GW 30 514 - Gewiss
GW 30 514 - Gewiss
GW 30 514 - Gewiss
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Serie<br />
Rivelatore elettronico di presenza di fumo (SMOKE)<br />
Electronic SMOKE detector<br />
Détecteur électronique de fumée (SMOKE)<br />
Detector electrónico de presencia de humo (SMOKE)<br />
Elektronischer Rauchmelder (SMOKE)<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong>
ATTENZIONE - IMPORTANTE<br />
• Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti <strong>Gewiss</strong>.<br />
I prodotti <strong>Gewiss</strong> sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo<br />
materiali di qualità elevata. I prodotti <strong>Gewiss</strong> le garantiranno nel tempo prestazioni<br />
ottimali.<br />
• L'installatore è pregato di consegnare questo libretto debitamente compilato all'utilizzatore<br />
finale invitandolo a prendere conoscenza di quanto contenuto.<br />
• Leggere attentamente le seguenti istruzioni in quanto forniscono importanti<br />
informazioni sulle modalità di funzionamento, di installazione, di manutenzione<br />
ordinaria e straordinaria e per la messa fuori servizio del rivelatore allo<br />
scadere del periodo di funzionamento garantito dal costruttore.<br />
• Il costruttore non è responsabile di danni a persone, animali o cose provocati<br />
da usi del rivelatore diversi da quelli indicati nelle seguenti istruzioni.<br />
• Il costruttore non è responsabile in caso di vendita del prodotto in confezioni<br />
non originali. Assicurarsi dell’integrità del prodotto subito dopo averlo tolto<br />
dalla propria confezione.<br />
• All’atto dell’installazione ed ogni qualvolta si intervenga sui collegamenti assicurarsi<br />
che sia stata tolta la tensione di rete.<br />
• Questo apparecchio funziona solo in presenza di tensione di rete. Nel caso di<br />
mancanza di tensione di rete oppure all'atto dell'installazione un dispositivo<br />
ritarda di circa 1 minuto il funzionamento del rivelatore allo scopo di permettere<br />
una stabilizzazione dei componenti elettronici.<br />
• Prima di effettuare il collegamento verificare che i dati del rivelatore corrispondano<br />
a quelli della rete di distribuzione.<br />
• Collegare il rivelatore come indicato negli schemi di pag. 8.<br />
• I prodotti del programma Playbus devono essere installati conformemente a<br />
quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e<br />
similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione<br />
speciale contro la penetrazione di acqua.<br />
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento rivolgersi ad un tecnico autorizzato<br />
oppure contattare il SAT servizio assistenza tecnica GEWISS.<br />
• Non utilizzare in contesti installativi antincendio.<br />
2
INDICE<br />
pag.<br />
• GENERALITÀ<br />
- Funzioni ................................................................................... 4<br />
• ISTRUZIONE D’INSTALLAZIONE<br />
- Caratteristiche tecniche .......................................................... 5<br />
- Logica applicativa .................................................................... 6<br />
- Descrizione morsetti ............................................................... 7<br />
- Schemi di collegamento .......................................................... 8<br />
- Montaggio ................................................................................ 9<br />
I<br />
T<br />
A<br />
L<br />
I<br />
A<br />
N<br />
O<br />
• ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />
- Descrizione comandi ............................................................... 10<br />
- Funzionamento ....................................................................... 11<br />
- Tacitazione con rivelatore in stato di allarme .......................... 12<br />
- Esclusione temporizzata con rivelatore in stato normale ........ 13<br />
- Test di funzionamento .............................................................. 13<br />
3
☞<br />
GENERALITÀ<br />
FUNZIONI<br />
I rivelatori elettronici di gas della serie Playbus per applicazione domestica<br />
consentono:<br />
• di rivelare la presenza di fumo;<br />
• di azionare, mediante un relè interno, un’elettrovalvola a riarmo manuale del<br />
gas che genera il fumo stesso o, in alternativa, comandare un aspiratore per<br />
far evacquare i fumi dall’ambiente d’installazione;<br />
• di segnalare l’allarme mediante un avvisatore acustico;<br />
4
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />
☞<br />
☞<br />
☞<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
Rivelatore di fumo di tipo foto ottico a raggi infrarossi e logica di autodiagnosi a<br />
microprocessore.<br />
Segnalazione acustico/luminosa di allarme.<br />
Relé in uscita con contatti di tipo ermetico per il comando di elettrovalvola intercettazione<br />
gas o aspirazione.<br />
I<br />
T<br />
A<br />
L<br />
I<br />
A<br />
N<br />
O<br />
DATI TECNICI<br />
• Alimentazione<br />
• Potenza assorbita<br />
• Intervento in allarme<br />
• Taratura<br />
• Livello sonoro di allarme<br />
2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />
4VA<br />
fumi bianchi<br />
elettronica compensata termicamente,<br />
su memoria non volatile<br />
avvisatore acustico piezoelettrico per allarme 70dB a 1 m<br />
• Uscita relé 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />
contatti privi di potenziale<br />
• Uscita ausiliaria<br />
transistor open collector per ripetitore di segnale<br />
45Vdc max 50mA DC max<br />
• Collegamenti morsetti a vite con piastrine 2x4 mm 2<br />
• Temperatura in esercizio da –5°C a +40°C<br />
• Umidità relativa ambiente 80%<br />
• Contenitore<br />
materiale plastico <strong>GW</strong> PLAST autoestinguenza UL94 V1<br />
• Protezione contenitore IP40 quando è correttamente installato<br />
• Fissaggio<br />
ad incasso su supporto Playbus<br />
• Dimensioni<br />
3 moduli Playbus<br />
• Comando per ripetitore<br />
di segnale<br />
tramite morsetti polarizzati<br />
5
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />
LOGICA APPLICATIVA<br />
L'installazione del rivelatore deve essere eseguita solo da tecnici autorizzati osservando<br />
attentamente le informazioni di seguito riportate. Il grado di protezione IP40 si<br />
riferisce esclusivamente all’apparecchio nelle normali condizioni di installazione.<br />
15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />
max 6 m<br />
Attenzione ! Non installare il rivelatore vicino ad apparecchi di cottura, lavelli,<br />
aspiratori, e dovunque le condizioni ambientali ne possano compromettre il buon<br />
funzionamento.<br />
6
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />
DESCRIZIONE MORSETTI<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
I<br />
T<br />
A<br />
L<br />
I<br />
A<br />
N<br />
O<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />
Contatto privo di potenziale<br />
+<br />
–<br />
Morsetti per ripetitore di segnale<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
