Navicella - Peg Perego

Navicella - Peg Perego Navicella - Peg Perego

global.pegperego.com
from global.pegperego.com More from this publisher
04.11.2013 Views

• No instalar Navicella en asientos colocados en dirección ES_Español opuesta al sentido de la marcha o transversalmente al sentido normal de la marcha del vehículo. Le agradecemos haber elegido un producto Martinelli. • Este artículo está enumerado en orden consecutivo. MARTINELLI ES UNA MARCA PEG PEREGO •Peg-Pérego S.p.A posee la certificación de la Norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa. •Peg-Pérego podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones técnicas o comerciales. Características del producto Navicella-auto, Grupo 0, categoría “Universal” • Navicella está homologado de acuerdo con el reglamento UN/ECE R44/04 para bebés de un peso comprendido entre 0-10 kg. Apto para la mayoría de los asientos de los vehículos, pero no todos. • Navicella puede instalarse correctamente si en el manual de uso y mantenimiento del vehículo figura la compatibilidad con sistemas de retención “Universales” de Grupo 0. • Navicella se ha clasificado “Universal” en virtud de criterios de homologación más severos respecto de los modelos precedentes, los cuales no disponen de esta inscripción. • El dispositivo debe utilizarse únicamente en vehículos con asientos traseros de 2 o 3 plazas que dispongan de cinturones de seguridad de 2 o 3 puntos, homologados conformemente al reglamento UN/ECE R16 o a normas equivalentes. • En caso de dudas, o para una mayor información acerca del acoplamiento de Navicella en vehículos específicos, contactar con el fabricante o el vendedor. IMPORTANTE: • “Navicella”, grupo 0, debe instalarse perpendicularmente al sentido de marcha. 28 ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones. • Podría ser peligroso dejar a su bebé sin vigilancia. • Las operaciones de montaje y de preparación del artículo deben efectuarse por adultos. • No utilizar el producto si existen rupturas o le faltan piezas. • Antes del uso, cerciorarse de que todos los mecanismos de enganche estén enganchados correctamente. • Evitar introducir los dedos dentro de los mecanismos. • No utilizar cerca de fuentes de calor, llamas libres u objetos peligrosos que estén al alcance de los brazos del bebé. • Podría ser peligroso utilizar accesorios no aprobados por el fabricante. • Asegurarse de que las correas para fijar Navicella al vehículo estén siempre tensas y ajustar aquellas que bloqueen el bebé. • No doblar nunca las correas. • Se aconseja reemplazar el dispositivo si ha estado sometido a fuertes golpes debido a un accidente o si existen signos evidentes de ruptura o deformación. • El usuario no debe modificar el dispositivo de seguridad bajo ningún concepto. • Seguir atentamente las instrucciones del sistema de retención del bebé que proporciona el fabricante. • No dejar el bebé sin vigilancia dentro de Navicella en el automóvil. • Navicella debe estar siempre fijado con los cinturones de seguridad del vehículo, incluso cuando el bebé no esté en su interior. En caso de frenado repentino, podría ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. • Durante los viajes en automóvil, no tener nunca al bebé en brazos y no ponerlo nunca fuera de Navicella. En caso

