Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy
Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy
58 Obererezh da gizidikaat ouzh ar yezh evit ar vugale 3–4 bloaz / Activité de sensibilisation à la langue pour les 3–4 ans Gallout a rit cheñch ar c’hoari* dre ledañ da gentañ an hanter eus ar c’hartennoù war al leur. Goude-se, goloit anezho unan-hag-unan gant brikennoù a livioù disheñvel, e-ser lavaret o anvioù. Sachit evezh ar vugale war al livioù : « lakaat a ran ur vrikenn ruz war an ti hag ur vrikenn c’hlas war ar c’hazh… » pe c’hoazh « pelec’h e tlean lakaat ar vrikenn c’hlas ? » pe « Pe liv e tle bezañ ar vrikenn a ya gant al logodenn ? » Goude-se ledit an hanter all eus ar c’hartennoù war al leur ha lavarit o anvioù asambles gant ar vugale. Pep hini d’e dro, goulennit diganto choaz ur vrikenn ha reiñ anv an draezenn war ar gartenn dindani ha goude-se klask ar gartenn a glot ganti. Skoazellit pep bugel evel ma tispleger deoc’h amañ a-us. Vous pouvez varier le jeu* en étalant d'abord la moitié des cartes sur le sol. Ensuite, recouvrez-les une par une avec des briques de différentes couleurs, tout en les nommant. Attirez l'attention des enfants sur les couleurs : « Je mets une brique rouge sur la maison et une brique bleue sur le chat... », ou encore « où dois-je mettre la brique bleue ? » ou «de quelle couleur doit être la brique allant avec la souris ? » Étalez ensuite l'autre moitié des cartes sur le sol et nommez-les avec les enfants. Chacun à leur tour, demandez-leur de choisir une brique et de donner le nom de l'objet sur la carte en dessous, et ensuite de trouver la carte qui correspond à la même rime. Aidez chaque enfant comme expliqué ci-dessus.
59 Obererezhioù da zeskiñ gerioù ha da envel Pa labourit war ar gerioù hag an anvioù gant bugale yaouank e c’hallit skoazellañ anezho dre zidermenañ da gentañ ar gerioù hag an troiennoù nevez. Goude-se e vo memoret an anvioù reizh gant ar vugale, hag enframmet e vint en o geriaoueg. Diwezhatoc’h e c’hallo ar vugale implijout ar gerioù en o frankiz ha diouzh o fenn o-unan. Boas eur da lavaret e tle ur bugel klevet ur ger nevez 60 gwech a-raok lakaat anezhañ en e c’heriaoueg pemdez. Aesoc’h e tesk ar vugale ar gerioù pa gemeront perzh en deskoni en un doare oberiant. Da skouer, e c’hallont c’hoari gant un draezenn pe pleustriñ un obererezh a roer anvioù dezho. Pouezus eo evit ar vugale deskiñ gerioù nevez e plegennoù disheñvel, en ur ober gant o holl skiantoù. Mat eo lenn a vouezh uhel evit pinvidikaat geriaoueg ar vugale rak evel-se e klevont gerioù na glevfent ket a-hend-all. Kalz kanaouennoù ha rimadelloù a ra d’ar vugale deskiñ gerioù nevez. Evel ma vez kont gant al lenn a vouezh uhel e c’hallont, gant ar c’hanaouennoù hag ar rimadelloù, c’hoari gant gerioù ha troioù-lavar n’anavezont ket c’hoazh. Gallout a ra ar vugale deskiñ penaos implijout ar gerioù hag an troioù-lavar-se dre ar c’hanaouennoù hag ar rimadelloù, ha p’en em gavont gant ar gerioù-se e lec’h all, e teskont o ster tamm-ha-tamm. Skiantus eo dibab kanaouennoù ha rimadelloù brezhonek. Activités de vocabulaire et de dénomination Lorsque vous travaillez avec le vocabulaire et les noms avec de jeunes enfants, vous pouvez les aider en identifiant d'abord les nouveaux mots