore come indicato negli schemi di pag. 8.<br />

• I prodotti del programma Playbus devono essere installati conformemente a<br />

quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e<br />

similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione<br />

speciale contro la penetrazione di acqua.<br />

• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento rivolgersi ad un tecnico autorizzato<br />

oppure contattare il SAT servizio assistenza tecnica GEWISS.<br />

• Non utilizzare in contesti installativi antincendio.<br />

2


INDICE<br />

pag.<br />

• GENERALITÀ<br />

- Funzioni ................................................................................... 4<br />

• ISTRUZIONE D’INSTALLAZIONE<br />

- Caratteristiche tecniche .......................................................... 5<br />

- Logica applicativa .................................................................... 6<br />

- Descrizione morsetti ............................................................... 7<br />

- Schemi di collegamento .......................................................... 8<br />

- Montaggio ................................................................................ 9<br />

I<br />

T<br />

A<br />

L<br />

I<br />

A<br />

N<br />

O<br />

• ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />

- Descrizione comandi ............................................................... 10<br />

- Funzionamento ....................................................................... 11<br />

- Tacitazione con rivelatore in stato di allarme .......................... 12<br />

- Esclusione temporizzata con rivelatore in stato normale ........ 13<br />

- Test di funzionamento .............................................................. 13<br />

3


☞<br />

GENERALITÀ<br />

FUNZIONI<br />

I rivelatori elettronici di gas della serie Playbus per applicazione domestica<br />

consentono:<br />

• di rivelare la presenza di fumo;<br />

• di azionare, mediante un relè interno, un’elettrovalvola a riarmo manuale del<br />

gas che genera il fumo stesso o, in alternativa, comandare un aspiratore per<br />

far evacquare i fumi dall’ambiente d’installazione;<br />

• di segnalare l’allarme mediante un avvisatore acustico;<br />

4


ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />

☞<br />

☞<br />

☞<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Rivelatore di fumo di tipo foto ottico a raggi infrarossi e logica di autodiagnosi a<br />

microprocessore.<br />

Segnalazione acustico/luminosa di allarme.<br />

Relé in uscita con contatti di tipo ermetico per il comando di elettrovalvola intercettazione<br />

gas o aspirazione.<br />

I<br />

T<br />

A<br />

L<br />

I<br />

A<br />

N<br />

O<br />

DATI TECNICI<br />

• Alimentazione<br />

• Potenza assorbita<br />

• Intervento in allarme<br />

• Taratura<br />

• Livello sonoro di allarme<br />

2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />

4VA<br />

fumi bianchi<br />

elettronica compensata termicamente,<br />

su memoria non volatile<br />

avvisatore acustico piezoelettrico per allarme 70dB a 1 m<br />

• Uscita relé 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />

contatti privi di potenziale<br />

• Uscita ausiliaria<br />

transistor open collector per ripetitore di segnale<br />

45Vdc max 50mA DC max<br />

• Collegamenti morsetti a vite con piastrine 2x4 mm 2<br />

• Temperatura in esercizio da –5°C a +40°C<br />

• Umidità relativa ambiente 80%<br />

• Contenitore<br />

materiale plastico <strong>GW</strong> PLAST autoestinguenza UL94 V1<br />

• Protezione contenitore IP40 quando è correttamente installato<br />

• Fissaggio<br />

ad incasso su supporto Playbus<br />

• Dimensioni<br />

3 moduli Playbus<br />

• Comando per ripetitore<br />

di segnale<br />

tramite morsetti polarizzati<br />

5


ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />

LOGICA APPLICATIVA<br />

L'installazione del rivelatore deve essere eseguita solo da tecnici autorizzati osservando<br />

attentamente le informazioni di seguito riportate. Il grado di protezione IP40 si<br />

riferisce esclusivamente all’apparecchio nelle normali condizioni di installazione.<br />

15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />

max 6 m<br />

Attenzione ! Non installare il rivelatore vicino ad apparecchi di cottura, lavelli,<br />

aspiratori, e dovunque le condizioni ambientali ne possano compromettre il buon<br />

funzionamento.<br />

6


ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />

DESCRIZIONE MORSETTI<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

I<br />

T<br />

A<br />

L<br />

I<br />

A<br />

N<br />

O<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />

Contatto privo di potenziale<br />

+<br />

–<br />

Morsetti per ripetitore di segnale<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

7


ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />

SCHEMI DI COLLEGAMENTO<br />

Dorsale per ripetitori di segnale<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

+ –<br />

L N<br />

+ –<br />

Ripetitori<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

Rivelatore fumo con azionamento attuatore<br />

L<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

N<br />

8


ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />

MONTAGGIO<br />

I<br />

T<br />

A<br />

L<br />

I<br />

A<br />

N<br />

O<br />

9


ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />

DESCRIZIONE COMANDI<br />

Led verde:<br />

Segnalazione luminosa<br />

di localizzazione e presenza<br />

tensione rete.<br />

Led giallo:<br />

Segnalazione luminosa<br />

di guasto del dispositivo.<br />

Pulsante esclusione / tacitazione<br />

manuale e attivazione procedure di test.<br />

Led rosso:<br />

Segnalazione luminosa<br />

di allarme.<br />

LEGENDA<br />

led Acceso fisso<br />

led Spento<br />

led Lampeggiante<br />

(lampeggio lento)<br />

led Lampeggiante<br />

(lampeggio veloce)<br />

10


ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />

FUNZIONAMENTO<br />

verde<br />

giallo<br />

Alla prima accensione, il rivelatore, esegue<br />

il test dei led per circa 5 secondi e il<br />

test dell’avvisatore acustico. Segue la<br />

fase di preriscaldamento della durata di<br />

4 minuti durante la quale il pulsante di<br />

esclusione / tacitazione / test è escluso.<br />

I<br />

T<br />

A<br />

L<br />

I<br />

A<br />

N<br />

O<br />

verde<br />

giallo<br />

Terminata la fase di accensione il rivelatore<br />

è pronto al normale funzionamento.<br />

verde<br />

giallo<br />

Mentre in caso di guasto generale la<br />

segnalazione sarà la seguente.<br />

verde<br />

giallo<br />

rosso<br />

Dispositivo in allarme.<br />

È stata superata la soglia di allarme.<br />

L'allarme viene segnalato con<br />

l'accensione dei led, e l'attivazione<br />

dell'avvisatore acustico e la<br />

commutazione del relé.<br />

A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente allo stato di funzionamento<br />