de frenado repentino, incluso a baja velocidad, el bebé se proyectaría fácilmente hacia adelante. • Prestar especial atención a maletas u otros objetos que puedan ocasionarle lesiones al bebé estando dentro de Navicella en caso de accidente. • No dejar Navicella en el vehículo expuesto al sol, pues algunas partes podrían recalentarse y dañar la piel del bebé, por lo que debe controlarlo antes de colocar al bebé. • Prestar especial atención a que Navicella no quede bloqueado ni por una parte móvil del asiento ni por la puerta. • No utilizar Navicella sin su forro de tejido, el cual no puede reemplazarse por otro no aprobado por el fabricante puesto que es parte integrante del capazo y de la seguridad. En caso de sustitución, utilizar un repuesto original. • Navicella se ha diseñado con dispositivo de absorción de impacto en poliestireno, incorporado directamente en el chasis debajo del acolchado. No quitarse. • Este producto es únicamente apto para bebés que no puedan sentarse por sí solos. • Este producto se ha concebido para bebés desde el nacimiento hasta los 9 kg de peso. Si se usa en el automóvil, se permite hasta los 10 kg de peso. • Utilizar únicamente en superficies duras, horizontales y secas. • No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca del cochecito. • Prestar especial atención a la presencia del bebé cuando se realicen operaciones de ajuste de los mecanismos (manillar, respaldo). • Controlar con frecuencia el manillar (o las asas) y el fondo del cochecito y comprobar la inexistencia de rupturas o desperfectos. • Cuando utilice el cochecito con un soporte, comprobar la máxima longitud del cochecito que se especifique en dicho soporte. Instrucciones de uso uso de Navicella 1• CAPOTA Y CUBREPIES: para enganchar la capota, introducir los acoples en los orificios (fig_a) y abrocharla por detrás. Abrochar la capota en ambos lados (fig_b). 2• REGULACIÓN DEL RESPALDO: tirar de la manivela hacia el exterior y girarla en el sentido de las agujas del reloj para levantar el respaldo o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. 3• POSICIÓN BALANCÍN: el capazo Navicella está dotado de pies 29 extraíbles, colocados debajo de la base, con los que se puede elegir si balancear (fig_a) o no balancear (fig_b) al niño. Girar los pies hacia el exterior para transformar el capazo en una cómoda cuna (fig_c). 4• SISTEMA CUATRO ESTACIONES: el capazo Navicella está dotado de una palanca, colocada debajo de la base, con la que se puede regular la circulación del aire en su interior. Desplazar la palanquita sobre el color azul para crear un ambiente fresco y ventilado (en verano) o sobre el color rojo, para limitar la entrada de aire (en invierno). 5• CORREAS DE TRANSPORTE: para transportar el capazo Navicella bajar la capota y extraer de los bolsillos las correas de transporte (fig_a). También puede transportarse al asir las asas Ganciomatic (fig_b). Ganciomatic system 6• Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido que permite enganchar con un solo gesto Navicella a la base Ganciomatic del Carrito Classico 58.5 (fig_a), del soporte Bassinet Stand (fig_b) y del Caravell 22 (fig_c). El Carrito Classico 58.5, el soporte Bassinet Stand y el Caravell 22 se venden por separado. Para enganchar Navicella, colocarlo sobre el carrito y presionar con ambas manos hasta oír el clic. Accionar siempre el freno del carrito antes de enganchar y desenganchar Navicella. Comprobar que el capazo esté correctamente enganchado. 7• Para desengancharlo, mover la palanca del asa Ganciomatic en el sentido que muestra la flecha (flecha_a), al mismo tiempo que presiona la palanca (flecha_b) y, por último, tirar hacia arriba hasta desengancharlo (flecha_c). Desenfundar 8• DESENFUNDAR Navicella: Desabrochar el cubrepiés y la capota. Presionar sobre los enganches y quitar por arriba la capota (fig_a). Levantar el respaldo y sacar el colchoncito (fig_ b). Desabrochar (fig_c) y quitar el acolchado interno (fig_d). Mantenimiento del acolchado • cepillar las partes de tejido para retirar el polvo y lavar a

de frenado repentino, incluso a baja velocidad, el bebé se<br />

proyectaría fácilmente hacia adelante.<br />

• Prestar especial atención a maletas u otros objetos que<br />

puedan ocasionarle lesiones al bebé estando dentro de<br />

<strong>Navicella</strong> en caso de accidente.<br />

• No dejar <strong>Navicella</strong> en el vehículo expuesto al sol, pues<br />

algunas partes podrían recalentarse y dañar la piel del<br />

bebé, por lo que debe controlarlo antes de colocar al bebé.<br />

• Prestar especial atención a que <strong>Navicella</strong> no quede bloqueado<br />

ni por una parte móvil del asiento ni por la puerta.<br />

• No utilizar <strong>Navicella</strong> sin su forro de tejido, el cual no puede<br />

reemplazarse por otro no aprobado por el fabricante puesto<br />

que es parte integrante del capazo y de la seguridad. En<br />

caso de sustitución, utilizar un repuesto original.<br />

• <strong>Navicella</strong> se ha diseñado con dispositivo de absorción de<br />

