Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

fryske.akademy.nl
from fryske.akademy.nl More from this publisher
27.10.2013 Views

C’hoari gant klotennoù Er c’hoari-mañ e tle ar vugale teurel evezh ouzh son ar gerioù. Evit ar vugale wardro 4 bloaz dreist-holl eo ar c’hoari-mañ. Evit a sell ouzh ar vugaligoù vihan, n’eo ket sur o deus diorroet a-walc’h o c’hizidigezh yezhel evit merzout ar c’hlotennoù a zo kenetre ar gerioù. Gallout a rit sachañ evezh ar vugale dre ober klotennoù awechoù. Klaskit ober an dra-se, ha lezit ar vugale d’ober anaoudegezh gant ar c’hlotennoù war o goar. Dafar : - ur rummad kartennoù-skeudennoù a ya daou-ha-daou hag a glot kenetrezo, - ur sac’h, - brikennoù a bep seurt livioù. Displegit d’ar vugale petra eo ar c’hlotennoù. Roit un nebeud skouerioù, ha selaouit anezho gant ar vugale. Gallout a rit ivez lenn daou boz berr, enno gerioù a glot kenetrezo e fin pep poz. Pouezit war ar gerioù a zo klotennoù enno ha dibunit anezho gant lusk – sikouret e vo ar vugale da verzout ar c’hlotennoù. Da skouer, e galleg, « dans la PRAIRIE vit une petite SOURIS », « Il y a un CAFARD dans la BAIGNOIRE », « Il s'est pris les PIEDS dans le PANIER ») E brezhoneg : « Emañ al LOGODENN e-barzh ar BRADENN. Lakaet em eus ma ZROAD war gein an DAÑVAD ». Gallout a ra ar vugale klask ober klotennoù o-unan, betek gant gerioù na sinifiont netra, pe c’hoazh gant o anvioù-bihan. Ledit war al leur ar c’hartennoù n’ho peus ket lakaet er sac’h ha lavarit anvioù ar skeudennoù asambles gant ar vugale. Goulennit diganto tennañ ur gartenn eus ar sac’h ha klask e-touez ar c’hartennoù war al leur ar ger skeudennet a glot gant ar gartenn a zo bet tennet. Lavarit anvioù an traezoù ha selaouit asambles ar gerioù a glot kenetrezo. Aesaet e vez labour ar bugel ma lavarit anvioù ar skeudennoù unan-hag-unan : « Pradenn – dañvad, n’eo ket mat… pradenn – troad, n’eo ket mat… pradenn – logodenn, MAT EO ! ». Skoazellit ar vugale, gwiriekait ar respont(où) mat ha lavarit dezho e teu brav ganto. Jeu de rimes Dans ce jeu, les enfants doivent être attentifs au son des mots. Ce jeu s'adresse plus particulièrement aux enfants autour de l'âge de 4 ans. Pour ce qui est des tout-petits, ils n'ont pas encore nécessairement développé une sensibilité linguistique suffisante leur permettant de remarquer quels sont les mots qui riment. Vous pouvez également susciter la curiosité des enfants en faisant parfois des rimes. Essayez-le et laissez les enfants découvrir les rimes à leur rythme. Matériel : - une série de cartes-images allant par paires et qui riment, - un sac, - des briques de différentes couleurs. Expliquez aux enfants ce que rimer signifie. Donnez quelques exemples, et écoutez-les avec les enfants. Vous pouvez aussi lire deux courtes strophes contenant des mots qui riment à la fin de chaque strophe. Mettez l'accent sur les mots qui riment et récitez-les de manière rythmique – cela aide les enfants à percevoir les rimes. (Par exemple, « dans la PRAIRIE vit une petite SOURIS », « Il y a un CAFARD dans la BAIGNOIRE », « Il s'est pris les PIEDS dans le PANIER ») En breton: « Emañ al LOGODENN e-barzh ar BRADENN, Lakaet em eus ma ZROAD war gein an DANVAD ».Les enfants peuvent essayer de faire eux-mêmes des rimes, même avec des mots qui ne veulent rien dire ou encore leurs prénoms par exemple. Étalez sur le sol les cartes que vous n'avez pas mises dans le sac et nommez les images avec les enfants. Demandez-leur de tirer une carte du sac, et de chercher parmi les cartes sur le sol le mot illustré qui correspond à la rime de la carte tirée. Nommez les objets et écoutez ensemble les mots qui riment. Ce travail est facilité pour l'enfant si vous nommez les images une par une : « Prairie – cafard, non...prairie – pieds, non...prairie – souris, OUI! ». Aidez les enfants, validez la ou les bonne (s) réponse (s) et signifiez-leur qu'ils y arrivent. 57 Obererezh da gizidikaat ouzh ar yezh evit ar vugale 3–4 bloaz / Activité de sensibilisation à la langue pour les 3–4 ans

C’hoari gant klotennoù<br />

Er c’hoari-mañ e tle ar vugale teurel evezh ouzh son ar gerioù. Evit ar vugale wardro<br />

