27.10.2013 Views

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

Sturlevr micherel evit degemer bugale Guide ... - Fryske Akademy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17<br />

• un dra vat e c’hall bezañ <strong>evit</strong> ar vugale <strong>degemer</strong>et digeriñ al lec’h-<strong>degemer</strong> pe<br />

ar c’hlas skol-vamm da unan eus o zud-kozh a oar brezhoneg pe un eil yezh.<br />

Dre c’houlenn skoazell un tad-kozh pe ur vamm-gozh er skol e c’haller<br />

pinvidikaat ar soubidigezh er yezh. Un oadour ouzhpenn e vo an den-se, gouest<br />

da gaozeal gant ar bugel ha da vezañ dedennet gant ar pezh a vev e<br />

brezhoneg pe en eil yezh. Gallout a ra bezañ unan eus e dud-kozh pe un ezel<br />

all eus ar familh, a zeuy bep sizhun. Ar pal eo teurel fed ouzh obererezhioù<br />

pemdez ar vugale ha kemer perzh enno, en ur zegas gerioù ha frazennoù<br />

frammet mat. Gallout a ra an den-se kemer perzh ivez en obererezhioù kaset<br />

en-dro gant michereien ar framm <strong>evit</strong> en em akoursiñ ouzh boazioù ar strollad<br />

<strong>bugale</strong>.<br />

• gallout a rit ivez broudañ an dud-kozh hag an dud all a gomz brezhoneg da<br />

zont da c’hoari, lenn pe kanañ bep sizhun gant ar vugale.<br />

E lodenn-mañ e c’hallot kavout sikour gant ar fichennoù obererezhioù e lodenn 9<br />

an teul-mañ :<br />

• <strong>evit</strong> ar vugale etre bloaz ha 4 bloaz, ar « seier-levrioù »,<br />

• hag <strong>evit</strong> ar vugale etre 3 ha 4 bloaz, « Un neñneñ oc’h ober ur weladenn ».<br />

• l’ouverture du lieu d’accueil ou de la classe maternelle à un grand-parent<br />

parlant breton ou une seconde langue peut représenter un atout pour les<br />

enfants accueillis. Faire appel à un grand-parent à l'école permet d’enrichir le<br />

bain linguistique. Celui-ci représente un adulte supplémentaire susceptible de<br />

discuter avec l'enfant et s'intéresser à ce qu'il vit dans la langue cible. Il peut<br />

s'agir d'un grand-parent ou d'un autre parent, qui viendrait chaque semaine.<br />

L’objectif est de s'intéresser aux activités quotidiennes des enfants et d'y<br />

participer, en apportant du vocabulaire et des phrases structurées. Cette<br />

personne peut aussi participer aux activités animées par les professionnels de<br />

la structure afin de se familiariser avec les habitudes du groupe d'enfants.<br />

• Vous pouvez également inciter les grands-parents et les autres personnes<br />

parlant breton à venir jouer, lire ou chanter chaque semaine avec les enfants.<br />

Vous pouvez vous reporter aux fiches d'activités à la partie 9 :<br />

• pour les enfants de 1 à 4 ans, les « sacs à livres », et les boîtes à histoires<br />

• et pour les enfants de 3 à 4 ans, la fiche d'activité « Un doudou en visite” ». («<br />

activité de description et de narration »).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!