normale. Durante questo passaggio il rivelatore può emettere una segnalazione<br />

acustica discontinua.<br />

11


ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />

TACITAZIONE CON RIVELATORE IN STATO DI ALLARME<br />

verde<br />

giallo<br />

rosso<br />

Dispositivo in stato di<br />

allarme.<br />

verde<br />

rosso<br />

Premendo il tasto con il dispositivo in<br />

stato di allarme si ha una tacitazione<br />

temporanea di 20 secondi.<br />

verde<br />

giallo<br />

Dopo i 20 secondi se cessa il pericolo si<br />

ha un ritorno al funzionamento normale.<br />

verde<br />

giallo<br />

rosso<br />

Dopo i 20 secondi se continua il pericolo<br />

si ha un ritorno allo stato di allarme.<br />

12


ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />

TEST DI FUNZIONAMENTO<br />

verde<br />

giallo<br />

rosso<br />

I led rimangono accesi fissi, si attivano il<br />

relé ed il ripetitore di segnale (se connesso)<br />

per 10 secondi.<br />

verde<br />

giallo<br />

Alla fine del test il rivelatore torna allo<br />

stato di funzionamento normale.<br />

Per interrompere il test, in qualsiasi momento, premere il tasto.<br />

Per una corretta manutenzione rivolgersi sempre ad un tecnico autorizzato.<br />

Non si ritiene pertinente l’impiego del prodotto come rivelatore di fumo per<br />

sistemi antincendio o di sicurezza primaria.<br />

Verificare periodicamente il funzionamento dell’apparecchio con l’ausilio di una<br />

bomboletta spray per TEST RIVELATORI DI FUMO di normale utilizzo per questo<br />

tipo di rivelatori.<br />

14


E N G L I S H<br />

Electronic SMOKE detector<br />

Serie


WARNING - IMPORTANT<br />

• Thank you for selecting this <strong>Gewiss</strong> product.<br />

<strong>Gewiss</strong> products have been designed with attention to detail and built using<br />

only the very best materials. <strong>Gewiss</strong> products will guarantee excellent and<br />

lasting performance.<br />

• The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end<br />

user, asking him/her to read it carefully.<br />

• Carefully read the instructions below as they provide important information on<br />

how the gas detector works, how it should be fitted and serviced (routine and<br />

extraordinary maintenance) and what to do with it once it reaches the end of its<br />

expected life.<br />

• The manufacturer may not be held liable for injury to persons or pets or<br />

damage caused by the use of the gas detector in situations and conditions<br />

other than those indicated in the instructions below.<br />

• The manufacturer may not be held liable if the detector is sold in non-original<br />

packaging. Immediately after removing the product from its packaging, make<br />

sure that it is not damaged.<br />

• Make sure that the main power supply has been switched off before attempting<br />

to fit the device or touch the wiring.<br />

• The gas detector will only work when plugged into the mains. A device has a<br />

one minute delay after a blackout or during installation, during which time its<br />

electronic components are reset.<br />

• Before connecting the detector, make sure that the data on its rating plate<br />

match the mains supply.<br />

• Connect the detector as indicated in the drawings on page 22.<br />

• All Playbus products must be fitted in compliance with HD 384 - IEC 364<br />

standards for domestic appliances and similar devices, in dust-free areas and<br />

where there is no need for special water-proofing protection.<br />

• Always contact an authorised technician or <strong>Gewiss</strong> own customer service<br />

("SAT") if the detector is faulty and/or malfunctions.<br />

• Do not use in areas with fire-fighting systems.<br />

16


INDEX<br />

page<br />

• GENERAL DESCRIPTION<br />

- Functions ................................................................................. 18<br />

•INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

- Technical features ................................................................... 19<br />

- Application logic ...................................................................... 20<br />

- Terminals ................................................................................. 21<br />

- Wiring diagrams ...................................................................... 22<br />

- Assembly ................................................................................. 23<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

• OPERATING INSTRUCTIONS<br />

- Description of the controls ...................................................... 24<br />

- How it works ............................................................................ 25<br />

- How to silence the detector in alarm mode ............................ 26<br />

- How to cut out the detector in normal mode .......................... 27<br />

- Operating test ......................................................................... 27<br />

17


☞<br />

GENERAL DESCRIPTION<br />

FUNCTIONS<br />

Playbus electronic gas detectors for domestic use:<br />

• detect the presence of smoke;<br />

• activate, via an internal relay, a solenoid valve with manual resetting of the gas<br />

which generates the smoke, or control an extractor to expel smoke from the installation<br />

area.<br />

• signal the alarm with a siren;<br />

18


☞<br />

☞<br />

☞<br />

Photo-optical smoke detector with infrared rays and microprocessor self-test<br />

logic.<br />

Alarm siren/light.<br />

INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

TECHNICAL FEATURES<br />

Output relay with hermetic contacts for solenoid valve control of gas interception<br />

or aspiration.<br />

TECHNICAL FEATURES<br />

• Power source<br />

• Electrical input<br />

• Alarm operation<br />

• Calibration<br />

• Alarm sound level<br />

2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />

4VA<br />

white smoke<br />

electronics with heat compensation<br />

non-volatile memory<br />

piezoelectric siren producing 70dB at 1 m<br />

• Relay output 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />

contacts without potential<br />

• Auxiliary output<br />

open collector transistor for signal repeater<br />

45Vdc max 50mA DC max<br />

• Connections<br />

screw terminals with 2x4 mm 2 strips<br />

• Working temperature from –5°C to +40°C<br />

• Relative humidity 80%<br />

• Case<br />

<strong>GW</strong> PLAST plastic - UL94V1 fire-resistance<br />

• Case safety factor IP40 when correctly installed<br />

• Fixing<br />

slots into Playbus bracket<br />

• Size<br />

3 Playbus modules<br />

• Control for<br />

warning repeater<br />

via polarized terminals<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

19


INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

APPLICATION LOGIC<br />

The gas detector should only be fitted by authorised technicians, who should follow the<br />

instructions below. The safety factor (IP40) is only guaranteed if the detector has been<br />

fitted correctly.<br />

15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />

max 6 m<br />

Warning ! Never install the gas detector close to ovens and rings, sinks, exhaust<br />

hoods or in any other area where the conditions may affect the efficiency of the<br />

detector.<br />

20


INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

TERMINALS<br />

L<br />

1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />

Contact without potential<br />

+<br />

–<br />

Terminals for signal repeater<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