4 bloaz dreist-holl eo ar c’hoari-mañ. Evit a sell ouzh ar vugaligoù vihan, n’eo<br />

ket sur o deus diorroet a-walc’h o c’hizidigezh yezhel <strong>evit</strong> merzout ar c’hlotennoù a<br />

zo kenetre ar gerioù. Gallout a rit sachañ evezh ar vugale dre ober klotennoù awechoù.<br />

Klaskit ober an dra-se, ha lezit ar vugale d’ober anaoudegezh gant ar<br />

c’hlotennoù war o goar.<br />

Dafar :<br />

- ur rummad kartennoù-skeudennoù a ya daou-ha-daou hag a glot kenetrezo,<br />

- ur sac’h,<br />

- brikennoù a bep seurt livioù.<br />

Displegit d’ar vugale petra eo ar c’hlotennoù. Roit un nebeud skouerioù, ha selaouit<br />

anezho gant ar vugale. Gallout a rit ivez lenn daou boz berr, enno gerioù a glot<br />

kenetrezo e fin pep poz. Pouezit war ar gerioù a zo klotennoù enno ha dibunit<br />

anezho gant lusk – sikouret e vo ar vugale da verzout ar c’hlotennoù. Da skouer, e<br />

galleg, « dans la PRAIRIE vit une petite SOURIS », « Il y a un CAFARD dans la<br />

BAIGNOIRE », « Il s'est pris les PIEDS dans le PANIER ») E brezhoneg : « Emañ al<br />

LOGODENN e-barzh ar BRADENN. Lakaet em eus ma ZROAD war gein an DAÑVAD ».<br />

Gallout a ra ar vugale klask ober klotennoù o-unan, betek gant gerioù na sinifiont<br />

netra, pe c’hoazh gant o anvioù-bihan.<br />

Ledit war al leur ar c’hartennoù n’ho peus ket lakaet er sac’h ha lavarit anvioù<br />

ar skeudennoù asambles gant ar vugale. Goulennit diganto tennañ ur gartenn eus<br />

ar sac’h ha klask e-touez ar c’hartennoù war al leur ar ger skeudennet a glot gant<br />

ar gartenn a zo bet tennet. Lavarit anvioù an traezoù ha selaouit asambles ar<br />

gerioù a glot kenetrezo. Aesaet e vez labour ar bugel ma lavarit anvioù ar<br />

skeudennoù unan-hag-unan : « Pradenn – dañvad, n’eo ket mat… pradenn – troad,<br />

n’eo ket mat… pradenn – logodenn, MAT EO ! ». Skoazellit ar vugale, gwiriekait ar<br />

respont(où) mat ha lavarit dezho e teu brav ganto.<br />

Jeu de rimes<br />

Dans ce jeu, les enfants doivent être attentifs au son des mots. Ce jeu s'adresse<br />

plus particulièrement aux enfants autour de l'âge de 4 ans. Pour ce qui est des<br />

tout-petits, ils n'ont pas encore nécessairement développé une sensibilité<br />

linguistique suffisante leur permettant de remarquer quels sont les mots qui<br />

riment. Vous pouvez également susciter la curiosité des enfants en faisant parfois<br />

des rimes. Essayez-le et laissez les enfants découvrir les rimes à leur rythme.<br />

Matériel :<br />

- une série de cartes-images allant par paires et qui riment,<br />

- un sac,<br />

- des briques de différentes couleurs.<br />

Expliquez aux enfants ce que rimer signifie. Donnez quelques exemples, et<br />

écoutez-les avec les enfants. Vous pouvez aussi lire deux courtes strophes<br />

contenant des mots qui riment à la fin de chaque strophe. Mettez l'accent sur les<br />

mots qui riment et récitez-les de manière rythmique – cela aide les enfants à<br />

percevoir les rimes. (Par exemple, « dans la PRAIRIE vit une petite SOURIS », « Il y a<br />

un CAFARD dans la BAIGNOIRE », « Il s'est pris les PIEDS dans le PANIER ») En breton: «<br />

Emañ al LOGODENN e-barzh ar BRADENN, Lakaet em eus ma ZROAD war gein an<br />

DANVAD ».Les enfants peuvent essayer de faire eux-mêmes des rimes, même avec<br />

des mots qui ne veulent rien dire ou encore leurs prénoms par exemple.<br />

Étalez sur le sol les cartes que vous n'avez pas mises dans le sac et nommez les<br />

images avec les enfants. Demandez-leur de tirer une carte du sac, et de chercher<br />

parmi les cartes sur le sol le mot illustré qui correspond à la rime de la carte tirée.<br />

Nommez les objets et écoutez ensemble les mots qui riment. Ce travail est facilité<br />

pour l'enfant si vous nommez les images une par une : « Prairie – cafard,<br />

non...prairie – pieds, non...prairie – souris, OUI! ». Aidez les enfants, validez la ou<br />

les bonne (s) réponse (s) et signifiez-leur qu'ils y arrivent.<br />

57 Obererezh da gizidikaat ouzh ar yezh <strong>evit</strong> ar vugale 3–4 bloaz / Activité de sensibilisation à la langue pour les 3–4 ans

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!