02.11.2013 Views

A15 A15 X - XX A15 A - AX - AXX A15 DXX - Nilfisk PARTS

A15 A15 X - XX A15 A - AX - AXX A15 DXX - Nilfisk PARTS

A15 A15 X - XX A15 A - AX - AXX A15 DXX - Nilfisk PARTS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>A15</strong><br />

<strong>A15</strong> X - <strong>XX</strong><br />

<strong>A15</strong> A - <strong>AX</strong> - A<strong>XX</strong><br />

<strong>A15</strong> D<strong>XX</strong><br />

Tutti i diritti riservati / All rights reserved<br />

Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten<br />

ATTENZIONE PERICOLO<br />

ATTENTION DANGER<br />

ATTENTION DANGER<br />

ACHTUNG GEFAHR<br />

La sostituzione del filtro<br />

non deve essere eseguita<br />

con leggerezza. Occorre<br />

rimpiazzarlo con altro dalle<br />

identiche caratteristiche, di<br />

capacità filtrante di superficie<br />

esposta e di categoria.<br />

In caso contrario si pregiudica<br />

il corretto funzionamento<br />

dell’aspiratore.<br />

Filter replacement is a serious<br />

matter.<br />

The filter must be replaced<br />

with one of identical characteristics,<br />

filter surface and<br />

category.<br />

Failing this, the vacuum<br />

cleaner will not operate<br />

correctly.<br />

Le remplacement du filtre<br />

ne doit pas être effectué<br />

avec imprudence. Il faut<br />

le remplacer par un filtre<br />

ayant des caractéristiques,<br />

une capacité filtrante avec<br />

surface exposée identiques<br />

et appartenant à la même<br />

catégorie.<br />

Dans le cas contraire on<br />

risque de compromettre le<br />

fonctionnement correct de<br />

l’aspirateur.<br />

Das Ersetzen des Filters ist<br />

ein wichtiger Vorgang. Man<br />

muß ihn durch einen anderen<br />

ersetzen, der die gleichen<br />

Merkmale hat, die gleiche<br />

Feinheit der Filterfläche<br />

und zur gleichen Kategorie<br />

gehört.<br />

Andernfalls kann der korrekte<br />

Betrieb des Industriesaugers<br />

darunter leiden.<br />

- Sostituzione del filtro primario<br />

- Main filter replacement - Remplacement du filtre<br />

principal<br />

- Ersetzen des Hauptfilters<br />

B<br />

I<br />

G<br />

D<br />

F<br />

A<br />

C<br />

H<br />

E<br />

Fig. 9.1.1<br />

Smontaggio Disassembly Démontage Ausbau<br />

- Sbloccare i ganci di chiusura<br />

“A” e togliere la testata “B”.<br />

- Sollevare il filtro “C”, inserire<br />

all’interno una mano, raggiungere<br />

la copiglia “D” e sfilarla<br />

liberando così la leva “E” dello<br />

scuotifiltro dall’anello “F”.<br />

- Sollevare il filtro “C”, tagliare le<br />

fascette “G” e staccare l’anello<br />

“F” dal filtro.<br />

- Svitare la fascetta “H” e togliere<br />

l’anello “I”.<br />

- Release the closing hooks “A”<br />

and remove the head “B”.<br />

- Lift the filter “C”. Insert one<br />

hand inside in order to reach<br />

split pin “D”. Remove it, thus<br />

freeing filter shaker lever “E”<br />

from the ring “F”.<br />

- Lift filter “C”, cut the clamps “G”<br />

and detach the ring “F” from the<br />

filter.<br />

- Unscrew clamp “H” and remove<br />

the ring “I”.<br />

- Débloquez les crochets de<br />

fermeture “A” et enlevez la tête<br />

“B”.<br />

- Soulevez le filtre “C” en introduisant<br />

une main à l’intérieur<br />

pour atteindre la goupille “D” et<br />

la retirer pour libérer le levier<br />

“E” du dispositif de secouage<br />

du filtre de l’anneau “F”.<br />

- Soulevez le filtre, enlevez<br />

les colliers “G” et décrochez<br />

l’anneau “F” du filtre.<br />

- Dévissez le collier “H” et enlevez<br />

l’anneau “I”.<br />

- Die Verschlußhaken “A” ausrasten<br />

lassen und den Kopf “B”<br />

entfernen.<br />

- Den Filter “C” etwas abheben<br />

und eine Hand eisteck, um<br />

den Splint “D” zu erreichen,<br />

ihn herauszuziehen und dabei<br />

den Hebel “E” der Filterschüttel-vorrichtung<br />

aus Ring “F”<br />

freizugeben.<br />

- Den Filter “C” heben, die Klammern<br />

“G” abnehmen und den<br />

Ring “F” vom Filter trennen.<br />

- Die Klammer “H” losschrauben<br />

und den Ring “I” abnehmen.<br />

Montaggio Assembly Montage Einbau<br />

- Montare al nuovo filtro il fermafiltro<br />

e l’anello di tenuta<br />

smontati dal vecchio filtro.<br />

- Mount the filter catch and<br />

retention ring of the old filter<br />

on to the new one.<br />

- Montez le fixe-filtre sur le nouveau<br />

filtre ainsi que l’anneau<br />

démontés de l’ancien filtre.<br />

- Am neuen Filter die Filterarretierung<br />

und den Dichtungsring<br />

montieren, die man am alten<br />

Filter abmontiert hat.<br />

-34-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!