Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

fryske.akademy.nl
from fryske.akademy.nl More from this publisher
27.10.2013 Views

26 Anavezout : Diskouezit d’ar bugel ur voest enni meur a draezenn vihan, tennit anezho eus ar voest ha roit o anvioù. Lakait er voest traezoù disheñvel evit pep bugel, hervez e ziorroadur dezhañ. Skrivit ar pezh a lakait er voest hag ar pezh a vez lavaret gant ar bugel diwarbenn an traezoù. Deskrivañ : Goulennit digant ar bugel deskrivañ un draezenn pe ur c’hoariell, da skouer, ul lapin gloan gant ur sac’h-kein. Marteze ez eo leun sac’h al lapin gant kartennoù-post. Goulennit digant ar bugel deskrivañ al lapin hag ar c’hartennoù-post. Skrivit an deskrivadurioù eus an traezoù graet gant ar bugel. E Kembre ez eo bet lakaet « Y Dewin » (an hudour) hag e gi en darn vrasañ eus al lec’hioù-degemer a-stroll evit bugaligoù. Liammit an obererezh-mañ ouzh an hudour ha kaozeit diwar-benn al lec’hioù a zo bet gweladennet gant an hudour. N’eo ket dav seveniñ an holl obererezhioù gant pep bugel, ha gallout a rit ober kemmoù enno. Gallout a rit ivez lakaat an traoù adlavaret hag an evezhiadennoù enno (e-kerzh an amzer vak da skouer). Grit d’ar poelladennoù bezañ dedennus evit ar bugel, dezhañ d’en em gavout mat ha da voazañ ouzh ar brezhoneg. Identification : Présentez à l'enfant une boîte contenant plusieurs petits objets, sortez-les de la boîte et nommez-les. Placez dans la boîte des objets différents pour chaque enfant, en fonction de son propre développement. Écrivez ce que vous mettez dans la boîte et ce que l'enfant dit des objets. Description : Demandez à l'enfant de décrire un objet ou un jouet, par exemple, un lapin en peluche habillé se trouve dans un sac à dos. Le lapin peut avoir un sac rempli de cartes postales. Demandez à l'enfant de décrire le lapin et les cartes postales. Transcrivez les descriptions que l'enfant fait des objets. Au Pays de Galles , « Y Dewin » (le magicien) et son chien ont été introduits dans la plupart des lieux d’accueil collectifs de jeunes enfants. Faites le lien entre cette activité et le magicien et discutez des endroits que le magicien a visités. Il n'est pas nécessaire de réaliser l’ensemble de ces activités avec chaque enfant, et vous pouvez les faire varier. Vous pouvez également y inclure les répétitions et les observations (au cours du temps libre par exemple). Rendez les exercices attractifs pour l'enfant afin qu'il se sente bien et s'habitue au breton.

27 Alioù ha kuzulioù : • M’ho peus savet ur “c’haier buhez” dija evit pep bugel e c’hallit ouzhpennañ dezhañ ar pezh ho peus dizoloet dre ar c’haier-renabliñ yezhel, al levr-bourzh yezhel, hag ar pevar obererezh yezhel, • rakwelit penaos kregiñ da evezhiañ ha da enrollañ ar yezh, ha pegeit amzer a c’hallit gouestlañ d’an dra-se. Gallout a rit rannañ al labourioù etrezoc’h, • krogit ganti tamm-ha-tamm. Gallout a rit, da skouer, kregiñ en ur arnodiñ obererezhioù yezhel zo gant ar vugale goshañ. Gallout a rit sevel ul listenn gant anvioù ar vugale hag un deiziadur, hag askañ bemdez anvioù ar vugale ho peus kaozeet ganto. Kement-se a sikouro ac’hanoc’h da anavezout ezhommoù pep bugel hag ar pezh emañ o c’hortoz, • krouit ur “c’haier istorioù” gant ar vugale evit broudañ anezho da gaozeal. Pa vezit azezet asambles e c’hallit goulenn ha fellout a ra d’unan eus ar vugale lavaret un dra bennak d’ar strollad. Skrivit e brezhoneg pe en eil yezh ar pezh a vez lavaret gant ar bugel ha lennit an dra-se a vouezh uhel goude-se. Broudit ivez ar vugale davedekañ da lavaret un dra bennak. Grit diouzh ma c’hallo kement hini en deus c’hoant da gaozeal lavaret e soñj. Gallout a rit ivez lenn a vouezh uhel hepmuiken ar pezh a zo er c’haier. Implijit stank ar c’haier-mañ – ur benveg talvoudus e c’hall bezañ, ha gallout a ra kas da stummoù deskoni all (niveriñ ha tresañ/graferezh). Dudius eo evit ar vugale ha broudañ a ra anezho da gaozeal muioc’h. Ar fichennoù obererezhioù a glot gant al lodenn-mañ eo ar re-mañ : • evit ar vugale etre bloaz ha 2 vloaz, « Ar pesketa » (Reiñ anvioù) ; • evit ar vugale etre 3 ha 4 bloaz, « Ar pesketa » (Deskrivañ). Suggestions et conseils: • Si vous avez déjà constitué un “cahier de vie” pour chaque enfant, vous pouvez y ajouter ce que vous avez découvert par le biais du répertoire de langue, du journal de bord linguistique, et des quatre activités linguistiques, • prévoyez comment commencer à observer et à enregistrer le langage, et le temps que vous pouvez y consacrer. Vous pouvez vous partager les tâches, • commencez progressivement. Vous pouvez par exemple commencer par expérimenter certaines activités linguistiques avec les enfants les plus âgés. Vous pouvez constituer une liste des noms des enfants et un calendrier et cocher chaque jour le nom de chaque enfant avec lequel vous avez parlé. Cela vous aidera à identifier les besoins et attentes de chaque enfant, • créez un « cahier à histoires » avec les enfants pour les inciter à parler. Quand vous êtes assis ensemble, vous pouvez demander si quelqu'un veut dire quelque chose au groupe. Écrivez en breton et dans la seconde langue ce que dit l'enfant et lisez-le ensuite à haute voix. Incitez aussi les enfants les moins bavards à dire quelque chose. Assurez-vous que tous ceux qui souhaitent ajouter quelque chose peuvent le faire. Vous pouvez aussi simplement lire à haute voix ce qui est dans le cahier. Faites un usage intensif de ce livre – ce peut être un outil utile et qui peut mener à d'autres formes d'apprentissage (numération et dessin/graphisme). C'est amusant pour les enfants et cela les invite à parler davantage. Vous pouvez vous reporter aux fiches d'activités à la partie 9 : • pour les enfants de 1 à 2 ans, « A La pêche » (activité de vocabulaire et dénomination) ; • pour les enfants de 3 à 4 ans), « A La pêche » (activité de description et de narration).

