You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- <strong>Die</strong> <strong>Feen</strong> -<br />
jetzt, da sie Eurer satt, maintenant qu'elle est satisfaite.<br />
läfuft sie davon! elle court ailleurs.<br />
ARINDAL ARINDAL<br />
Welch albernes Geschwätz! Quel bavardage imbécile!<br />
GERNOT GERNOT<br />
Mit einem Wort, die, die Ihr Gattin nennt, D'un mot, on peur définir celle que vous appelez<br />
ist eine Hexe, so eine alte böse Zauberin! votre femme. Cest une vieille sorcière<br />
ARINDAL ARINDAL<br />
Sei still! Tais-toi!<br />
GERNOT GERNOT<br />
Habt von der Dilnovaz Ihr schon gehört? Avez-vous déjà entendu parler de Dilnovaz?<br />
ARINDAL ARINDAL<br />
Was soll dies hier? Qu'est-ce que cela vient faire ici?<br />
GERNOT GERNOT<br />
Hört zu, ich will's erzählen! Je vais vous raconter !<br />
(Arindal sinkt erschöpft auf einem Felsenblock) (Arindal te laisse tomber, épuisé. sur un rocher)<br />
Romanze Romance<br />
War einst'ne böse Hexe wohl, Il était une fois une méchante sorcière,<br />
Frau Dilnovaz genannt, appelée Dilnovaz.<br />
die war so hässlich und so alt, Elle était laide et vieille,<br />
als es nur je bekannt! et tout le monde la connaissait ainsi.<br />
Doch trug sie einen Ring am Finger, Pourtant, un jour elle mit un anneau à son doigt,<br />
der machte jung und schön, qui la rendit belle et jeune,<br />
als hätte man in seinem leben <strong>com</strong>me on ne pouvait rien avoir vu<br />
nicht Schöneres gesehn. de plus beau dans sa vie.<br />
Sie kam zu einem König so, Elle arrive ainsi chez un roi,<br />
betört ihn allzumal; le séduit si bien<br />
er machte sie zur Königin, qu'il la fair reine<br />
er nahm sie zum Gemahl! et la prend pour femme!<br />
Er war so blind in sie vernarret, Aveuglé, entiché,<br />
dass er nicht hört' und sah, il ne voit, n'entend,<br />
und dass er nimmermehr gewahrte, ne s'aperçoit plus de ce qui<br />
was um ihn her geschah. se passe autour de lui.<br />
Einst traf er sie in fremdem Arm Un jour, il la surprend dans les bras d'un autre,<br />
in arger Liebesglut; s'abandonnant avec passion!<br />
da zog er seinen Degen schnell Alors il tire son épée<br />
und hieb nach ihr voll Wut! et plein de fureur la lève sur elle!<br />
Doch traf er nur den kleinen Finger, Mais il ne put toucher que le petit doigt<br />
an dem sie trug den Ring; où elle portait l'anneau.<br />
da sah er bald in der Geliebten Et le roi ne vit bientôt, à la place de son aimée,<br />
ein altes hässlich Ding. qu'une vieille haïssable!<br />
(Gunther kommt in der Gestalt eines alten, ehrwürdi- (Gunther survient sous l'apparence d'unvieux et vénéra-<br />
gen Priesters, indem er seine Maske durch gravitätis- ble prêtre, sa dimarehe est solennelle; il murmure un<br />
chen Gang und Gesang begleitet) cantique)<br />
GUNTHER GUNTHER<br />
Arindal! Arindal!<br />
ARINDAL ARINDAL<br />
O welch ehrwürdige Gestalt! Oh! quelle figure vénérable!<br />
Sag an, wer bist du, was begehrst du? Dis-moi qui tu es et où tu vas!<br />
GERNOT (für sich) GERNOT (à part)<br />
O welcher Schelmenstreich! Quelle friponnerie!<br />
Wer mag den Schalk erkennen? Qui pourrait reconnaitre le farceur?<br />
GUNTHER GUNTHER<br />
Den heiligen Priester nennt man mich On me nomme le saint prêtre<br />
und Liebe treibt mich her zu dir! et c'est l'amour qui me porte vers toi.<br />
ARINDAL ARINDAL<br />
Ich staune! Rede, heilger Greis! Je m'étonne! Parle, saint vieillard.<br />
GERNOT (für sich) GERNOT (à part)<br />
Ich möcht ihn selbst für heilig halten! Je puis même le tenir pour saint.<br />
GUNTHER GUNTHER<br />
O König, du bist übel dran, Oh! roi, tu es en mauvaise posture,<br />
von einem bösen Weib umstrickt! enjôlé par une méchante femme!<br />
Ich kam hieher, dich zu ermahnen, Je suis venu ici pour t'exhorter,<br />
aus ihren Banden dich zu retten: pour te sauver de ses rets:<br />
(mit großen Pathos) (Avec pathos)<br />
Wer sich für immer ihr ergibt, Celui qui s’abandonne à elle<br />
fällt ab von Gott und seinem Reich! perd <strong>Die</strong>u et son royaume pour toujours!<br />
4