21


INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

WIRING DIAGRAMS<br />

Signal repeater network<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

+ –<br />

L N<br />

+ –<br />

Repeaters<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

Smoke detector with actuator activation<br />

L<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

N<br />

22


INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />

ASSEMBLY<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

23


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

DESCRIPTION OF THE CONTROLS<br />

Green Led:<br />

Light indicating power on.<br />

Yellow Led:<br />

Light indicating device<br />

fault.<br />

Red Led:<br />

Light indicating alarm.<br />

Exclusion / silencer and test<br />

procedure activation button.<br />

KEY<br />

Steady led on<br />

led off<br />

blinking led<br />

(slow blink)<br />

blinking led<br />

(fast blink)<br />

24


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

HOW IT WORKS<br />

green<br />

yellow<br />

green<br />

yellow<br />

When you switch the detector on for the<br />

first time, it tests the leds and the siren<br />

for about 5 seconds.The preheating stage<br />

follows, which lasts 4 minutes and during<br />

which the exclusion / silencer / test button<br />

is deactivated.<br />

After this warm-up period, the detector<br />

enters its normal operating mode.<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

green<br />

yellow<br />

The combination of leds shown here<br />

indicates that the detector is faulty.<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

Alarm mode.<br />

The alarm threshold has been exceeded.<br />

To signal the alarm, the leds light up,<br />

the acoustic signal starts and the relay<br />

switches over.<br />

When the alarm situation ends, the detector automatically returns to its normal<br />

operating mode. During this period, the detector emits an intermittent acoustic signal.<br />

25


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

HOW TO SILENCE THE DETECTOR IN ALARM MODE<br />

green<br />

yellow<br />

Detector in alarm mode.<br />

red<br />

green<br />

red<br />

Press this button when the detector is in<br />

alarm mode to silence the siren for<br />

20 seconds.<br />

green<br />

yellow<br />

After 20 seconds, if the danger has<br />

passed, the detector will automatically<br />

return to its normal operating mode.<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

After 20 seconds, if the danger persists,<br />

the siren will sound the alarm again.<br />

26


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

HOW TO CUT OUT THE DETECTOR<br />

IN NORMAL MODE<br />

Timed cut-out<br />

Pressing the button for at least 5 seconds with the detector in normal state provides for<br />

a temporary exclusion of the sensor which is reactivated automatically after 20 minutes.<br />

green<br />

E<br />

N<br />

G<br />

L<br />

I<br />

S<br />

H<br />

OPERATING TEST<br />

To perform the operating test press the button for less than 5 seconds.<br />

green<br />

yellow<br />

The three led will light up.<br />

red<br />

BIIIPPP<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

The led remain on and an acoustic<br />

warning signal is activated for about 1<br />

second.<br />

27


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

OPERATING TEST<br />

green<br />

yellow<br />

red<br />

The led remain on, the relay and signal<br />

repeater (if connected) are activated for<br />

10 seconds.<br />

green<br />

yellow<br />

At the end of the test the detector returns<br />

to its normal operation state.<br />

To interrupt the test at any time, press the button.<br />

For correct maintenance always contact an authorised technician.<br />

The product was not designed as a smoke detector for fire prevention or main<br />

security systems.<br />

Periodically check that the device is working correctly by using a SMOKE<br />

DETECTION TEST spray which is normally used for this type of detector.<br />

28


F R A N Ç A I S<br />

Détecteur électronique de fumée (SMOKE)<br />

Serie


ATTENTION - IMPORTANT<br />

• Nos félicitations! Vous avez choisi des produits <strong>Gewiss</strong>.<br />

Les produits <strong>Gewiss</strong> sont construits avec un très grand soin dans les détails et<br />

en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits<br />

<strong>Gewiss</strong> vous garantiront dans le temps des prestations optimales.<br />

• L'installateur est prié de remettre à l'utilisateur final cette notice dûment remplie,<br />

en l'invitant à prendre connaissance de son contenu.<br />

• Lire attentivement les instructions suivantes car elles fourniront d'importantes<br />

informations sur les modalités de fonctionnement, d'installation, de maintenance<br />

et d'entretien général et pour la mise hors service du détecteur à la fin de<br />

la période de fonctionnement garantie par le constructeur.<br />

• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes,<br />

animaux ou choses provoqués par des utilisations du détecteur ne<br />

correspondant pas à celles qui sont indiquées dans les instructions ci-dessous.<br />

• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de vente du produit en<br />

confections non originales. S'assurer de l'intégrité du produit dès qu'on le retire<br />

de son emballage.<br />

• Au moment de l'installation et chaque fois que l'on intervient sur les connexions,<br />

s'assurer que la tension secteur a bien été coupée.<br />

• Cet appareil ne fonctionne qu'en présence de tension secteur. En cas de manque<br />

de tension secteur ou au moment de l'installation un dispositif retarde d'environ<br />

1 minute le fonctionnement du détecteur afin de permettre la stabilisation<br />

des composants électroniques.<br />

• Avant de se connecter, vérifier si les données du détecteur correspondent bien<br />

à celles du réseau de distribution.<br />

• Raccorder le détecteur selon les indications des schémas de la page 36.<br />

• Les produits du programme Playbus doivent être installés conformément aux<br />

exigences de la norme HD 384 - IEC 364 pour les appareils à usage domestique<br />

et similaires, dans des milieux non poussiéreux et ne demandant pas une<br />

protection spéciale contre la pénétration de l'eau.<br />

• En cas de défaut et/ou de mauvais fonctionnement s’adresser à un technicien<br />

autorisé ou bien contacter le SAT, service assistance technique GEWISS.<br />

• Ne jamais utiliser dans des contextes d’installation contre les incendies.<br />

<strong>30</strong>


INDEX<br />

page<br />

• GENERALITES<br />

- Fonctions ................................................................................. 32<br />

• INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

- Caractéristiques techniques .................................................... 33<br />

- Logique applicative ................................................................. 34<br />

- Description des bornes ........................................................... 35<br />

- Schémas de connexion ........................................................... 36<br />

- Montage ................................................................................... 37<br />

• INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

- Description des commandes .................................................. 38<br />