7
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />
SCHEMI DI COLLEGAMENTO<br />
Dorsale per ripetitori di segnale<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
+ –<br />
L N<br />
+ –<br />
Ripetitori<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
Rivelatore fumo con azionamento attuatore<br />
L<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
N<br />
8
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE<br />
MONTAGGIO<br />
I<br />
T<br />
A<br />
L<br />
I<br />
A<br />
N<br />
O<br />
9
ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />
DESCRIZIONE COMANDI<br />
Led verde:<br />
Segnalazione luminosa<br />
di localizzazione e presenza<br />
tensione rete.<br />
Led giallo:<br />
Segnalazione luminosa<br />
di guasto del dispositivo.<br />
Pulsante esclusione / tacitazione<br />
manuale e attivazione procedure di test.<br />
Led rosso:<br />
Segnalazione luminosa<br />
di allarme.<br />
LEGENDA<br />
led Acceso fisso<br />
led Spento<br />
led Lampeggiante<br />
(lampeggio lento)<br />
led Lampeggiante<br />
(lampeggio veloce)<br />
10
ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />
FUNZIONAMENTO<br />
verde<br />
giallo<br />
Alla prima accensione, il rivelatore, esegue<br />
il test dei led per circa 5 secondi e il<br />
test dell’avvisatore acustico. Segue la<br />
fase di preriscaldamento della durata di<br />
4 minuti durante la quale il pulsante di<br />
esclusione / tacitazione / test è escluso.<br />
I<br />
T<br />
A<br />
L<br />
I<br />
A<br />
N<br />
O<br />
verde<br />
giallo<br />
Terminata la fase di accensione il rivelatore<br />
è pronto al normale funzionamento.<br />
verde<br />
giallo<br />
Mentre in caso di guasto generale la<br />
segnalazione sarà la seguente.<br />
verde<br />
giallo<br />
rosso<br />
Dispositivo in allarme.<br />
È stata superata la soglia di allarme.<br />
L'allarme viene segnalato con<br />
l'accensione dei led, e l'attivazione<br />
dell'avvisatore acustico e la<br />
commutazione del relé.<br />
A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente allo stato di funzionamento<br />
normale. Durante questo passaggio il rivelatore può emettere una segnalazione<br />
acustica discontinua.<br />
11
ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />
TACITAZIONE CON RIVELATORE IN STATO DI ALLARME<br />
verde<br />
giallo<br />
rosso<br />
Dispositivo in stato di<br />
allarme.<br />
verde<br />
rosso<br />
Premendo il tasto con il dispositivo in<br />
stato di allarme si ha una tacitazione<br />
temporanea di 20 secondi.<br />
verde<br />
giallo<br />
Dopo i 20 secondi se cessa il pericolo si<br />
ha un ritorno al funzionamento normale.<br />
verde<br />
giallo<br />
rosso<br />
Dopo i 20 secondi se continua il pericolo<br />
si ha un ritorno allo stato di allarme.<br />
12
ISTRUZIONI D’IMPIEGO<br />
TEST DI FUNZIONAMENTO<br />
verde<br />
giallo<br />
rosso<br />
I led rimangono accesi fissi, si attivano il<br />
relé ed il ripetitore di segnale (se connesso)<br />
per 10 secondi.<br />
verde<br />
giallo<br />
Alla fine del test il rivelatore torna allo<br />
stato di funzionamento normale.<br />
Per interrompere il test, in qualsiasi momento, premere il tasto.<br />
Per una corretta manutenzione rivolgersi sempre ad un tecnico autorizzato.<br />
Non si ritiene pertinente l’impiego del prodotto come rivelatore di fumo per<br />
sistemi antincendio o di sicurezza primaria.<br />
Verificare periodicamente il funzionamento dell’apparecchio con l’ausilio di una<br />
bomboletta spray per TEST RIVELATORI DI FUMO di normale utilizzo per questo<br />
tipo di rivelatori.<br />
14
E N G L I S H<br />
Electronic SMOKE detector<br />
Serie
WARNING - IMPORTANT<br />
• Thank you for selecting this <strong>Gewiss</strong> product.<br />
<strong>Gewiss</strong> products have been designed with attention to detail and built using<br />
only the very best materials. <strong>Gewiss</strong> products will guarantee excellent and<br />
lasting performance.<br />
• The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end<br />
user, asking him/her to read it carefully.<br />
• Carefully read the instructions below as they provide important information on<br />
how the gas detector works, how it should be fitted and serviced (routine and<br />
extraordinary maintenance) and what to do with it once it reaches the end of its<br />
expected life.<br />
• The manufacturer may not be held liable for injury to persons or pets or<br />
damage caused by the use of the gas detector in situations and conditions<br />
other than those indicated in the instructions below.<br />
• The manufacturer may not be held liable if the detector is sold in non-original<br />
packaging. Immediately after removing the product from its packaging, make<br />
sure that it is not damaged.<br />
• Make sure that the main power supply has been switched off before attempting<br />
to fit the device or touch the wiring.<br />
• The gas detector will only work when plugged into the mains. A device has a<br />
one minute delay after a blackout or during installation, during which time its<br />
electronic components are reset.<br />
• Before connecting the detector, make sure that the data on its rating plate<br />
match the mains supply.<br />
• Connect the detector as indicated in the drawings on page 22.<br />
• All Playbus products must be fitted in compliance with HD 384 - IEC 364<br />
standards for domestic appliances and similar devices, in dust-free areas and<br />
where there is no need for special water-proofing protection.<br />
• Always contact an authorised technician or <strong>Gewiss</strong> own customer service<br />
("SAT") if the detector is faulty and/or malfunctions.<br />
• Do not use in areas with fire-fighting systems.<br />
16
INDEX<br />
page<br />
• GENERAL DESCRIPTION<br />
- Functions ................................................................................. 18<br />
•INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
- Technical features ................................................................... 19<br />
- Application logic ...................................................................... 20<br />
- Terminals ................................................................................. 21<br />
- Wiring diagrams ...................................................................... 22<br />
- Assembly ................................................................................. 23<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
• OPERATING INSTRUCTIONS<br />
- Description of the controls ...................................................... 24<br />
- How it works ............................................................................ 25<br />
- How to silence the detector in alarm mode ............................ 26<br />
- How to cut out the detector in normal mode .......................... 27<br />
- Operating test ......................................................................... 27<br />