26<br />

Anavezout :<br />

Diskouezit d’ar bugel ur voest enni meur a draezenn vihan, tennit<br />

anezho eus ar voest ha roit o anvioù. Lakait er voest traezoù disheñvel<br />

<strong>evit</strong> pep bugel, hervez e ziorroadur dezhañ. Skrivit ar pezh<br />

a lakait er voest hag ar pezh a vez lavaret gant ar bugel diwarbenn<br />

an traezoù.<br />

Deskrivañ :<br />

Goulennit digant ar bugel deskrivañ un draezenn pe ur c’hoariell,<br />

da skouer, ul lapin gloan gant ur sac’h-kein. Marteze ez eo leun<br />

sac’h al lapin gant kartennoù-post. Goulennit digant ar bugel deskrivañ<br />

al lapin hag ar c’hartennoù-post. Skrivit an deskrivadurioù<br />

eus an traezoù graet gant ar bugel. E Kembre ez eo bet lakaet « Y<br />

Dewin » (an hudour) hag e gi en darn vrasañ eus al lec’hioù-<strong>degemer</strong><br />

a-stroll <strong>evit</strong> bugaligoù. Liammit an obererezh-mañ ouzh an hudour ha kaozeit<br />

diwar-benn al lec’hioù a zo bet gweladennet gant an hudour.<br />

N’eo ket dav seveniñ an holl obererezhioù gant pep bugel, ha gallout a rit ober<br />

kemmoù enno. Gallout a rit ivez lakaat an traoù adlavaret hag an evezhiadennoù<br />

enno (e-kerzh an amzer vak da skouer). Grit d’ar poelladennoù bezañ dedennus <strong>evit</strong><br />

ar bugel, dezhañ d’en em gavout mat ha da voazañ ouzh ar brezhoneg.<br />

Identification :<br />

Présentez à l'enfant une boîte contenant plusieurs petits objets,<br />

sortez-les de la boîte et nommez-les. Placez dans la boîte des<br />

objets différents pour chaque enfant, en fonction de son propre<br />

développement. Écrivez ce que vous mettez dans la boîte et ce<br />

que l'enfant dit des objets.<br />

Description :<br />

Demandez à l'enfant de décrire un objet ou un jouet, par exemple,<br />

un lapin en peluche habillé se trouve dans un sac à dos. Le lapin<br />

peut avoir un sac rempli de cartes postales. Demandez à l'enfant<br />

de décrire le lapin et les cartes postales. Transcrivez les<br />

descriptions que l'enfant fait des objets. Au Pays de Galles ,<br />

« Y Dewin » (le magicien) et son chien ont été introduits dans la<br />

plupart des lieux d’accueil collectifs de jeunes enfants. Faites le lien entre cette<br />

activité et le magicien et discutez des endroits que le magicien a visités.<br />

Il n'est pas nécessaire de réaliser l’ensemble de ces activités avec chaque enfant, et<br />

vous pouvez les faire varier. Vous pouvez également y inclure les répétitions et les<br />

observations (au cours du temps libre par exemple). Rendez les exercices attractifs<br />

pour l'enfant afin qu'il se sente bien et s'habitue au breton.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!