- Fonctionnement ...................................................................... 39<br />

- Suppression de l'alarme avec détecteur en état d'alarme ...... 40<br />

- Exclusion temporisée avec détecteur en état normal ............. 41<br />

- Test de fonctionnement ........................................................... 41<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

31


☞<br />

GENERALITES<br />

FONCTIONS<br />

Les détecteurs électroniques de gaz de la série Playbus pour application<br />

domestique permettent:<br />

• de relever la présence de fumée;<br />

• commander, au moyen d’un relais interne, une électrovanne à réarmement<br />

manuel pour le gaz qui produit la fumée ou, en alternative, un aspirateur pour<br />

l’évacuation des fumées du local d’installation;<br />

• de signaler l'alarme grâce à un avertisseur sonore;<br />

32


☞<br />

☞<br />

☞<br />

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Détecteur de fumée de type photo-optique à rayons infrarouges et logique d’autodiagnostic<br />

à microprocesseur.<br />

Signalisation acoustique/lumineuse d'alarme.<br />

Relais en sortie avec contacts de type étanche pour la commande d’une électrovanne<br />

d’arrêt du gaz ou de l’aspiration.<br />

DONNEES TECHNIQUES<br />

• Alimentation<br />

• Puissance absorbée<br />

• Intervention alarme<br />

• Etalonnage<br />

• Niveau sonore d’alarme<br />

2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />

4VA<br />

fumées claires<br />

électronique compensée thermiquement<br />

sur mémoire non volatile<br />

avvisatore acustico piezoelettrico per allarme 70dB a 1 m<br />

• Sortie relais 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />

contacts à potentiel nul<br />

• Sortie auxiliaire<br />

transistor open collector pour signal<br />

45Vdc max 50mA DC max<br />

• Raccordements bornes à vis avec plaques 2x4 mm 2<br />

• Température en exercice de –5°C à +40°C<br />

• Humidité relative ambiante 80%<br />

• Coffret<br />

matière plastique <strong>GW</strong> PLAST autoextinguible UL94 V1<br />

• Protection coffret IP40 quand il est correctement installé<br />

• Fixation<br />

à encastrement sur support Playbus<br />

• Dimensions<br />

3 modules Playbus<br />

• Commande pour répéteur<br />

de signal<br />

par bornes polarisées<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

33


INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

LOGIQUE APPLICATIVE<br />

L'installation du détecteur ne doit être effectuée que par des techniciens autorisés<br />

observant attentivement les informations ci-dessous. Le degré de protection IP40 se<br />

réfère exclusivement à l'appareil dans des conditions d'installation normales.<br />

15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />

max 6 m<br />

Attention ! Ne pas installer le détecteur à proximité d'appareils de cuisson, d'éviers,<br />

de hottes d'aspiration et là où les conditions ambiantes pourraient en compromettre<br />

le bon fonctionnement.<br />

34


INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

DESCRIPTION DES BORNES<br />

L<br />

1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />

Contact sans potentiel<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

+<br />

–<br />

Bornes pour répéteur de signal<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

35


INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

SCHEMAS DE CONNEXION<br />

Réseau de base pour répéteurs de signal<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

+ –<br />

L N<br />

+ –<br />

Répétiteurs<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

Détecteur fumée avec activation actionneur<br />

L<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

N<br />

36


INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />

MONTAGE<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

37


INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

DESCRIPTION DES COMMANDES<br />

Del verte:<br />

Signalisation lumineuse de<br />

localisation et de présence<br />

de la tension secteur.<br />

Del jaune:<br />

Signalisation lumineuse<br />

de défaut du dispositif.<br />

Poussoir de coupure / désactivation<br />

et activation des procédures de test.<br />

Del rouge:<br />

Signalisation lumineuse<br />

d'alarme.<br />

LÉGENDE<br />

Del allumée fixe<br />

Del éteinte<br />

Del clignotant<br />

(clignotement lent)<br />

Del clignotant<br />

(clignotement rapide)<br />

38


INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

FONCTIONNEMENT<br />

verte<br />

jaune<br />

Au premier allumage, le détecteur effectue<br />

le test des del pendant environ 5 secondes<br />

et le test de l'avertisseur sonore. Suit la<br />

phase de chauffage préalable, qui dure 4<br />

minutes et pendant laquelle le poussoir de<br />

coupure / désactivation / test est mis hors<br />

circuit.<br />

verte<br />

jaune<br />

verte<br />

jaune<br />

Une fois la phase d'allumage terminée,<br />

le détecteur est prêt à fonctionner<br />

normalement.<br />

Tandis qu'en cas de défaut général, la<br />

signalisation est la suivante.<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

verte<br />

jaune<br />

rouge<br />

Dispositif en alarme.<br />

Le seuil d'alarme a été dépassé.<br />

L’alarme est signalée avec l’allumage<br />

des LEDs, l’activation de l’avertisseur<br />

acoustique et la commutation du relais.<br />

Quand l'alarme a cessé, le détecteur retourne automatiquement à l'état de<br />

fonctionnement normal. Durant ce passage le détecteur peut émettre un signal<br />

acoustique intermittent.<br />

39


INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

SUPPRESSION DE L’ALARME AVEC DETECTEUR<br />

EN ETAT D’ALARME<br />

verte<br />

jaune<br />

Dispositif en état d'alarme.<br />

rouge<br />

verte<br />

rouge<br />

Si l'on presse la touche quand le dispositif<br />

est en état d'alarme on obtient une<br />

suppression temporaire de l'alarme de<br />

20 secondes.<br />

verte<br />

jaune<br />

Après ces 20 secondes, si le danger<br />

cesse, on retourne au fonctionnement<br />

normal.<br />

verte<br />

jaune<br />

rouge<br />

Après ces 20 secondes, si le danger<br />

continue, on retourne à l'état d'alarme.<br />

40


INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

EXCLUSION TEMPORISEE<br />

AVEC DETECTEUR EN ETAT NORMAL<br />

Exclusion temporisée<br />

Si l’on appuie sur cette touche pendant au moins 5 secondes avec le détecteur en<br />

situation normale, on a une mise hors circuit temporaire du capteur, qui se réactivera<br />

automatiquement après 20 minutes.<br />

verte<br />

TEST DE FONCTIONNEMENT<br />

Pour exécuter le test de fonctionnement appuyer sur la touche pendant moins de 5 secondes.<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

