3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS
3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS
3707 - 3707/10 3907 - 3907W - 3907/18 - Nilfisk PARTS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AA29<br />
Mod. <strong>3707</strong> - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong> - <strong>3907</strong> - <strong>3907</strong>W - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong> - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong>C - <strong>3707</strong>/<strong>10</strong>K1<br />
<strong>3707</strong>/<strong>10</strong>B1 - <strong>3907</strong>/C - <strong>3907</strong>/K1 - <strong>3907</strong>/B1 - <strong>3907</strong>W/C - <strong>3907</strong>W/K1<br />
<strong>3907</strong>W/B1 - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/C - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/K1 - <strong>3907</strong>/<strong>18</strong>/B1<br />
c - contenitore di cartone “3” posizionato<br />
all’interno del contenitore<br />
“4” per la raccolta<br />
delle polveri;<br />
d - tappo “1” di chiusura del<br />
bocchettone “3” fig. 6.7.2.<br />
Ogni volta si intenda scuotere<br />
il filtro, occorre sganciare<br />
il tubo di aspirazione<br />
dal bocchettone “3” e mettervi<br />
il tappo “1” così da evitare<br />
la fuoriuscita delle polveri.<br />
Il tappo “1” viene fissato all’aspiratore<br />
mediante la catena<br />
“2”.<br />
e - Sequenziatore “3” fig. 6.7.4<br />
con relativo indicatore luminoso<br />
di colore arancio fissato<br />
sulla piastra comandi. Il<br />
sequenziatore viene montato<br />
all’interno del quadro<br />
elettrico.<br />
Inibisce l’avviamento del motore<br />
in senso opposto al suo<br />
corretto senso di rotazione<br />
impedendo quindi la fuoriuscita<br />
di aria e polveri dal<br />
bocchettone di aspirazione.<br />
L’accensione dell’indicatore<br />
luminoso “11” avverte l’operatore<br />
dell’intervento del<br />
sequenziatore “3” quindi<br />
della necessità di agire<br />
sull'invertitore “<strong>10</strong>” ruotandolo<br />
dalla posizione -1- alla<br />
posizione -2- o viceversa.<br />
c - cardboard container “3” positioned<br />
inside container “4”<br />
in order to collect the dust;<br />
d - plug “1” to close mouth “3”<br />
fig. 6.7.2.<br />
Each time the filter must be<br />
shaken, release the suction<br />
pipe from mouth “3” and fit<br />
on plug “1”, thus preventing<br />
dust from escaping.<br />
Plug “1” is fixed to the<br />
vacuum by chain “ 2”.<br />
e - Sequencer “3” fig. 6.7.4 with<br />
relative orange coloured<br />
warning light fixed on the<br />
control plate. The sequencer<br />
is mounted inside the electric<br />
panel.<br />
It prevents the motor from<br />
turning in the wrong direction,<br />
thus stopping air and<br />
dust from escaping from the<br />
suction inlet.<br />
When on, warning light<br />
“11” warns the operator<br />
that sequencer “3” has<br />
activated and that it will<br />
therefore be necessary to<br />
turn inverter “<strong>10</strong>” from position<br />
-1- to position -2- or<br />
vice versa.<br />
-37-<br />
© C.F.M. S.p.A.<br />
Tutti i diritti riservati / All rights reserved<br />
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten<br />
A51<br />
Fig. 6.7.1 Fig. 6.7.2<br />
c - récipient supplémentaire en<br />
carton “3” positionné à l’intérieur<br />
de la cuve “4” pour la<br />
récupération des poussières;<br />
d - bouchon “1” de fermeture de<br />
l’embouchure “3” fig. 6.7.2.<br />
A chaque secouage du filtre<br />
il faut débrancher le tuyau<br />
d’aspiration de l’embouchure<br />
“3” et y mettre le bouchon “1”<br />
pour éviter la sortie des<br />
poussières.<br />
Le bouchon “1” est fixé à<br />
l’aspirateur par une chaîne<br />
“2”.<br />
e - Détecteur “3” fig. 6.7.4<br />
avec indicateur lumineux<br />
de couleur orange fixé sur<br />
la plaque de commande.<br />
Le séquenceur est monté<br />
à l’intérieur du tableau<br />
électrique.<br />
Il interdit le démarrage du<br />
moteur dans le sens opposé<br />
au sens correct de rotation<br />
empêchant donc la sortie<br />
d’air et de poussières de la<br />
bouche d’aspiration.<br />
L’allumage de l’indicateur<br />
lumineux “11” signale à<br />
l’opérateur l’intervention<br />
du détecteur “3” et donc<br />
de la nécessité d’agir sur<br />
l’inverseur “<strong>10</strong>” en le<br />
tournant de la position -1sur<br />
la position -2- ou viceversa.<br />
c - Papptonne “3”, im Innern<br />
von Behälter “4” wo die Stäube<br />
separat gesammelt werden.<br />
d - Verschlußstopfen “1” in Stutzen<br />
“3” Abb. 6.7.2.<br />
Jedesmal, wenn man den<br />
Filter rüttelt will, ist der Saugschlauch<br />
vom Stutzen “3”<br />
auszuklinken und der Stopfen<br />
“1” aufzusetzen, damit<br />
der Staub nicht austreten<br />
kann.<br />
Der Stopfen “1” wird mit der<br />
Kette “2” am Industriesauger<br />
befestigt.<br />
e - Phasenfolgesteuerung “3”<br />
Abb. 6.7.4 mit entsprechender<br />
orangefarbener<br />
Leuchtanzeige, die auf der<br />
Steuerungsplatte befestigt<br />
ist. Die Steuerung wird im<br />
Schaltkasten montiert.<br />
Dies verhindert das Starten<br />
des Motors in der falschen<br />
Drehrichtung und verhindert<br />
damit auch den Austritt von<br />
Luft und Staub aus dem<br />
Saugstutzen.<br />
Das Aufleuchten der<br />
Kontrollanzeige “11” weist<br />
den Bediener auf das Ansprechen<br />
der Phasenfolgesteuerung<br />
“3” hin und<br />
damit die Erfordernis, den<br />
Laufrichtungsumschalter<br />
“<strong>10</strong>” zu betätigen, und zwar<br />
von der Stellung -1- auf<br />
die Stellung -2- zu verdrehen<br />
bzw. umgekehrt.