17
☞<br />
GENERAL DESCRIPTION<br />
FUNCTIONS<br />
Playbus electronic gas detectors for domestic use:<br />
• detect the presence of smoke;<br />
• activate, via an internal relay, a solenoid valve with manual resetting of the gas<br />
which generates the smoke, or control an extractor to expel smoke from the installation<br />
area.<br />
• signal the alarm with a siren;<br />
18
☞<br />
☞<br />
☞<br />
Photo-optical smoke detector with infrared rays and microprocessor self-test<br />
logic.<br />
Alarm siren/light.<br />
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
Output relay with hermetic contacts for solenoid valve control of gas interception<br />
or aspiration.<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
• Power source<br />
• Electrical input<br />
• Alarm operation<br />
• Calibration<br />
• Alarm sound level<br />
2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />
4VA<br />
white smoke<br />
electronics with heat compensation<br />
non-volatile memory<br />
piezoelectric siren producing 70dB at 1 m<br />
• Relay output 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />
contacts without potential<br />
• Auxiliary output<br />
open collector transistor for signal repeater<br />
45Vdc max 50mA DC max<br />
• Connections<br />
screw terminals with 2x4 mm 2 strips<br />
• Working temperature from –5°C to +40°C<br />
• Relative humidity 80%<br />
• Case<br />
<strong>GW</strong> PLAST plastic - UL94V1 fire-resistance<br />
• Case safety factor IP40 when correctly installed<br />
• Fixing<br />
slots into Playbus bracket<br />
• Size<br />
3 Playbus modules<br />
• Control for<br />
warning repeater<br />
via polarized terminals<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
APPLICATION LOGIC<br />
The gas detector should only be fitted by authorised technicians, who should follow the<br />
instructions below. The safety factor (IP40) is only guaranteed if the detector has been<br />
fitted correctly.<br />
15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />
max 6 m<br />
Warning ! Never install the gas detector close to ovens and rings, sinks, exhaust<br />
hoods or in any other area where the conditions may affect the efficiency of the<br />
detector.<br />
20
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
TERMINALS<br />
L<br />
1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />
Contact without potential<br />
+<br />
–<br />
Terminals for signal repeater<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
21
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
WIRING DIAGRAMS<br />
Signal repeater network<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
+ –<br />
L N<br />
+ –<br />
Repeaters<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
Smoke detector with actuator activation<br />
L<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
N<br />
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS<br />
ASSEMBLY<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
23
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
DESCRIPTION OF THE CONTROLS<br />
Green Led:<br />
Light indicating power on.<br />
Yellow Led:<br />
Light indicating device<br />
fault.<br />
Red Led:<br />
Light indicating alarm.<br />
Exclusion / silencer and test<br />
procedure activation button.<br />
KEY<br />
Steady led on<br />
led off<br />
blinking led<br />
(slow blink)<br />
blinking led<br />
(fast blink)<br />
24
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
HOW IT WORKS<br />
green<br />
yellow<br />
green<br />
yellow<br />
When you switch the detector on for the<br />
first time, it tests the leds and the siren<br />
for about 5 seconds.The preheating stage<br />
follows, which lasts 4 minutes and during<br />
which the exclusion / silencer / test button<br />
is deactivated.<br />
After this warm-up period, the detector<br />
enters its normal operating mode.<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
green<br />
yellow<br />
The combination of leds shown here<br />
indicates that the detector is faulty.<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
Alarm mode.<br />
The alarm threshold has been exceeded.<br />
To signal the alarm, the leds light up,<br />
the acoustic signal starts and the relay<br />
switches over.<br />
When the alarm situation ends, the detector automatically returns to its normal<br />
operating mode. During this period, the detector emits an intermittent acoustic signal.<br />
25
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
HOW TO SILENCE THE DETECTOR IN ALARM MODE<br />
green<br />
yellow<br />
Detector in alarm mode.<br />
red<br />
green<br />
red<br />
Press this button when the detector is in<br />
alarm mode to silence the siren for<br />
20 seconds.<br />
green<br />
yellow<br />
After 20 seconds, if the danger has<br />
passed, the detector will automatically<br />
return to its normal operating mode.<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
After 20 seconds, if the danger persists,<br />
the siren will sound the alarm again.<br />
26
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
HOW TO CUT OUT THE DETECTOR<br />
IN NORMAL MODE<br />
Timed cut-out<br />
Pressing the button for at least 5 seconds with the detector in normal state provides for<br />
a temporary exclusion of the sensor which is reactivated automatically after 20 minutes.<br />
green<br />
E<br />
N<br />
G<br />
L<br />
I<br />
S<br />
H<br />
OPERATING TEST<br />
To perform the operating test press the button for less than 5 seconds.<br />
green<br />
yellow<br />
The three led will light up.<br />
red<br />
BIIIPPP<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
The led remain on and an acoustic<br />
warning signal is activated for about 1<br />
second.<br />
27
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
OPERATING TEST<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
The led remain on, the relay and signal<br />
repeater (if connected) are activated for<br />
10 seconds.<br />
green<br />
yellow<br />
At the end of the test the detector returns<br />
to its normal operation state.<br />
To interrupt the test at any time, press the button.<br />
For correct maintenance always contact an authorised technician.<br />
The product was not designed as a smoke detector for fire prevention or main<br />
security systems.<br />
Periodically check that the device is working correctly by using a SMOKE<br />
DETECTION TEST spray which is normally used for this type of detector.<br />
28
F R A N Ç A I S<br />
Détecteur électronique de fumée (SMOKE)<br />
Serie
ATTENTION - IMPORTANT<br />
• Nos félicitations! Vous avez choisi des produits <strong>Gewiss</strong>.<br />
Les produits <strong>Gewiss</strong> sont construits avec un très grand soin dans les détails et<br />
en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits<br />
<strong>Gewiss</strong> vous garantiront dans le temps des prestations optimales.<br />