Ç<br />

A<br />

I<br />

S<br />

verte<br />

jaune<br />

Les trois del s’allument.<br />

rouge<br />

BIIIPPP<br />

verte<br />

jaune<br />

rouge<br />

Les del restent allumées, fixes, et l'avertisseur<br />

sonore s'active pendant environ<br />

1 seconde.<br />

41


INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />

TEST DE FONCTIONNEMENT<br />

verte<br />

jaune<br />

rouge<br />

Les del restent allumées, fixes, et le relais<br />

et le répétiteur de signal (s’il est branché)<br />

s’activent pendant 10 secondes.<br />

verte<br />

jaune<br />

À la fin du test le détecteur retourne en<br />

situation de fonctionnement normal.<br />

Pour interrompre le test, à n’importe quel moment, appuyer sur la touche.<br />

Pour effectuer correctement l’entretien, s’adresser toujours à un technicien<br />

agréé.<br />

Il n’est pas pertinent d’utiliser ce produit comme détecteur de fumée pour des<br />

systèmes contre les incendies ou systèmes de sécurité primaire.<br />

Vérifier périodiquement le bon fonctionnement de l’appareil à l’aide d’une<br />

bombe spray pour TESTS DE DÉTECTION DE FUMÉE normalement utilisée pour<br />

ce type de détecteurs.<br />

42


E S P A Ñ O L<br />

Detector electrónico de presencia de humo (SMOKE)<br />

Serie


ATENCIÓN - IMPORTANTE<br />

• Le felicitamos por haber elegido productos GEWISS.<br />

Los productos GEWISS están fabricados con atentos cuidados en los detalles<br />

empleando sólo materiales de calidad elevada. Los productos GEWISS le<br />

garantizarán prestaciones óptimas a través del tiempo.<br />

• Se le ruega al instalador que entregue las presentes instrucciones<br />

debidamente rellenadas al utilizador final informándole sobre la conveniencia<br />

de leer cuanto en ellas está contenido.<br />

• Lean atentamente las siguientes instrucciones ya que proporcionan informaciones<br />

importantes sobre las modalidades de funcionamiento, de instalación y<br />

de manutención ordinaria y extraordinaria y para la puesta fuera de servicio del<br />

detector al vencer el periodo de funcionamiento garantizado por el fabricante.<br />

• El fabricante no se considera responsable de daños a personas, animales o<br />

cosas provocados por usos del detector diferentes de los indicados en las<br />

siguientes instrucciones.<br />

• El fabricante no se considera responsable en caso de venta del producto en<br />

embalajes no originales. Controlar la integridad del producto inmediatamente<br />

después de haberlo sacado de su embalaje.<br />

• En el momento de la instalación y cada vez que se actúe en las conexiones,<br />

controlar que esté quitada la tensión de red.<br />

• Este aparato funciona sólo con tensión de red. En caso de falta de tensión de<br />

red o bien en el momento de la instalación, un dispositivo retrasa el funcionamiento<br />

del detector aprox. 1 minuto con el fin de permitir una estabilización de<br />

los componentes electrónicos.<br />

• Antes de efectuar la conexión, controlar que los datos del detector correspondan<br />

con los de la red de distribución.<br />

• Conectar el detector como se indica en los esquemas de la pág. 50.<br />

• Los productos del programa Playbus tienen que ser instalados en conformidad<br />

con cuanto prevé la norma HD 384 - IEC 364 para los aparatos para uso<br />

doméstico y similar, en ambientes no polvorientos y donde no sea necesaria<br />

una protección especial contra la penetración de agua.<br />

• En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso diríjanse a un técnico autorizado<br />

o bien póngase en contacto con el SAT Servicio de Asistencia Técnica<br />

GEWISS .<br />

• No utilizar en sistemas de instalaciones antiincendio.<br />

44


ÍNDICE<br />

pág.<br />

• DESCRIPCIÓN GENERAL<br />

- Funciones ................................................................................ 46<br />

• INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

- Características técnicas .......................................................... 47<br />

- Lógica aplicativa ...................................................................... 48<br />

- Descripción bornes ................................................................. 49<br />

- Esquemas de conexión ........................................................... 50<br />

- Montaje .................................................................................... 51<br />

• INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

- Descripción mandos ............................................................... 52<br />

- Funcionamiento ....................................................................... 53<br />

- Tacitación con detector en estado de alarma ......................... 54<br />

- Exclusión temporizada con detector en estado normal .......... 55<br />

- Test de funcionamiento ............................................................ 55<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

45


☞<br />

DESCRIPCIÓN GENERAL<br />

FUNCIONES<br />

Los detectores electrónicos de gas de la serie Playbus para aplicación<br />

doméstica permiten:<br />

• detectar la presencia de humo;<br />

• se acciona mediante un relé interno, una electroválvula con rearme manual del<br />

gas que genera el humo o, como alternativa, disponiendo un aspirador para<br />

evacuar el humo del ambiente de instalación;<br />

• señalizar la alarma mediante un fonocaptador;<br />

46


☞<br />

☞<br />

☞<br />

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Relevador de humo foto-óptico por rayos infrarrojos y lógica de autodiagnosis con<br />

microprocesor.<br />

Señalización acústico/luminosa de alarma.<br />

Relé de salida con contactos herméticos para el mando de la electroválvula interceptación<br />

del gas o aspiración.<br />

DATOS TÉCNICOS<br />

• Alimentación<br />

• Potencia absorbida<br />

• Intervención en alarmas<br />

• Calibrado<br />

• Nivel sonoro de alarmas<br />

2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />

4VA<br />

humos blancos<br />

electrónico compensado térmicamente,<br />

en memoria no volátil<br />

fonocaptador piezoeléctrico para alarma 70dB a 1 m<br />

• Salida relé 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />

contactos sin potencial<br />

• Salida auxiliar<br />

transistor open collector para repetidor de señal<br />

45Vdc max 50mA DC max<br />

• Conexiones bornes de tornillo con plaquitas 2x4 mm 2<br />

• Temperatura de funcionamiento de –5°C a +40°C<br />

• Humedad relativa ambiente 80%<br />

• Caja<br />

material plástico <strong>GW</strong> PLAST autoextinción UL94V1<br />

• Protección caja<br />

IP40 cuando está instalado correctamente<br />

• Fijación<br />

empotrado en soporte Playbus<br />

• Dimensiones<br />

3 módulos Playbus<br />

• Mando para repetidor<br />

de señal<br />

a través de bornes polarizados<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

