CLUBBING <strong>le</strong>s lieux u v a jacuzzi and an outdoor pool. On the street <strong>le</strong>vel, one will find the Sky Pub, an ever so popular spot with different DJs and drag queen shows. It is open from Monday to Sunday, from 2:00 p.m. On the 2nd floor, the Sky Cabaret welcomes clubbers fans of top 40 music every Fridays and Saturdays, starting at 10:00 p.m. Mixed crowd of 18-30. On the 3rd floor the SKY CLUB is where you can dance on House music on Fridays and Progressive house on Saturdays. DK-DANCE 1590, RUE SAINTE-CATHERINE EST. Bar pour hommes seu<strong>le</strong>ment. Ouvert sept jours sur sept, de 9h à 3h. Les soirées populaires de l’ancien bar La Track où se situe <strong>le</strong> club : <strong>le</strong>s Mercredis Woolco et <strong>le</strong>s Dimanches de la pompe (17h à 20h). Aussi <strong>le</strong>s samedis fétichistes (cuir, latex, uniformes, etc.). Avec DJ résident du mercredi au dimanche, musique de sty<strong>le</strong> pop dance et house. A bar for men only. Opened seven days a week, from 9 am till 3 am. Located on the site of an old popular club cal<strong>le</strong>d La Track, evenings will include the very hot Woolco Wednesdays and the Sunday La Pompe (from 5 :00 pm till 8 :00 pm). But also the fetish themed Saturdays. With DJ’s from Wednesday to Sunday (dance and house music). LE DRUGSTORE 1360, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-524-1960. Immense comp<strong>le</strong>xe de bars à thématiques différentes sur un grand nombre de niveaux. 3 terrasses. Loterie vidéo. Sal<strong>le</strong> de billard.Discothèque <strong>le</strong>s weekends. Huge comp<strong>le</strong>x of bars on every <strong>le</strong>vel and video pokers. Terraces. Pool tab<strong>le</strong>s. Disco on week end. LE GOTHA 1641, RUE AMHERST. T. 514-526- 1270. AUBERGELL.COM/GOTHA Bar-lounge ouvert tous <strong>le</strong>s jours, à partir de 16h. Ambiance branchée, décontractée et sympa, clientè<strong>le</strong> variée. Lounge-bar open everyday from 4 pm. Friendly and relaxed athmosphere, folks from different walks of life. JP 1681, RUE SAINTE-CATHERINE EST. Ouvert du mercredi au dimanche soir, ce bar de danseurs nus s’adresse à une clientè<strong>le</strong>, tant masculine que féminine. Open from Wednesday to Sunday nights, this nude dancers bar caters to a cliente<strong>le</strong> of men and women. 26 <strong>Fugues</strong>.com novembre 2010 PARKING 1296, RUE AMHERST. WWW.PARKINGNIGHTCLUB.COM Ouvert depuis octobre 2000, <strong>le</strong> Parking est <strong>le</strong> plus grand club gai à Montréal et se divise en deux sections. Le NIGHTCLUB: Ouvert <strong>le</strong> lundi et du jeudi au dimanche, <strong>le</strong> Nightclub est reconnu pour son système de son et d'éclairage d'une qualité exceptionnel<strong>le</strong>. Les lundis, jeudis et dimanches <strong>le</strong> Nightclub est envahi par une clientè<strong>le</strong> mixte de jeunes branchés (gais, <strong>le</strong>sbiennes, bisexuels et hétéros), qui se déhanchent sur <strong>le</strong>s rythmes house, é<strong>le</strong>ctro et hiphop. Les vendredis et samedis, de nombreux événements spéciaux ont lieu et des DJs de renommée internationa<strong>le</strong> y sont invité(e)s. L’endroit par excel<strong>le</strong>nce pour trouver <strong>le</strong>s plus beaux gars de la métropo<strong>le</strong>! Pour de bel<strong>le</strong>s rencontres, voir <strong>le</strong>s spectac<strong>le</strong>s et danser. Parking, is Montreal’s biggest Gay club opened since 2000 is divided in 2 sections. The NIGHTCLUB : open on Mondays and from Thursday to Sunday, it is equiped with exceptional lightning and sound