• L'installateur est prié de remettre à l'utilisateur final cette notice dûment remplie,<br />
en l'invitant à prendre connaissance de son contenu.<br />
• Lire attentivement les instructions suivantes car elles fourniront d'importantes<br />
informations sur les modalités de fonctionnement, d'installation, de maintenance<br />
et d'entretien général et pour la mise hors service du détecteur à la fin de<br />
la période de fonctionnement garantie par le constructeur.<br />
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes,<br />
animaux ou choses provoqués par des utilisations du détecteur ne<br />
correspondant pas à celles qui sont indiquées dans les instructions ci-dessous.<br />
• Le constructeur décline toute responsabilité en cas de vente du produit en<br />
confections non originales. S'assurer de l'intégrité du produit dès qu'on le retire<br />
de son emballage.<br />
• Au moment de l'installation et chaque fois que l'on intervient sur les connexions,<br />
s'assurer que la tension secteur a bien été coupée.<br />
• Cet appareil ne fonctionne qu'en présence de tension secteur. En cas de manque<br />
de tension secteur ou au moment de l'installation un dispositif retarde d'environ<br />
1 minute le fonctionnement du détecteur afin de permettre la stabilisation<br />
des composants électroniques.<br />
• Avant de se connecter, vérifier si les données du détecteur correspondent bien<br />
à celles du réseau de distribution.<br />
• Raccorder le détecteur selon les indications des schémas de la page 36.<br />
• Les produits du programme Playbus doivent être installés conformément aux<br />
exigences de la norme HD 384 - IEC 364 pour les appareils à usage domestique<br />
et similaires, dans des milieux non poussiéreux et ne demandant pas une<br />
protection spéciale contre la pénétration de l'eau.<br />
• En cas de défaut et/ou de mauvais fonctionnement s’adresser à un technicien<br />
autorisé ou bien contacter le SAT, service assistance technique GEWISS.<br />
• Ne jamais utiliser dans des contextes d’installation contre les incendies.<br />
<strong>30</strong>
INDEX<br />
page<br />
• GENERALITES<br />
- Fonctions ................................................................................. 32<br />
• INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
- Caractéristiques techniques .................................................... 33<br />
- Logique applicative ................................................................. 34<br />
- Description des bornes ........................................................... 35<br />
- Schémas de connexion ........................................................... 36<br />
- Montage ................................................................................... 37<br />
• INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
- Description des commandes .................................................. 38<br />
- Fonctionnement ...................................................................... 39<br />
- Suppression de l'alarme avec détecteur en état d'alarme ...... 40<br />
- Exclusion temporisée avec détecteur en état normal ............. 41<br />
- Test de fonctionnement ........................................................... 41<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
31
☞<br />
GENERALITES<br />
FONCTIONS<br />
Les détecteurs électroniques de gaz de la série Playbus pour application<br />
domestique permettent:<br />
• de relever la présence de fumée;<br />
• commander, au moyen d’un relais interne, une électrovanne à réarmement<br />
manuel pour le gaz qui produit la fumée ou, en alternative, un aspirateur pour<br />
l’évacuation des fumées du local d’installation;<br />
• de signaler l'alarme grâce à un avertisseur sonore;<br />
32
☞<br />
☞<br />
☞<br />
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
Détecteur de fumée de type photo-optique à rayons infrarouges et logique d’autodiagnostic<br />
à microprocesseur.<br />
Signalisation acoustique/lumineuse d'alarme.<br />
Relais en sortie avec contacts de type étanche pour la commande d’une électrovanne<br />
d’arrêt du gaz ou de l’aspiration.<br />
DONNEES TECHNIQUES<br />
• Alimentation<br />
• Puissance absorbée<br />
• Intervention alarme<br />
• Etalonnage<br />
• Niveau sonore d’alarme<br />
2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />
4VA<br />
fumées claires<br />
électronique compensée thermiquement<br />
sur mémoire non volatile<br />
avvisatore acustico piezoelettrico per allarme 70dB a 1 m<br />
• Sortie relais 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />
contacts à potentiel nul<br />
• Sortie auxiliaire<br />
transistor open collector pour signal<br />
45Vdc max 50mA DC max<br />
• Raccordements bornes à vis avec plaques 2x4 mm 2<br />
• Température en exercice de –5°C à +40°C<br />
• Humidité relative ambiante 80%<br />
• Coffret<br />
matière plastique <strong>GW</strong> PLAST autoextinguible UL94 V1<br />
• Protection coffret IP40 quand il est correctement installé<br />
• Fixation<br />
à encastrement sur support Playbus<br />
• Dimensions<br />
3 modules Playbus<br />
• Commande pour répéteur<br />
de signal<br />
par bornes polarisées<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
33
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
LOGIQUE APPLICATIVE<br />
L'installation du détecteur ne doit être effectuée que par des techniciens autorisés<br />
observant attentivement les informations ci-dessous. Le degré de protection IP40 se<br />
réfère exclusivement à l'appareil dans des conditions d'installation normales.<br />
15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />
max 6 m<br />
Attention ! Ne pas installer le détecteur à proximité d'appareils de cuisson, d'éviers,<br />
de hottes d'aspiration et là où les conditions ambiantes pourraient en compromettre<br />
le bon fonctionnement.<br />
34
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
DESCRIPTION DES BORNES<br />
L<br />
1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />
Contact sans potentiel<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
+<br />
–<br />
Bornes pour répéteur de signal<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
35
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
SCHEMAS DE CONNEXION<br />
Réseau de base pour répéteurs de signal<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
+ –<br />
L N<br />
+ –<br />
Répétiteurs<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
Détecteur fumée avec activation actionneur<br />
L<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
N<br />
36
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION<br />
MONTAGE<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
37
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
DESCRIPTION DES COMMANDES<br />
Del verte:<br />
Signalisation lumineuse de<br />
localisation et de présence<br />
de la tension secteur.<br />
Del jaune:<br />
Signalisation lumineuse<br />
de défaut du dispositif.<br />