47


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

LÓGICA APLICATIVA<br />

La instalación del detector tiene que ser llevada a cabo sólo por técnicos autorizados<br />

siguiendo atentamente las informaciones incluidas a continuación. El grado de protección<br />

IP40 se refiere exclusivamente al aparato con condiciones normales de instalación.<br />

15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />

max 6 m<br />

¡ Atención ! No instalar el detector cerca de aparatos de cocción, fregaderos,<br />

aspiradores, ni donde las condiciones ambientales puedan comprometer su buen<br />

funcionamiento.<br />

48


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

DESCRIPCIÓN BORNES<br />

L<br />

1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />

2<br />

1<br />

3<br />

+<br />

–<br />

1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />

Contacto ausente de potencial<br />

Bornes para repetidor de señal<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

49


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

ESQUEMAS DE CONEXIÓN<br />

Dorsal para repetidor de señal<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

+ –<br />

L N<br />

+ –<br />

Repetidores<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

Relevador de humo con accionamiento actuador<br />

L<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

N<br />

50


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />

MONTAJE<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

51


INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

DESCRIPCIÓN MANDOS<br />

Led verde:<br />

Señalización luminosa de localización<br />

o presencia de<br />

tensión de red.<br />

Led amarillo:<br />

Señalización luminosa<br />

de avería del dispositivo.<br />

Pulsador exclusión / silenciamiento manual<br />

y activación de los procedimientos de test.<br />

Led rojo:<br />

Señalización luminosa<br />

de alarma.<br />

LEYENDA<br />

Led encendido fijo<br />

Led apagado<br />

Led Intermitente<br />

(intermitencia lenta)<br />

Led Intermitente<br />

(intermitencia rápida)<br />

52


INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

verde<br />

amarillo<br />

Con el primer encendido, el detector<br />

ejecuta el test de los leds durante 5 segundos<br />

aprox. y el test del fonocaptador.<br />

Sigue la fase de precalentamiento con<br />

una duración de 4 minutos durante la<br />

cual el pulsador de exclusión / silenciamiento<br />

/ test está excluido.<br />

verde<br />

amarillo<br />

Una vez terminada la fase de encendido,<br />

el detector está listo para el funcionamiento<br />

normal.<br />

verde<br />

amarillo<br />

verde<br />

amarillo<br />

rojo<br />

Mientras que en caso de avería general,<br />

la señalización será la siguiente.<br />

Dispositivo en alarma.<br />

Se ha superado el umbral de alarma.<br />

Se advierte en las alarmas el encendido<br />

de los LED, la activación del avisador<br />

acústico y la conmutación del relé.<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de<br />

funcionamiento normal. Durante este paso, puede ser que el detector emita una señal<br />

acústica discontinua.<br />

53


INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

TACITACIÓN CON DETECTOR EN ESTADO DE ALARMA<br />

verde<br />

amarillo<br />

Dispositivo en estado de alarma.<br />

rojo<br />

verde<br />

rojo<br />

Al apretar el botón con el dispositivo en<br />

estado de alarma se produce una tacitación<br />

temporal de 20 segundos.<br />

verde<br />

amarillo<br />

Después de 20 segundos, si cesa el<br />

peligro, se vuelve al funcionamiento<br />

normal.<br />

verde<br />

amarillo<br />

rojo<br />

Después de 20 segundos, si sigue el<br />

peligro, se vuelve al estado de alarma.<br />

54


INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

EXCLUSIÓN TEMPORIZADA<br />

CON DETECTOR EN ESTADO NORMAL<br />

Exclusión temporizada<br />

Pulsando la tecla durante al menos 5 segundos con el detector en estado normal, se<br />

obtiene una exclusión temporal del sensor que se volverá a activar automáticamente<br />

después de 20 minutos.<br />

verde<br />

TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />

Para realizar el test de funcionamiento pulse la tecla durante menos de 5 segundos.<br />

BIIIPPP<br />

verde<br />

amarillo<br />

rojo<br />

verde<br />

amarillo<br />

rojo<br />

Los tres led se encienden.<br />

Los led permanecen fijos y se activa la<br />

sirena durante casi 1 segundo.<br />

E<br />

S<br />

P<br />

A<br />

Ñ<br />

O<br />

L<br />

55


INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />

TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />

verde<br />

amarillo<br />

rojo<br />

Los led permanecen encendidos fijos,<br />

se activan el relé y la señal repetidora<br />

(si estuviera conectada) durante 10 segundos.<br />

verde<br />

amarillo<br />

Al final del test el detector vuelve al<br />

estado de funcionamiento normal.<br />

Para interrumpir el test, en cualquier momento, pulse la tecla.<br />

Para un correcto mantenimiento diríjase siempre a un técnico autorizado.<br />

No es conveniente el empleo del producto como detector de humos para<br />

sistemas antiincendio o de seguridad primaria.<br />

Comprobar periódicamente el funcionamiento del aparato con la ayuda de una<br />

bomba spray para TEST DETECTORES DE HUMOS de uso normal para este tipo<br />

de detectores.<br />

56


D E U T S C H<br />

Elektronischer Rauchmelder (SMOKE)<br />

Serie


ACHTUNG - WICHTIG<br />

• Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines <strong>Gewiss</strong>-Produktes.<br />

Die Produkte von <strong>Gewiss</strong> sind in allen Details sorgfältig konstruiert, bestehen<br />

ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für<br />

optimale Leistungen.<br />

• Die installierende Person wird gebeten, diese Betriebsanleitung entsprechend<br />

ausgefüllt dem Endbenutzer auszuhändigen und diesen aufzufordern,<br />

ebenfalls von deren Inhalt Kenntnis zu nehmen.<br />

• Die folgenden Anleitungen liefern wichtige Informationen über die Funktionsweise,<br />

die Installation, die ordentliche und außerordentliche Wartung, sowie<br />

über die Außerbetriebsetzung des Detektors nach Ablauf der vom Hersteller<br />

garantierten Funktionsdauer, und sollten daher unbedingt aufmerksam<br />

durchgelesen werden.<br />

• Der Hersteller haftet nicht für an Personen, Tieren oder Sachen verursachte<br />

