CLUBBING <strong>le</strong>s lieux DANSEURS AU CAMPUS Un arrêt au bar de danseurs Campus a permis à notre photographe de croquer trois charmants spécimens : Junior, Sacha et Billy. ù PHOTOS : PASCAL FOREST where you can dance on House music on Fridays and Progressive house on Saturdays. LE DRUGSTORE 1360, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-524-1960. www.<strong>le</strong>drugstore.com Reconnue pour ses soirées animées, <strong>le</strong> Drugstore est sans aucun doute l’un des plus vastes comp<strong>le</strong>xes gais au pays. Billard, plancher de danse et deux terrasses extérieures. S’adresse principa<strong>le</strong>ment à la clientè<strong>le</strong> <strong>le</strong>sbienne. Une des rares et bel<strong>le</strong>s occasions de sorties pour <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s. Notorious for its rowdy evenings and nights in the Gay Village, the Drugstore is one of the largest gay comp<strong>le</strong>xes in Canada. Pool tab<strong>le</strong>s, dancefloor, and two outdoor terraces. It’s especially a hit with the <strong>le</strong>sbian crowd ! That’s the place girls want to be to have fun ! GOTHA LOUNGE 1641, RUE AMHERST. T. 514-526-1270. Bar-lounge ouvert tous <strong>le</strong>s jours, à partir de 16h. Ambiance feutrée, agrémentée du feu de foyer l’hiver et d’une agréab<strong>le</strong> petite terrasse durant la saison estiva<strong>le</strong>.Clientè<strong>le</strong> variée, décontractée et sympa. Lounge-bar open everyday from 4 pm. Friendly and relaxed athmosphere, folks from different walks of life. One can enjoy the small but nice terrace in Summer. PARKING NIGHCLUB 1296, RUE AMHERST. T. 514-282-1199 www.parkingnightclub.com Ouvert <strong>le</strong> lundi et du jeudi au dimanche, <strong>le</strong> Parking Nightclub est reconnu pour son système de son et d'éclairage d'une qualité exceptionnel<strong>le</strong>. Les lundis, jeudis et dimanches <strong>le</strong> Nightclub est envahi par une clientè<strong>le</strong> mixte de jeunes branchés (gais, <strong>le</strong>sbiennes, bisexuels et hétéros), qui se déhanchent sur <strong>le</strong>s rythmes house, é<strong>le</strong>ctro et hip-hop. Les vendredis et samedis, de nombreux événements spéciaux ont lieu et des DJs de renommée internationa<strong>le</strong> y sont invité(e)s. L’endroit par excel<strong>le</strong>nce pour trouver <strong>le</strong>s plus beaux gars de la métropo<strong>le</strong>! Pour de bel<strong>le</strong>s rencontres, voir <strong>le</strong>s spectac<strong>le</strong>s et danser. The Parking Nightclub is open on 24 <strong>Fugues</strong>.com juil<strong>le</strong>t 2011 Mondays and from Thursday to Sunday, it is equiped with exceptional lightning and sound systems. The place is swarming with a youthful trendy mixed crowd (gay, straight and bi) dancing to house, e<strong>le</strong>ctro and hip hop rythms. Fridays & Saturdays, internationally renouned DJ’s play at Parking and you’ll meet there some of the most beautiful men of Montreal. This place is always crowded with real hot guys. Defenetly the place to see shows, dance and cruise. PURE NIGHT CLUB 1003, RUE SAINTE-CATHERINE EST, MONTRÉAL. mikesavoieinc.com/festivity.htm Le Pure est un club hétéro branché dans <strong>le</strong> Village offrant une soirée gay friendly tous <strong>le</strong>s dimanches : Festivity, dans une ambiance festive et sans prétention avec de la musique funkyhouse agrémenté de bons vocaux. New Sunday night event cal<strong>le</strong>d Festivity, at Pure Nightclub (a trendy straight crowd) in a festive and unprententious ambiance with Vocal Funky House. LA RELAXE 1309, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-523-0578. Bar ouvert sur la rue, ambiance de quartier, clientè<strong>le</strong> mélangée et très décontractée. Neighborhood bar on the street. Mixed and very relaxed cliente<strong>le</strong>. STOCK BAR 1171, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-842-1336. www.ma<strong>le</strong>nudedancers.com Ouvert tous <strong>le</strong>s soirs de 20h à 3h. Décor haut de gamme, mais avec une ambiance détendue. Bar de danseurs nus où <strong>le</strong>s clients ont la possibilité de fraterniser avec <strong>le</strong>s danseurs. Soirée des dames tous <strong>le</strong>s mercredis. Open from 8 p.m. to 3 a.m. every days. Friendly staff and cute dancers in a comp<strong>le</strong>tely renovated and upsca<strong>le</strong> place. Ladies’ Night every Wednesday. ((( STÉRÉO ))) NIGHTCLUB 858, RUE SAINTE-CATHERINE EST. T. 514-658-2646 www.stereo-nightclub.com Le légendaire afterhour de la rue Sainte-Cathe-rine situé dans <strong>le</strong> Village est doté d’un excel<strong>le</strong>nt système de son. Clientè<strong>le</strong> mixte. DJ de renommée internationa<strong>le</strong> de passage régulièrement. Legendary after-hours in the Village. Mixed crowd. World reknown DJ’s are regularly there as guests. STUD 1812, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-598-8243. www.studbar.com Bar où <strong>le</strong>s hommes aiment <strong>le</strong>s hommes ! Et où <strong>le</strong>s Bears se rencontrent aussi. Piste de danse. Ouvert tous <strong>le</strong>s jours de 10h à 3h. Clientè<strong>le</strong> variée. Nombreux partys pour <strong>le</strong>s adeptes du genre. Loterie vidéo et tab<strong>le</strong>s de billard. Bar with dance floor open everyday from 10 a.m. to 3 a.m. Popular all the time. Diverse crowd, a meeting place for Bears. Several partys and themed nights monthly. Pool tab<strong>le</strong>s and video poker. TABOO 1950, DE MAISONNEUVE EST. 514-597-0010. Bar de danseurs nus ouvert tous <strong>le</strong>s jours, de 19h à 3h. De jeunes éphèbes au look ado<strong>le</strong>scent se déhanchent pour une clientè<strong>le</strong> qui en redemande. Open everyday from 7 p.m. to 3 a.m. A bar with regular customers who prefer young looking guys to musc<strong>le</strong> men. TAVERNE NORMANDIE 1295, RUE AMHERST. 514- 522- 2766. L’une des plus anciennes tavernes gaies et toujours la même clientè<strong>le</strong> sympathique et une ambiance décontractée et amica<strong>le</strong>. Magnifique terrasse en été. Films XXX. Particulièrement populaire pour son 5@7. The oldest gay tavern in town. Friendly cliente<strong>le</strong>. Terrace during Summer. XXX videos. Very popular during happy hour. TAVERNE ROCKY 1673, RUE STE-CATHERINE EST. 514-521-7865. TToujours aussi populaire avec, à l’occasion, des chanteurs invités et/ou spectac<strong>le</strong>s de drag queens. Clientè<strong>le</strong> mature. Still very popular. Mature crowd. With singers and drag queen shows occasionnally. WOOF 1661, RUE SAINTE-CATHERINE EST. woof-montreal.com Bar ouvert sur la rue. Clientè<strong>le</strong> di- versifiée et de tous <strong>le</strong>s âges. Bar open on the street. Mixed crowd of all ages. HORS VILLAGE BELMONT 4483, BOUL. SAINT LAURENT, MONTREAL, T. 514-845-8443 Les soirées bimensuel<strong>le</strong>s pour hommes, Mec Plus Ultra sont organisées <strong>le</strong> samedi soir au Belmont, bou<strong>le</strong>vard Saint-Laurent, à Montréal. Every two weeks, a Saturday for gay men, Mec Ultra at the Belmont on St-Laurent Bou<strong>le</strong>vard, in Montreal THE PLAYHOUSE 5656, AVENUE DU PARC, MONTRÉAL FAGGITYASSFRIDAY.BLOGSPOT.COM Faggity Ass Fridays est une soirée queer dansante et de performances organisée au The Playhouse, sur Avenue du Parc, une fois par mois. Cette soirée finance, en partie, <strong>le</strong> programme www.headandhands.ca, d’éducation sexuel<strong>le</strong>. Faggity Ass Fridays are monthly queer evenings with shows at The Playhouse, on Park Avenue. These events funds, in part, the www.headandhands.ca sexual education program. RED LITE 1755, RUE LIERRE, LAVAL. T. 450-967-3057 WWW.RED-LITE.NET Le populaire after-hours de Laval. Divers espaces. Clientè<strong>le</strong> mixte (mais surtout hétéro) plutôt enjouée. Un peu plus «gai» <strong>le</strong>s dimanches. Laval popular after-hours. Mixed crowd on the party. More gayish on Sundays. A must see. SALA ROSSA 4848, BOUL. SAINT LAURENT, MONTRÉAL, T. 514-844-4227 Depuis 10 ans déjà, <strong>le</strong>s soirées Meow Mix mélangent cabaret, art, performances queer pour femmes (et <strong>le</strong>urs amis). Organisées une fois par mois. For the last 10 years Meow Mix have been monthly events of cabaret, art and performances for queer women and their friends.
108025EX