Poussoir de coupure / désactivation<br />
et activation des procédures de test.<br />
Del rouge:<br />
Signalisation lumineuse<br />
d'alarme.<br />
LÉGENDE<br />
Del allumée fixe<br />
Del éteinte<br />
Del clignotant<br />
(clignotement lent)<br />
Del clignotant<br />
(clignotement rapide)<br />
38
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
FONCTIONNEMENT<br />
verte<br />
jaune<br />
Au premier allumage, le détecteur effectue<br />
le test des del pendant environ 5 secondes<br />
et le test de l'avertisseur sonore. Suit la<br />
phase de chauffage préalable, qui dure 4<br />
minutes et pendant laquelle le poussoir de<br />
coupure / désactivation / test est mis hors<br />
circuit.<br />
verte<br />
jaune<br />
verte<br />
jaune<br />
Une fois la phase d'allumage terminée,<br />
le détecteur est prêt à fonctionner<br />
normalement.<br />
Tandis qu'en cas de défaut général, la<br />
signalisation est la suivante.<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
verte<br />
jaune<br />
rouge<br />
Dispositif en alarme.<br />
Le seuil d'alarme a été dépassé.<br />
L’alarme est signalée avec l’allumage<br />
des LEDs, l’activation de l’avertisseur<br />
acoustique et la commutation du relais.<br />
Quand l'alarme a cessé, le détecteur retourne automatiquement à l'état de<br />
fonctionnement normal. Durant ce passage le détecteur peut émettre un signal<br />
acoustique intermittent.<br />
39
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
SUPPRESSION DE L’ALARME AVEC DETECTEUR<br />
EN ETAT D’ALARME<br />
verte<br />
jaune<br />
Dispositif en état d'alarme.<br />
rouge<br />
verte<br />
rouge<br />
Si l'on presse la touche quand le dispositif<br />
est en état d'alarme on obtient une<br />
suppression temporaire de l'alarme de<br />
20 secondes.<br />
verte<br />
jaune<br />
Après ces 20 secondes, si le danger<br />
cesse, on retourne au fonctionnement<br />
normal.<br />
verte<br />
jaune<br />
rouge<br />
Après ces 20 secondes, si le danger<br />
continue, on retourne à l'état d'alarme.<br />
40
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
EXCLUSION TEMPORISEE<br />
AVEC DETECTEUR EN ETAT NORMAL<br />
Exclusion temporisée<br />
Si l’on appuie sur cette touche pendant au moins 5 secondes avec le détecteur en<br />
situation normale, on a une mise hors circuit temporaire du capteur, qui se réactivera<br />
automatiquement après 20 minutes.<br />
verte<br />
TEST DE FONCTIONNEMENT<br />
Pour exécuter le test de fonctionnement appuyer sur la touche pendant moins de 5 secondes.<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
Ç<br />
A<br />
I<br />
S<br />
verte<br />
jaune<br />
Les trois del s’allument.<br />
rouge<br />
BIIIPPP<br />
verte<br />
jaune<br />
rouge<br />
Les del restent allumées, fixes, et l'avertisseur<br />
sonore s'active pendant environ<br />
1 seconde.<br />
41
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI<br />
TEST DE FONCTIONNEMENT<br />
verte<br />
jaune<br />
rouge<br />
Les del restent allumées, fixes, et le relais<br />
et le répétiteur de signal (s’il est branché)<br />
s’activent pendant 10 secondes.<br />
verte<br />
jaune<br />
À la fin du test le détecteur retourne en<br />
situation de fonctionnement normal.<br />
Pour interrompre le test, à n’importe quel moment, appuyer sur la touche.<br />
Pour effectuer correctement l’entretien, s’adresser toujours à un technicien<br />
agréé.<br />
Il n’est pas pertinent d’utiliser ce produit comme détecteur de fumée pour des<br />
systèmes contre les incendies ou systèmes de sécurité primaire.<br />
Vérifier périodiquement le bon fonctionnement de l’appareil à l’aide d’une<br />
bombe spray pour TESTS DE DÉTECTION DE FUMÉE normalement utilisée pour<br />
ce type de détecteurs.<br />
42
E S P A Ñ O L<br />
Detector electrónico de presencia de humo (SMOKE)<br />
Serie
ATENCIÓN - IMPORTANTE<br />
• Le felicitamos por haber elegido productos GEWISS.<br />
Los productos GEWISS están fabricados con atentos cuidados en los detalles<br />
empleando sólo materiales de calidad elevada. Los productos GEWISS le<br />
garantizarán prestaciones óptimas a través del tiempo.<br />
• Se le ruega al instalador que entregue las presentes instrucciones<br />
debidamente rellenadas al utilizador final informándole sobre la conveniencia<br />
de leer cuanto en ellas está contenido.<br />
• Lean atentamente las siguientes instrucciones ya que proporcionan informaciones<br />
importantes sobre las modalidades de funcionamiento, de instalación y<br />
de manutención ordinaria y extraordinaria y para la puesta fuera de servicio del<br />
detector al vencer el periodo de funcionamiento garantizado por el fabricante.<br />
• El fabricante no se considera responsable de daños a personas, animales o<br />
cosas provocados por usos del detector diferentes de los indicados en las<br />
siguientes instrucciones.<br />
• El fabricante no se considera responsable en caso de venta del producto en<br />
embalajes no originales. Controlar la integridad del producto inmediatamente<br />
después de haberlo sacado de su embalaje.<br />
• En el momento de la instalación y cada vez que se actúe en las conexiones,<br />
controlar que esté quitada la tensión de red.<br />
• Este aparato funciona sólo con tensión de red. En caso de falta de tensión de<br />
red o bien en el momento de la instalación, un dispositivo retrasa el funcionamiento<br />
del detector aprox. 1 minuto con el fin de permitir una estabilización de<br />
los componentes electrónicos.<br />
• Antes de efectuar la conexión, controlar que los datos del detector correspondan<br />
con los de la red de distribución.<br />
• Conectar el detector como se indica en los esquemas de la pág. 50.<br />
• Los productos del programa Playbus tienen que ser instalados en conformidad<br />
con cuanto prevé la norma HD 384 - IEC 364 para los aparatos para uso<br />
doméstico y similar, en ambientes no polvorientos y donde no sea necesaria<br />
una protección especial contra la penetración de agua.<br />
• En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso diríjanse a un técnico autorizado<br />
o bien póngase en contacto con el SAT Servicio de Asistencia Técnica<br />
GEWISS .<br />
• No utilizar en sistemas de instalaciones antiincendio.<br />
44
ÍNDICE<br />
pág.<br />
• DESCRIPCIÓN GENERAL<br />
- Funciones ................................................................................ 46<br />
• INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
- Características técnicas .......................................................... 47<br />
- Lógica aplicativa ...................................................................... 48<br />
- Descripción bornes ................................................................. 49<br />
- Esquemas de conexión ........................................................... 50<br />
- Montaje .................................................................................... 51<br />
• INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
