28.10.2013 Views

3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS

3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS

3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AA29<br />

Mod. <strong>3707</strong> - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong> - <strong>3907</strong> - <strong>3907</strong>W - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong> - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong>C - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong>K1<br />

<strong>3707</strong>/<strong>10</strong>B1 - <strong>3907</strong>/C - <strong>3907</strong>/K1 - <strong>3907</strong>/B1 - <strong>3907</strong>W/C - <strong>3907</strong>W/K1<br />

<strong>3907</strong>W/B1 - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/C - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/K1 - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/B1<br />

c - contenitore di cartone “3” posizionato<br />

all’interno del contenitore<br />

“4” per la raccolta<br />

delle polveri;<br />

d - tappo “1” di chiusura del<br />

bocchettone “3” fig. 6.7.2.<br />

Ogni volta si intenda scuotere<br />

il filtro, occorre sganciare<br />

il tubo di aspirazione<br />

dal bocchettone “3” e mettervi<br />

il tappo “1” così da evitare<br />

la fuoriuscita delle polveri.<br />

Il tappo “1” viene fissato all’aspiratore<br />

mediante la catena<br />

“2”.<br />

e - Sequenziatore “3” fig. 6.7.4<br />

con relativo indicatore luminoso<br />

di colore arancio fissato<br />

sulla piastra comandi. Il<br />

sequenziatore viene montato<br />

all’interno del quadro<br />

elettrico.<br />

Inibisce l’avviamento del motore<br />

in senso opposto al suo<br />

corretto senso di rotazione<br />

impedendo quindi la fuoriuscita<br />

di aria e polveri dal<br />

bocchettone di aspirazione.<br />

L’accensione dell’indicatore<br />

luminoso “11” avverte l’operatore<br />

dell’intervento del<br />

sequenziatore “3” quindi<br />

della necessità di agire<br />

sull'invertitore “<strong>10</strong>” ruotandolo<br />

dalla posizione -1- alla<br />

posizione -2- o viceversa.<br />

c - cardboard container “3” positioned<br />

inside container “4”<br />

in order to collect the dust;<br />

d - plug “1” to close mouth “3”<br />

fig. 6.7.2.<br />

Each time the filter must be<br />

shaken, release the suction<br />

pipe from mouth “3” and fit<br />

on plug “1”, thus preventing<br />

dust from escaping.<br />

Plug “1” is fixed to the<br />

vacuum by chain “ 2”.<br />

e - Sequencer “3” fig. 6.7.4 with<br />

relative orange coloured<br />

warning light fixed on the<br />

control plate. The sequencer<br />

is mounted inside the electric<br />

panel.<br />

It prevents the motor from<br />

turning in the wrong direction,<br />

thus stopping air and<br />

dust from escaping from the<br />

suction inlet.<br />

When on, warning light<br />

“11” warns the operator<br />

that sequencer “3” has<br />

activated and that it will<br />

therefore be necessary to<br />

turn inverter “<strong>10</strong>” from position<br />

-1- to position -2- or<br />

vice versa.<br />

-37-<br />

© C.F.M. S.p.A.<br />

Tutti i diritti riservati / All rights reserved<br />

Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten<br />

A51<br />

Fig. 6.7.1 Fig. 6.7.2<br />

c - récipient supplémentaire en<br />

carton “3” positionné à l’intérieur<br />

de la cuve “4” pour la<br />

récupération des poussières;<br />

d - bouchon “1” de fermeture de<br />

l’embouchure “3” fig. 6.7.2.<br />

A chaque secouage du filtre<br />

il faut débrancher le tuyau<br />

d’aspiration de l’embouchure<br />

“3” et y mettre le bouchon “1”<br />

pour éviter la sortie des<br />

poussières.<br />

Le bouchon “1” est fixé à<br />

l’aspirateur par une chaîne<br />

“2”.<br />

e - Détecteur “3” fig. 6.7.4<br />

avec indicateur lumineux<br />

de couleur orange fixé sur<br />

la plaque de commande.<br />

Le séquenceur est monté<br />

à l’intérieur du tableau<br />

électrique.<br />

Il interdit le démarrage du<br />

moteur dans le sens opposé<br />

au sens correct de rotation<br />

empêchant donc la sortie<br />

d’air et de poussières de la<br />

bouche d’aspiration.<br />

L’allumage de l’indicateur<br />

lumineux “11” signale à<br />

l’opérateur l’intervention<br />

du détecteur “3” et donc<br />

de la nécessité d’agir sur<br />

l’inverseur “<strong>10</strong>” en le<br />

tournant de la position -1sur<br />

la position -2- ou viceversa.<br />

c - Papptonne “3”, im Innern<br />

von Behälter “4” wo die Stäube<br />

separat gesammelt werden.<br />

d - Verschlußstopfen “1” in Stutzen<br />

“3” Abb. 6.7.2.<br />

Jedesmal, wenn man den<br />

Filter rüttelt will, ist der Saugschlauch<br />

vom Stutzen “3”<br />

auszuklinken und der Stopfen<br />

“1” aufzusetzen, damit<br />

der Staub nicht austreten<br />

kann.<br />

Der Stopfen “1” wird mit der<br />

Kette “2” am Industriesauger<br />

befestigt.<br />

e - Phasenfolgesteuerung “3”<br />

Abb. 6.7.4 mit entsprechender<br />

orangefarbener<br />

Leuchtanzeige, die auf der<br />

Steuerungsplatte befestigt<br />

ist. Die Steuerung wird im<br />

Schaltkasten montiert.<br />

Dies verhindert das Starten<br />

des Motors in der falschen<br />

Drehrichtung und verhindert<br />

damit auch den Austritt von<br />

Luft und Staub aus dem<br />

Saugstutzen.<br />

Das Aufleuchten der<br />

Kontrollanzeige “11” weist<br />

den Bediener auf das Ansprechen<br />

der Phasenfolgesteuerung<br />

“3” hin und<br />

damit die Erfordernis, den<br />

Laufrichtungsumschalter<br />

“<strong>10</strong>” zu betätigen, und zwar<br />

von der Stellung -1- auf<br />

die Stellung -2- zu verdrehen<br />

bzw. umgekehrt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!