et formulations. Ensuite, les enfants vont mémoriser les noms corrects et les intégrer à leur vocabulaire. Plus tard, les enfants seront capables d'utiliser les mots librement et spontanément. On a coutume de dire qu'un enfant a besoin d'entendre un nouveau mot 60 fois avant de l'intégrer à son vocabulaire courant. Les enfants apprennent plus facilement les mots s'ils participent activement à cet apprentissage. Par exemple, ils peuvent jouer avec un objet ou pratiquer une activité auxquels on donne un nom. Il est important pour les enfants d'apprendre de nouveaux mots dans des contextes différents, en engageant tous leurs sens. La lecture à haute voix a également un effet positif sur le vocabulaire des enfants, parce qu'ils entendent des mots qu'ils n'entendraient pas autrement. Beaucoup de chansons et de comptines permettent aux enfants d'apprendre de nouveaux mots. De même que pour la lecture à haute voix, les chansons et comptines donnent la possibilité de jouer avec des mots et des expressions qu'ils ne connaissent pas encore. Les enfants peuvent apprendre à utiliser ces mots et expressions par le biais des chansons et des comptines, et lorsqu'ils rencontrent ces mots dans d'autres contextes, ils en apprennent peu à peu la signification. Il est judicieux de choisir des chansons et des comptines bretonnes.
- Page 10 and 11: 8 Petra eo ar palioù anezhañ ? Em
- Page 12 and 13: 10 Marteze n’eus nemet un nebeud
- Page 14 and 15: 12 • grit gant ar selaou oberiant
- Page 16 and 17: 14 Krefen da brederiañ : • En em
- Page 18 and 19: 16 Alioù ha kuzulioù : • Roit l
- Page 20 and 21: 18 Krefen da brederiañ : • Kaoze
- Page 23 and 24: 21 Alioù ha kuzulioù : • Skrite
- Page 25 and 26: 23 Lodenn 4 : Alioù evit evezhiañ
- Page 27 and 28: 25 Ar pevar obererezh yezhel (3 blo
- Page 29 and 30: 27 Alioù ha kuzulioù : • M’ho
- Page 31 and 32: 29 Lodenn 5: Kinnigoù obererezhio
- Page 33 and 34: 31 Aesoc’h e vo deoc’h, marteze
- Page 35 and 36: 33 Alioù ha troioù-micher : • P
- Page 37 and 38: 35 Lodenn 6 : Diorren komz ar vugal
- Page 39 and 40: 37 1/ Traoù da c’houzout evit pr
- Page 41 and 42: 39 Evit ar vugale da c’hallout ko
- Page 43 and 44: 41 • implijit ul lidig pe ur sin
- Page 45 and 46: 43 Lodenn 7 : An obererezhioù-c’
- Page 47 and 48: 45 Ar c’hartennoù-skeudennoù E
- Page 49 and 50: 47 • gant ho kenlabourerien, note
- Page 51 and 52: 49 Lodenn 8 : Preder Emichañs oc
- Page 53 and 54: 51 Lodenn 9 : Fichennoù obererezhi
- Page 55 and 56: Klotennoù, rimadelloù ha kanaouen
- Page 57: Klotennoù, rimadelloù ha kanaouen
- Page 63 and 64: “Ar sac’had souezhadennoù” U
- Page 65 and 66: « Al lodennoù eus ar c’horf »
- Page 67: « Tikedennoù evit al lec’h-dege
- Page 71 and 72: « Bras ha bihan » Pal an obererez
- Page 73 and 74: « An tri rummad » An obererezh-c
- Page 75: 73 Obererezhioù da vemoriñ ha da
- Page 78 and 79: 76 Obererezhioù da vemoriñ ha da
- Page 80 and 81: 78 Obererezhioù da vemoriñ ha da
- Page 83: « Ar c’horn fistilhat » Pal ar
- Page 86 and 87: 84 Obererezh da zeskrivañ ha da go
- Page 88 and 89: 86 Obererezh da zeskrivañ ha da go
- Page 91 and 92: 89 Roll levrioù hag alioù lennade
- Page 93 and 94: 91 Geriaouegoù, dornlevrioù ha le
- Page 95: 93 Lec’hiennoù Kenrouedad (Al le