- Descripción mandos ............................................................... 52<br />
- Funcionamiento ....................................................................... 53<br />
- Tacitación con detector en estado de alarma ......................... 54<br />
- Exclusión temporizada con detector en estado normal .......... 55<br />
- Test de funcionamiento ............................................................ 55<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
45
☞<br />
DESCRIPCIÓN GENERAL<br />
FUNCIONES<br />
Los detectores electrónicos de gas de la serie Playbus para aplicación<br />
doméstica permiten:<br />
• detectar la presencia de humo;<br />
• se acciona mediante un relé interno, una electroválvula con rearme manual del<br />
gas que genera el humo o, como alternativa, disponiendo un aspirador para<br />
evacuar el humo del ambiente de instalación;<br />
• señalizar la alarma mediante un fonocaptador;<br />
46
☞<br />
☞<br />
☞<br />
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Relevador de humo foto-óptico por rayos infrarrojos y lógica de autodiagnosis con<br />
microprocesor.<br />
Señalización acústico/luminosa de alarma.<br />
Relé de salida con contactos herméticos para el mando de la electroválvula interceptación<br />
del gas o aspiración.<br />
DATOS TÉCNICOS<br />
• Alimentación<br />
• Potencia absorbida<br />
• Intervención en alarmas<br />
• Calibrado<br />
• Nivel sonoro de alarmas<br />
2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />
4VA<br />
humos blancos<br />
electrónico compensado térmicamente,<br />
en memoria no volátil<br />
fonocaptador piezoeléctrico para alarma 70dB a 1 m<br />
• Salida relé 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />
contactos sin potencial<br />
• Salida auxiliar<br />
transistor open collector para repetidor de señal<br />
45Vdc max 50mA DC max<br />
• Conexiones bornes de tornillo con plaquitas 2x4 mm 2<br />
• Temperatura de funcionamiento de –5°C a +40°C<br />
• Humedad relativa ambiente 80%<br />
• Caja<br />
material plástico <strong>GW</strong> PLAST autoextinción UL94V1<br />
• Protección caja<br />
IP40 cuando está instalado correctamente<br />
• Fijación<br />
empotrado en soporte Playbus<br />
• Dimensiones<br />
3 módulos Playbus<br />
• Mando para repetidor<br />
de señal<br />
a través de bornes polarizados<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
47
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
LÓGICA APLICATIVA<br />
La instalación del detector tiene que ser llevada a cabo sólo por técnicos autorizados<br />
siguiendo atentamente las informaciones incluidas a continuación. El grado de protección<br />
IP40 se refiere exclusivamente al aparato con condiciones normales de instalación.<br />
15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />
max 6 m<br />
¡ Atención ! No instalar el detector cerca de aparatos de cocción, fregaderos,<br />
aspiradores, ni donde las condiciones ambientales puedan comprometer su buen<br />
funcionamiento.<br />
48
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
DESCRIPCIÓN BORNES<br />
L<br />
1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />
2<br />
1<br />
3<br />
+<br />
–<br />
1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />
Contacto ausente de potencial<br />
Bornes para repetidor de señal<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
49
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
ESQUEMAS DE CONEXIÓN<br />
Dorsal para repetidor de señal<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
+ –<br />
L N<br />
+ –<br />
Repetidores<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
Relevador de humo con accionamiento actuador<br />
L<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
N<br />
50
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN<br />
MONTAJE<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
51
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
DESCRIPCIÓN MANDOS<br />
Led verde:<br />
Señalización luminosa de localización<br />
o presencia de<br />
tensión de red.<br />
Led amarillo:<br />
Señalización luminosa<br />
de avería del dispositivo.<br />
Pulsador exclusión / silenciamiento manual<br />
y activación de los procedimientos de test.<br />
Led rojo:<br />
Señalización luminosa<br />
de alarma.<br />
LEYENDA<br />
Led encendido fijo<br />
Led apagado<br />
Led Intermitente<br />
(intermitencia lenta)<br />
Led Intermitente<br />
(intermitencia rápida)<br />
52
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
FUNCIONAMIENTO<br />
verde<br />
amarillo<br />
Con el primer encendido, el detector<br />
ejecuta el test de los leds durante 5 segundos<br />
aprox. y el test del fonocaptador.<br />
Sigue la fase de precalentamiento con<br />
una duración de 4 minutos durante la<br />
cual el pulsador de exclusión / silenciamiento<br />
/ test está excluido.<br />
verde<br />
amarillo<br />
Una vez terminada la fase de encendido,<br />
el detector está listo para el funcionamiento<br />
normal.<br />
verde<br />
amarillo<br />
verde<br />
amarillo<br />
rojo<br />
Mientras que en caso de avería general,<br />
la señalización será la siguiente.<br />
Dispositivo en alarma.<br />
Se ha superado el umbral de alarma.<br />
Se advierte en las alarmas el encendido<br />
de los LED, la activación del avisador<br />
acústico y la conmutación del relé.<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de<br />
funcionamiento normal. Durante este paso, puede ser que el detector emita una señal<br />
acústica discontinua.<br />
53
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
TACITACIÓN CON DETECTOR EN ESTADO DE ALARMA<br />
verde<br />
amarillo<br />
Dispositivo en estado de alarma.<br />
rojo<br />
verde<br />
rojo<br />
Al apretar el botón con el dispositivo en<br />
estado de alarma se produce una tacitación<br />
temporal de 20 segundos.<br />
verde<br />
amarillo<br />
Después de 20 segundos, si cesa el<br />
peligro, se vuelve al funcionamiento<br />
normal.<br />
verde<br />
amarillo<br />
rojo<br />
Después de 20 segundos, si sigue el<br />
peligro, se vuelve al estado de alarma.<br />
54
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
EXCLUSIÓN TEMPORIZADA<br />
CON DETECTOR EN ESTADO NORMAL<br />
Exclusión temporizada<br />
Pulsando la tecla durante al menos 5 segundos con el detector en estado normal, se<br />
obtiene una exclusión temporal del sensor que se volverá a activar automáticamente<br />
después de 20 minutos.<br />
verde<br />
TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />
Para realizar el test de funcionamiento pulse la tecla durante menos de 5 segundos.<br />
BIIIPPP<br />
verde<br />
amarillo<br />
rojo<br />
verde<br />
amarillo<br />
rojo<br />
Los tres led se encienden.<br />
Los led permanecen fijos y se activa la<br />
sirena durante casi 1 segundo.<br />
E<br />
S<br />
P<br />
A<br />
Ñ<br />
O<br />
L<br />
55
INSTRUCCIONES PARA EL EMPLEO<br />
TEST DE FUNCIONAMIENTO<br />