impacto en poliestireno, incorporado directamente en el<br />

chasis debajo del acolchado. No quitarse.<br />

• Este producto es únicamente apto para bebés que no<br />

puedan sentarse por sí solos.<br />

• Este producto se ha concebido para bebés desde<br />

el nacimiento hasta los 9 kg de peso. Si se usa en el<br />

automóvil, se permite hasta los 10 kg de peso.<br />

• Utilizar únicamente en superficies duras, horizontales y secas.<br />

• No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca del cochecito.<br />

• Prestar especial atención a la presencia del bebé cuando<br />

se realicen operaciones de ajuste de los mecanismos<br />

(manillar, respaldo).<br />

• Controlar con frecuencia el manillar (o las asas) y el fondo del<br />

cochecito y comprobar la inexistencia de rupturas o desperfectos.<br />

• Cuando utilice el cochecito con un soporte, comprobar la máxima<br />

longitud del cochecito que se especifique en dicho soporte.<br />

Instrucciones de uso<br />

uso de <strong>Navicella</strong><br />

1• CAPOTA Y CUBREPIES: para enganchar la capota, introducir<br />

los acoples en los orificios (fig_a) y abrocharla por detrás.<br />

Abrochar la capota en ambos lados (fig_b).<br />

2• REGULACIÓN DEL RESPALDO: tirar de la manivela hacia el exterior<br />

y girarla en el sentido de las agujas del reloj para levantar el<br />

respaldo o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo.<br />

3• POSICIÓN BALANCÍN: el capazo <strong>Navicella</strong> está dotado de pies<br />

29<br />

extraíbles, colocados debajo de la base, con los que se puede<br />

elegir si balancear (fig_a) o no balancear (fig_b) al niño.<br />

Girar los pies hacia el exterior para transformar el capazo en<br />

una cómoda cuna (fig_c).<br />

4• SISTEMA CUATRO ESTACIONES: el capazo <strong>Navicella</strong> está<br />

dotado de una palanca, colocada debajo de la base, con la<br />

que se puede regular la circulación del aire en su interior.<br />

Desplazar la palanquita sobre el color azul para crear un<br />

ambiente fresco y ventilado (en verano) o sobre el color<br />

rojo, para limitar la entrada de aire (en invierno).<br />

5• CORREAS DE TRANSPORTE: para transportar el capazo<br />

<strong>Navicella</strong> bajar la capota y extraer de los bolsillos las correas<br />

de transporte (fig_a). También puede transportarse al asir<br />

las asas Ganciomatic (fig_b).<br />

Ganciomatic system<br />

6• Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido que<br />

permite enganchar con un solo gesto <strong>Navicella</strong> a la base<br />

Ganciomatic del Carrito Classico 58.5 (fig_a), del soporte<br />

Bassinet Stand (fig_b) y del Caravell 22 (fig_c). El Carrito<br />

Classico 58.5, el soporte Bassinet Stand y el Caravell 22 se<br />

venden por separado.<br />

Para enganchar <strong>Navicella</strong>, colocarlo sobre el carrito y<br />

presionar con ambas manos hasta oír el clic.<br />

Accionar siempre el freno del carrito antes de enganchar y<br />

desenganchar <strong>Navicella</strong>.<br />

Comprobar que el capazo esté correctamente enganchado.<br />

7• Para desengancharlo, mover la palanca del asa<br />

Ganciomatic en el sentido que muestra la flecha (flecha_a),<br />

al mismo tiempo que presiona la palanca (flecha_b) y, por<br />

último, tirar hacia arriba hasta desengancharlo (flecha_c).<br />

Desenfundar<br />

8• DESENFUNDAR <strong>Navicella</strong>: Desabrochar el cubrepiés y la<br />

capota. Presionar sobre los enganches y quitar por arriba la<br />

capota (fig_a). Levantar el respaldo y sacar el colchoncito (fig_<br />

b). Desabrochar (fig_c) y quitar el acolchado interno (fig_d).<br />

Mantenimiento del acolchado<br />

• cepillar las partes de tejido para retirar el polvo y lavar a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!