Schäden, die durch die nicht den vorliegenden Anweisungen entsprechende<br />

Verwendung entstehen können.<br />

• Der Hersteller haftet nicht im Falle des Verkaufs von nicht original verpackten<br />

Produkten. Das Gerät gleich nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit<br />

kontrollieren.<br />

• Für die Installation und jedesmal dann, wenn auf die Anschlüsse eingewirkt<br />

werden soll, muß das Gerät zuvor von der Netzversorgung abgehängt werden.<br />

• Das Gerät funktioniert nur bei vorhandener Netzspannung. Bei Netzausfall<br />

oder während der Installation wird eine Vorrichtung die Funktion des Detektors<br />

um zirka 1 Minute verzögern, damit die Stabilisierung der Elektronikkomponenten<br />

ermöglicht wird.<br />

• Vor dem Anschließen kontrollieren, ob die Daten des Detektors mit jenen des<br />

Versorgungsnetzes übereinstimmen.<br />

• Den Gasdetektor gemäß den Schaltplänen auf Seite 64 anschließen.<br />

• Die Produkte des Programmes Playbus müssen, entsprechend der Normen<br />

HD 384 - IEC 364 für Haushaltsgeräte und ähnliches, in staubfreien Räumen,<br />

die keine besonderen Schutzmaßnahmen gegen eindringendes Wasser<br />

erfordern, installiert werden.<br />

• Im Falle von Defekten und/oder Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an<br />

technisches Fachpersonal oder an den technischen Kundendienst (SAT) der<br />

Firma GEWISS.<br />

• Nicht im Zusammenhang von Feuerschutzinstallationen anwenden.<br />

58


INHALTSVERZEICHNIS<br />

Seite<br />

• ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN<br />

- Funktionen .............................................................................. 60<br />

• INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

- Technische Charakteristiken ................................................... 61<br />

- Anwendungslogik .................................................................... 62<br />

- Klemmenbeschreibung ........................................................... 63<br />

- Schaltpläne ............................................................................. 64<br />

- Montage ................................................................................... 65<br />

• BETRIEBSANLEITUNG<br />

- Beschreibung der Schaltelemente .......................................... 66<br />

- Funktionen .............................................................................. 67<br />

- Abstellen des Alarms .............................................................. 68<br />

- Zeitgeregelter Ausschluß bei Gasdetektor in Normalzustand ... 69<br />

- Funktionstest ........................................................................... 69<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

59


☞<br />

ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN<br />

FUNKTIONEN<br />

Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Playbus für Haushalte bieten die<br />

folgenden Funktionen:<br />

• das Feststellen der Präsenz von rauch;<br />

• zur Betätigung, über ein internes Relais, eines Magnetventils mit manueller<br />

Rückstellung des Gases, das den Rauch erzeugt, oder alternativ zur Steuerung<br />

einer Absauganlage, die den Rauch aus der Installationsumgebung absaugt;<br />

• die akustische Alarmmeldung;<br />

60


☞<br />

☞<br />

☞<br />

INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN<br />

Fotooptischer Rauchmelder mit Infrarotstrahlen und Selbstdiagnoselogik mittels<br />

Mikroprozessor.<br />

Akustische und Leuchtanzeige des Allarms.<br />

Ausgangsrelais mit gekapselten Kontakten zur Steuerung des Absperr-Gasmagnetventils<br />

oder der Absaugung.<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

• Speisung<br />

• Stromaufnahme<br />

• Alarmeingriff<br />

• Justierung<br />

• Alarmschallpegel<br />

2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />

4VA<br />

weißer Rauch<br />

elektronisch, temperaturkompensiert,<br />

an nichtflüchtigem Speicher<br />

piezoelektrischer Alarmton 70dB bei 1 m<br />

• Relaisausgang 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />

potentialfreie Kontakte<br />

• Hilfsausgang<br />

Transistor open collector für Signalverstärker<br />

45Vdc max 50mA DC max<br />

• Anschlüsse<br />

Schraubklemmen mit 2x4 mm 2 Plättchen<br />

• Betriebstemperatur –5°C bis +40°C<br />

• Relative Luftfeuchtigkeit 80%<br />

• Gehäuse Plastikmaterial Plastikmaterial <strong>GW</strong> PLAST Selbstlöschung UL94V1<br />

• Gehäuseschutz<br />

IP40 bei korrekter Installation<br />

• Befestigung<br />

unter Putz mit Playbus-Halterung<br />

• Größe<br />

3 Playbus-Module<br />

• Steuerung des<br />

Signalmelders<br />

mittels gepolter Klemmen<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

61


INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

ANWENDUNGSLOGIK<br />

Der Anschluß des Gasdetektors darf ausschließlich durch autorisierte Techniker und<br />

unter Einhaltung der nachstehenden Anweisungen erfolgen. Der Schutzgrad IP40<br />

bezieht sich ausschließlich auf das Gerät unter normalen Installationsbedingungen.<br />

15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />

max 6 m<br />

Achtung ! Den Gasdetektor nicht in der Nähe von Herden, Spülbecken, Abzugshauben<br />

oder in Räumen installieren, in denen die korrekte Funktion beeinträchtigt werden<br />

könnte.<br />

62


INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

KLEMMENBESCHREIBUNG<br />

L<br />

1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />

Mit Kontakt ohne Potential<br />

+<br />

–<br />

Klemmen für Signalverstärker<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