verde<br />
amarillo<br />
rojo<br />
Los led permanecen encendidos fijos,<br />
se activan el relé y la señal repetidora<br />
(si estuviera conectada) durante 10 segundos.<br />
verde<br />
amarillo<br />
Al final del test el detector vuelve al<br />
estado de funcionamiento normal.<br />
Para interrumpir el test, en cualquier momento, pulse la tecla.<br />
Para un correcto mantenimiento diríjase siempre a un técnico autorizado.<br />
No es conveniente el empleo del producto como detector de humos para<br />
sistemas antiincendio o de seguridad primaria.<br />
Comprobar periódicamente el funcionamiento del aparato con la ayuda de una<br />
bomba spray para TEST DETECTORES DE HUMOS de uso normal para este tipo<br />
de detectores.<br />
56
D E U T S C H<br />
Elektronischer Rauchmelder (SMOKE)<br />
Serie
ACHTUNG - WICHTIG<br />
• Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines <strong>Gewiss</strong>-Produktes.<br />
Die Produkte von <strong>Gewiss</strong> sind in allen Details sorgfältig konstruiert, bestehen<br />
ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für<br />
optimale Leistungen.<br />
• Die installierende Person wird gebeten, diese Betriebsanleitung entsprechend<br />
ausgefüllt dem Endbenutzer auszuhändigen und diesen aufzufordern,<br />
ebenfalls von deren Inhalt Kenntnis zu nehmen.<br />
• Die folgenden Anleitungen liefern wichtige Informationen über die Funktionsweise,<br />
die Installation, die ordentliche und außerordentliche Wartung, sowie<br />
über die Außerbetriebsetzung des Detektors nach Ablauf der vom Hersteller<br />
garantierten Funktionsdauer, und sollten daher unbedingt aufmerksam<br />
durchgelesen werden.<br />
• Der Hersteller haftet nicht für an Personen, Tieren oder Sachen verursachte<br />
Schäden, die durch die nicht den vorliegenden Anweisungen entsprechende<br />
Verwendung entstehen können.<br />
• Der Hersteller haftet nicht im Falle des Verkaufs von nicht original verpackten<br />
Produkten. Das Gerät gleich nach dem Auspacken auf seine Unversehrtheit<br />
kontrollieren.<br />
• Für die Installation und jedesmal dann, wenn auf die Anschlüsse eingewirkt<br />
werden soll, muß das Gerät zuvor von der Netzversorgung abgehängt werden.<br />
• Das Gerät funktioniert nur bei vorhandener Netzspannung. Bei Netzausfall<br />
oder während der Installation wird eine Vorrichtung die Funktion des Detektors<br />
um zirka 1 Minute verzögern, damit die Stabilisierung der Elektronikkomponenten<br />
ermöglicht wird.<br />
• Vor dem Anschließen kontrollieren, ob die Daten des Detektors mit jenen des<br />
Versorgungsnetzes übereinstimmen.<br />
• Den Gasdetektor gemäß den Schaltplänen auf Seite 64 anschließen.<br />
• Die Produkte des Programmes Playbus müssen, entsprechend der Normen<br />
HD 384 - IEC 364 für Haushaltsgeräte und ähnliches, in staubfreien Räumen,<br />
die keine besonderen Schutzmaßnahmen gegen eindringendes Wasser<br />
erfordern, installiert werden.<br />
• Im Falle von Defekten und/oder Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an<br />
technisches Fachpersonal oder an den technischen Kundendienst (SAT) der<br />
Firma GEWISS.<br />
• Nicht im Zusammenhang von Feuerschutzinstallationen anwenden.<br />
58
INHALTSVERZEICHNIS<br />
Seite<br />
• ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN<br />
- Funktionen .............................................................................. 60<br />
• INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
- Technische Charakteristiken ................................................... 61<br />
- Anwendungslogik .................................................................... 62<br />
- Klemmenbeschreibung ........................................................... 63<br />
- Schaltpläne ............................................................................. 64<br />
- Montage ................................................................................... 65<br />
• BETRIEBSANLEITUNG<br />
- Beschreibung der Schaltelemente .......................................... 66<br />
- Funktionen .............................................................................. 67<br />
- Abstellen des Alarms .............................................................. 68<br />
- Zeitgeregelter Ausschluß bei Gasdetektor in Normalzustand ... 69<br />
- Funktionstest ........................................................................... 69<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
59
☞<br />
ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN<br />
FUNKTIONEN<br />
Die elektronischen Gasdetektoren der Serie Playbus für Haushalte bieten die<br />
folgenden Funktionen:<br />
• das Feststellen der Präsenz von rauch;<br />
• zur Betätigung, über ein internes Relais, eines Magnetventils mit manueller<br />
Rückstellung des Gases, das den Rauch erzeugt, oder alternativ zur Steuerung<br />
einer Absauganlage, die den Rauch aus der Installationsumgebung absaugt;<br />
• die akustische Alarmmeldung;<br />
60
☞<br />
☞<br />
☞<br />
INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN<br />
Fotooptischer Rauchmelder mit Infrarotstrahlen und Selbstdiagnoselogik mittels<br />
Mikroprozessor.<br />
Akustische und Leuchtanzeige des Allarms.<br />
Ausgangsrelais mit gekapselten Kontakten zur Steuerung des Absperr-Gasmagnetventils<br />
oder der Absaugung.<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
• Speisung<br />
• Stromaufnahme<br />
• Alarmeingriff<br />
• Justierung<br />
• Alarmschallpegel<br />
2<strong>30</strong>V +10/–15% 50/60Hz<br />
4VA<br />
weißer Rauch<br />
elektronisch, temperaturkompensiert,<br />
an nichtflüchtigem Speicher<br />
piezoelektrischer Alarmton 70dB bei 1 m<br />
• Relaisausgang 1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC14) - 250V~<br />
potentialfreie Kontakte<br />
• Hilfsausgang<br />
Transistor open collector für Signalverstärker<br />
45Vdc max 50mA DC max<br />
• Anschlüsse<br />
Schraubklemmen mit 2x4 mm 2 Plättchen<br />
• Betriebstemperatur –5°C bis +40°C<br />
• Relative Luftfeuchtigkeit 80%<br />
• Gehäuse Plastikmaterial Plastikmaterial <strong>GW</strong> PLAST Selbstlöschung UL94V1<br />
• Gehäuseschutz<br />
IP40 bei korrekter Installation<br />
• Befestigung<br />
unter Putz mit Playbus-Halterung<br />
• Größe<br />
3 Playbus-Module<br />
• Steuerung des<br />
Signalmelders<br />
mittels gepolter Klemmen<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
61
INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
ANWENDUNGSLOGIK<br />
Der Anschluß des Gasdetektors darf ausschließlich durch autorisierte Techniker und<br />
unter Einhaltung der nachstehenden Anweisungen erfolgen. Der Schutzgrad IP40<br />
bezieht sich ausschließlich auf das Gerät unter normalen Installationsbedingungen.<br />
15 ÷ <strong>30</strong> cm<br />
max 6 m<br />
Achtung ! Den Gasdetektor nicht in der Nähe von Herden, Spülbecken, Abzugshauben<br />
oder in Räumen installieren, in denen die korrekte Funktion beeinträchtigt werden<br />