- Page 98: 96 Glossaire des mots utilisés dan
59<br />
Obererezhioù da zeskiñ gerioù ha da envel<br />
Pa labourit war ar gerioù hag an anvioù gant <strong>bugale</strong> yaouank e c’hallit skoazellañ<br />
anezho dre zidermenañ da gentañ ar gerioù hag an troiennoù nevez. Goude-se e<br />
vo memoret an anvioù reizh gant ar vugale, hag enframmet e vint en o geriaoueg.<br />
Diwezhatoc’h e c’hallo ar vugale implijout ar gerioù en o frankiz ha diouzh o fenn<br />
o-unan. Boas eur da lavaret e tle ur bugel klevet ur ger nevez 60 gwech a-raok<br />
lakaat anezhañ en e c’heriaoueg pemdez.<br />
Aesoc’h e tesk ar vugale ar gerioù pa gemeront perzh en<br />
deskoni en un doare oberiant. Da skouer, e c’hallont c’hoari<br />
gant un draezenn pe pleustriñ un obererezh a roer anvioù<br />
dezho. Pouezus eo <strong>evit</strong> ar vugale deskiñ gerioù nevez e<br />
plegennoù disheñvel, en ur ober gant o holl skiantoù. Mat eo<br />
lenn a vouezh uhel <strong>evit</strong> pinvidikaat geriaoueg ar vugale rak<br />
evel-se e klevont gerioù na glevfent ket a-hend-all.<br />
Kalz kanaouennoù ha rimadelloù a ra d’ar vugale deskiñ<br />
gerioù nevez. Evel ma vez kont gant al lenn a vouezh uhel e<br />
c’hallont, gant ar c’hanaouennoù hag ar rimadelloù, c’hoari<br />
gant gerioù ha troioù-lavar n’anavezont ket c’hoazh. Gallout<br />
a ra ar vugale deskiñ penaos implijout ar gerioù hag an troioù-lavar-se dre ar<br />
c’hanaouennoù hag ar rimadelloù, ha p’en em gavont gant ar gerioù-se e lec’h all, e<br />
teskont o ster tamm-ha-tamm. Skiantus eo dibab kanaouennoù ha rimadelloù<br />
brezhonek.<br />
Activités de vocabulaire et de dénomination<br />
Lorsque vous travaillez avec le vocabulaire et les noms avec de jeunes enfants,<br />
vous pouvez les aider en identifiant d'abord les nouveaux mots et formulations.<br />
Ensuite, les enfants vont mémoriser les noms corrects et les intégrer à leur<br />
vocabulaire. Plus tard, les enfants seront capables d'utiliser les mots librement et<br />
spontanément. On a coutume de dire qu'un enfant a besoin d'entendre un nouveau<br />
mot 60 fois avant de l'intégrer à son vocabulaire courant.<br />
Les enfants apprennent plus facilement les mots s'ils<br />
participent activement à cet apprentissage. Par<br />
exemple, ils peuvent jouer avec un objet ou pratiquer<br />
une activité auxquels on donne un nom. Il est<br />
important pour les enfants d'apprendre de nouveaux<br />
mots dans des contextes différents, en engageant<br />
tous leurs sens. La lecture à haute voix a également<br />
un effet positif sur le vocabulaire des enfants, parce<br />
qu'ils entendent des mots qu'ils n'entendraient pas<br />
autrement.<br />
Beaucoup de chansons et de comptines permettent<br />
aux enfants d'apprendre de nouveaux mots. De même que pour la lecture à haute<br />
voix, les chansons et comptines donnent la possibilité de jouer avec des mots et<br />
des expressions qu'ils ne connaissent pas encore. Les enfants peuvent apprendre à<br />
utiliser ces mots et expressions par le biais des chansons et des comptines, et<br />
lorsqu'ils rencontrent ces mots dans d'autres contextes, ils en apprennent peu à<br />
peu la signification. Il est judicieux de choisir des chansons et des comptines<br />
bretonnes.