63


INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

SCHALTPLÄNE<br />

Hauptleitung der Signalmelder<br />

L<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

L<br />

N<br />

+ –<br />

L N<br />

+ –<br />

Signalverstärker<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />

L<br />

N<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

Rauchmelder mit Aktuatorenbetätigung<br />

L<br />

2<strong>30</strong>V<br />

50/60Hz<br />

L 1 3<br />

N + – 2<br />

N<br />

64


INSTALLATIONSANLEITUNG<br />

MONTAGE<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

65


BETRIEBSANLEITUNG<br />

BESCHREIBUNG DER SCHALTELEMENTE<br />

Grün Led:<br />

Kontrollampe für Lokalisierung<br />

und Präsenz der Netzspannung.<br />

Gelb Led:<br />

Kontrollampe<br />

für Gerätedefekt.<br />

Manueller Ausschließungs- / Abfindungsdruckknopf<br />

und Aktivierung der Testprozeduren.<br />

Rot Led:<br />

Alarmlampe.<br />

LEGENDE<br />

Bleibend<br />

eingeschaltete Led<br />

Led aus<br />

Led blinkt<br />

(langsames blinken)<br />

Led blinkt<br />

(schnelles blinken)<br />

66


BETRIEBSANLEITUNG<br />

FUNKTIONEN<br />

grün<br />

gelb<br />

Beim ersten Einschalten führt der<br />

Gasdetektor ungefähr 5 Sekunden lang<br />

den Test der Led’s und den Test des<br />

akustischen Signals durch. Es folgt<br />

die Vorwärmphase die 4 Minuten lang<br />

dauert, während dieser der Ausschließungs-<br />

/ Abfindungs- / Testdruckknopf<br />

ausgeschlossen ist.<br />

grün<br />

gelb<br />

Nach dieser Einschaltphase ist der<br />

Gasdetektor betriebsbereit.<br />

grün<br />

gelb<br />

Bei einer allgemeinen Störung ist die<br />

Led-Anzeige hingegen wie folgt.<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

Gerät in Alarmstatus.<br />

Die Alarmschwelle wurde überschritten.<br />

Der Alarm wird über das Aufleuchten<br />

der LED, der Aktivierung des akustischen<br />

Melders und der Relaisschaltung<br />

angezeigt.<br />

Wenn der Alarm vorüber ist, kehrt der Gasdetektor automatisch zur Normalfunktion<br />

zurück. Während dieses Vorgangs kann der Detektor ein unterbrochenes akustisches<br />

Warnsignal abgeben.<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

67


BETRIEBSANLEITUNG<br />

ABSTELLEN DES ALARMS<br />

grün<br />

gelb<br />

Gerät in Alarmstatus.<br />

rot<br />

grün<br />

rot<br />

Durch Drücken der Taste bei Gasdetektor<br />

in Alarmzustand wird das Alarmsignal<br />

für die Dauer von 20 Sekunden<br />

abgestellt.<br />

grün<br />

gelb<br />

Wenn die Gefahr nach Ablauf dieser 20<br />

Sekunden nicht mehr besteht, kehrt das<br />

Gerät zur Normalfunktion zurück.<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

Wenn die Gefahr nach Ablauf dieser 20<br />

Sekunden weiterhin vorliegt, wird zum<br />

Alarmstatus zurückgekehrt.<br />

68


BETRIEBSANLEITUNG<br />

ZEITGEREGELTER AUSSCHLUSS<br />

BEI GASDETEKTOR IN NORMALZUSTAND<br />

Zeitgeregelter Ausschluß<br />

Wenn man den Druckknopf für mindestens 5 Sekunden, mit dem Melder im normalen<br />

Zustand, betätigt, hat man eine vorübergehende Ausschließung des Sensors, der<br />

sich automatisch nach 20 Minuten wieder einschaltet.<br />

grün<br />

FUNTKTIONSTEST<br />

Um den Funktionstest durchzuführen, betätige man den Druckknopf nicht länger als 5<br />

Sekunden.<br />

grün<br />

gelb<br />

Die drei Leds schalten sich ein.<br />

rot<br />

BIIIPPP<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

Die Leds bleiben konstant eingeschaltet<br />

und der akustische Melder wird für<br />

ungefähr 1 Sekunde aktiviert.<br />

D<br />

E<br />

U<br />

T<br />

S<br />

C<br />

H<br />

69


BETRIEBSANLEITUNG<br />

FUNTKTIONSTEST<br />

grün<br />

gelb<br />

rot<br />

Die Leds bleiben konstant eingeschaltet,<br />

die Relais und die Relaisstation (falls<br />

angeschlossen) aktivieren sich für 10<br />

Sekunden.<br />

grün<br />

gelb<br />

Am Ende des Tests kehrt der Melder<br />

wieder in den normalen Funktionszustand<br />

zurück.<br />

Um den Test jederzeit zu unterbrechen, betätige man den Druckknopf.<br />

Für eine korrekte Wartung wende man sich immer an einen autorisierten<br />

Techniker.<br />

Die Anwendung des Produktes wird für Brandschutzsysteme oder für Systeme<br />

primärer Sicherheit als nicht geeignet angesehen.<br />

Man überprüfe den Gerätebetrieb mit Hilfe einer Sprühdose zum<br />

RAUCHMELDETEST normalen Gebrauchs für diese Art von Meldern.<br />

70


COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE<br />

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER<br />

REMPLIR AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR<br />

A RELLENAR POR PARTE DEL INSTALADOR<br />

VOM INSTALLATIONPERSONAL AUSZUFÜLLEN<br />

CODICE ARTICOLO<br />

Item code<br />

Code article<br />

Código artículo<br />

Artikelcode .............................................................................................................................<br />

<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />

DATA DI FABBRICAZIONE (stampata sul lato del prodotto)<br />

Date of manufacture (see side of product)<br />

Date de fabrication (imprimée sur le côté du produit)<br />

Fecha de fabricación (impresa en el lado del producto)<br />

Herstellungsdatum (an der Seite des Produktes aufgedruckt) .............................................................<br />

DATA DI INSTALLAZIONE<br />

Date of installation<br />

Date de l'installation<br />

Fecha de instalación<br />

Installationsdatum ...............................................................................................................<br />

DATA DI SOSTITUZIONE<br />

Date replaced<br />

Data du remplacement<br />

Fecha de sustitución<br />

Datum des Auswechselns ......................................................................................................<br />

LOCALE DI INSTALLAZIONE<br />

Room in which installed<br />

Local de l'installation<br />

Local de instalación<br />

Installationsraum ...............................................................................................................<br />

TIMBRO E FIRMA DELL'INSTALLATORE<br />

Installer’s stamp and signature<br />

Cachet et signature de l'installateur<br />

Timbre y firma del instalador<br />

Stempel und Unterschrift der installierenden Person ............................................................<br />

71


COD. 7.00.8.786.1<br />

MATERIALE ELETTRICO<br />

ULTIMA REVISIONE 10/2004<br />

SAT<br />

+39 035 946 111<br />

8.<strong>30</strong> - 12.<strong>30</strong> / 14.00 - 18.00<br />

da lunedì a venerdì<br />

+39 035 946 260<br />

24 ore al giorno<br />

SAT on line<br />

@ gewiss@gewiss.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!