könnte.<br />
62
INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
KLEMMENBESCHREIBUNG<br />
L<br />
1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V - 50/60 Hz<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1NA/NC, 10A (AC1) / 5A (AC15) - 250V~<br />
Mit Kontakt ohne Potential<br />
+<br />
–<br />
Klemmen für Signalverstärker<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
63
INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
SCHALTPLÄNE<br />
Hauptleitung der Signalmelder<br />
L<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
L<br />
N<br />
+ –<br />
L N<br />
+ –<br />
Signalverstärker<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> 521<br />
L<br />
N<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
Rauchmelder mit Aktuatorenbetätigung<br />
L<br />
2<strong>30</strong>V<br />
50/60Hz<br />
L 1 3<br />
N + – 2<br />
N<br />
64
INSTALLATIONSANLEITUNG<br />
MONTAGE<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
65
BETRIEBSANLEITUNG<br />
BESCHREIBUNG DER SCHALTELEMENTE<br />
Grün Led:<br />
Kontrollampe für Lokalisierung<br />
und Präsenz der Netzspannung.<br />
Gelb Led:<br />
Kontrollampe<br />
für Gerätedefekt.<br />
Manueller Ausschließungs- / Abfindungsdruckknopf<br />
und Aktivierung der Testprozeduren.<br />
Rot Led:<br />
Alarmlampe.<br />
LEGENDE<br />
Bleibend<br />
eingeschaltete Led<br />
Led aus<br />
Led blinkt<br />
(langsames blinken)<br />
Led blinkt<br />
(schnelles blinken)<br />
66
BETRIEBSANLEITUNG<br />
FUNKTIONEN<br />
grün<br />
gelb<br />
Beim ersten Einschalten führt der<br />
Gasdetektor ungefähr 5 Sekunden lang<br />
den Test der Led’s und den Test des<br />
akustischen Signals durch. Es folgt<br />
die Vorwärmphase die 4 Minuten lang<br />
dauert, während dieser der Ausschließungs-<br />
/ Abfindungs- / Testdruckknopf<br />
ausgeschlossen ist.<br />
grün<br />
gelb<br />
Nach dieser Einschaltphase ist der<br />
Gasdetektor betriebsbereit.<br />
grün<br />
gelb<br />
Bei einer allgemeinen Störung ist die<br />
Led-Anzeige hingegen wie folgt.<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Gerät in Alarmstatus.<br />
Die Alarmschwelle wurde überschritten.<br />
Der Alarm wird über das Aufleuchten<br />
der LED, der Aktivierung des akustischen<br />
Melders und der Relaisschaltung<br />
angezeigt.<br />
Wenn der Alarm vorüber ist, kehrt der Gasdetektor automatisch zur Normalfunktion<br />
zurück. Während dieses Vorgangs kann der Detektor ein unterbrochenes akustisches<br />
Warnsignal abgeben.<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
67
BETRIEBSANLEITUNG<br />
ABSTELLEN DES ALARMS<br />
grün<br />
gelb<br />
Gerät in Alarmstatus.<br />
rot<br />
grün<br />
rot<br />
Durch Drücken der Taste bei Gasdetektor<br />
in Alarmzustand wird das Alarmsignal<br />
für die Dauer von 20 Sekunden<br />
abgestellt.<br />
grün<br />
gelb<br />
Wenn die Gefahr nach Ablauf dieser 20<br />
Sekunden nicht mehr besteht, kehrt das<br />
Gerät zur Normalfunktion zurück.<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Wenn die Gefahr nach Ablauf dieser 20<br />
Sekunden weiterhin vorliegt, wird zum<br />
Alarmstatus zurückgekehrt.<br />
68
BETRIEBSANLEITUNG<br />
ZEITGEREGELTER AUSSCHLUSS<br />
BEI GASDETEKTOR IN NORMALZUSTAND<br />
Zeitgeregelter Ausschluß<br />
Wenn man den Druckknopf für mindestens 5 Sekunden, mit dem Melder im normalen<br />
Zustand, betätigt, hat man eine vorübergehende Ausschließung des Sensors, der<br />
sich automatisch nach 20 Minuten wieder einschaltet.<br />
grün<br />
FUNTKTIONSTEST<br />
Um den Funktionstest durchzuführen, betätige man den Druckknopf nicht länger als 5<br />
Sekunden.<br />
grün<br />
gelb<br />
Die drei Leds schalten sich ein.<br />
rot<br />
BIIIPPP<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Die Leds bleiben konstant eingeschaltet<br />
und der akustische Melder wird für<br />
ungefähr 1 Sekunde aktiviert.<br />
D<br />
E<br />
U<br />
T<br />
S<br />
C<br />
H<br />
69
BETRIEBSANLEITUNG<br />
FUNTKTIONSTEST<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Die Leds bleiben konstant eingeschaltet,<br />
die Relais und die Relaisstation (falls<br />
angeschlossen) aktivieren sich für 10<br />
Sekunden.<br />
grün<br />
gelb<br />
Am Ende des Tests kehrt der Melder<br />
wieder in den normalen Funktionszustand<br />
zurück.<br />
Um den Test jederzeit zu unterbrechen, betätige man den Druckknopf.<br />
Für eine korrekte Wartung wende man sich immer an einen autorisierten<br />
Techniker.<br />
Die Anwendung des Produktes wird für Brandschutzsysteme oder für Systeme<br />
primärer Sicherheit als nicht geeignet angesehen.<br />
Man überprüfe den Gerätebetrieb mit Hilfe einer Sprühdose zum<br />
RAUCHMELDETEST normalen Gebrauchs für diese Art von Meldern.<br />
70
COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE<br />
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER<br />
REMPLIR AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR<br />
A RELLENAR POR PARTE DEL INSTALADOR<br />
VOM INSTALLATIONPERSONAL AUSZUFÜLLEN<br />
CODICE ARTICOLO<br />
Item code<br />
Code article<br />
Código artículo<br />
Artikelcode .............................................................................................................................<br />
<strong>GW</strong> <strong>30</strong> <strong>514</strong><br />
DATA DI FABBRICAZIONE (stampata sul lato del prodotto)<br />
Date of manufacture (see side of product)<br />
Date de fabrication (imprimée sur le côté du produit)<br />
Fecha de fabricación (impresa en el lado del producto)<br />
Herstellungsdatum (an der Seite des Produktes aufgedruckt) .............................................................<br />
DATA DI INSTALLAZIONE<br />
Date of installation<br />
Date de l'installation<br />
Fecha de instalación<br />
Installationsdatum ...............................................................................................................<br />
DATA DI SOSTITUZIONE<br />
Date replaced<br />
Data du remplacement<br />
Fecha de sustitución<br />
Datum des Auswechselns ......................................................................................................<br />
LOCALE DI INSTALLAZIONE<br />
Room in which installed<br />
Local de l'installation<br />
Local de instalación<br />
Installationsraum ...............................................................................................................<br />
TIMBRO E FIRMA DELL'INSTALLATORE<br />
Installer’s stamp and signature<br />
Cachet et signature de l'installateur<br />
Timbre y firma del instalador<br />
Stempel und Unterschrift der installierenden Person ............................................................<br />
71
COD. 7.00.8.786.1<br />
MATERIALE ELETTRICO<br />
ULTIMA REVISIONE 10/2004<br />
SAT<br />
+39 035 946 111<br />
8.<strong>30</strong> - 12.<strong>30</strong> / 14.00 - 18.00<br />
da lunedì a venerdì<br />
+39 035 946 260<br />
24 ore al giorno<br />
SAT on line<br />
@ gewiss@gewiss.com