systems. The place is swarming with a youthful trendy mixed crowd (gay, straight and bi) dancing to house, e<strong>le</strong>ctro and hip hop rythms. Fridays & Saturdays, internationally renouned DJ’s play at Parking and you’ll meet there some of the most beautiful men of Montreal. This place is always crowded with real hot guys. Defenetly the place to see shows, dance and cruise. LA RELAXE 1309, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-523-0578. Bar ouvert sur la rue, ambiance de quartier, clientè<strong>le</strong> mélangée et très décontractée. Du jeudi au samedi inclusivement, Videoclips sur demande, dès 22h. Neighborhood bar on the street. Mixed and very relaxed cliente<strong>le</strong>. Videoclips on Demand from Thursday till Saturday, from 10:00 p.m. STOCK BAR 1171, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-842-1336. WWW.STOCKBAR.CA WWW.MALENUDEDANCERS.COM Ouvert tous <strong>le</strong>s soirs de 20h à 3h. Décor haut de gamme, mais avec une ambiance dé te ndue dans ce bar de danseurs nus où <strong>le</strong>s clients ont la possibilité de fraterniser avec <strong>le</strong>s danseurs. Open from 8 p.m. to 3 a.m. every days. Friendly staff and cute dancers in a comp<strong>le</strong>tely renovated and upsca<strong>le</strong> place. ((( STÉRÉO ))) 858, RUE SAINTE-CATHERINE EST. Le légendaire after-hour de la rue Sainte-Catherine situé dans <strong>le</strong> Village est doté d’un excel<strong>le</strong>nt système de son. Clientè<strong>le</strong> mixte. DJ renommés de passage régulièremen. Legendary after-hours in the Village. Mixed crowd. World reknown DJ are regularly there as guests. STUD 1812, RUE SAINTE-CATHERINE EST. 514-598-8243. WWW.STUDBAR.COM Bar Bear avec piste de danse ouvert tous <strong>le</strong>s jours de 10h à 3h. Clientè<strong>le</strong> variée. Nombreux partys pour <strong>le</strong>s adeptes du genre. Loterie vidéo et tab<strong>le</strong>s de billard. Bar with dance floor open everyday from 10 a.m. to 3 a.m.. Popular all the time. Diverse crowd. Several partys and themed nights monthly. Pool tab<strong>le</strong>s and video poker. TABOO 1950, DE MAISONNEUVE EST. 514-597-0010. WWW.TABOOMONTREAL.CA Bar de danseurs nus ouvert tous <strong>le</strong>s jours, de 19h à 3h. De jeunes éphèbes au look ado<strong>le</strong>scent se déhanchent pour une clientè<strong>le</strong> qui en redemande. Open everyday from 7 p.m. to 3 a.m. A bar with regular customers who prefer young looking guys to musc<strong>le</strong> men. TAVERNE NORMANDIE 1295, RUE AMHERST. 514- 522-2766. L’une des plus anciennes tavernes gaies et toujours la même clientè<strong>le</strong> sympathique et une ambiance décontractée et amica<strong>le</strong>. Magnifique terrasse en été. Films XXX. Particulièrement populaire pour son 5@7. The oldest gay tavern in town. Friendly cliente<strong>le</strong>. Terrace during Summer. XXX videos. Very popular during happy hour. TAVERNE ROCKY 1673, RUE STE-CATHERINE EST. 514-521-7865. Toujours aussi populaire avec, à l’occasion, des chanteurs invités. Still very popular. Mature crowd. WOOF 1661, RUE SAINTE-CATHERINE EST. WOOF-MONTREAL.COM Café-bistro durant la journée et club avec soirées spécia<strong>le</strong>s dès 19h. DJs et piste de danse <strong>le</strong>s week-ends. Clientè<strong>le</strong> de tous <strong>le</strong>s âges. Café-bistro during the day, and bar CANTELLI AU PARKING CANTELLI PRÉSENTE SES SOIRÉES «UNDER- GROUND» AU PARKING, DES PARTYS PAS COMME LES AUTRES, HORS DU COMMUN. u ICI CANTELLI v ET L’UN DES MEM- BRES DE SON ÉQUIPE... ù PHOTOS / SYLVAIN RYAN HORS VILLAGE FAGGITY ASS FRIDAYS THE PLAYHOUSE 5656 AVENUE DU PARC FAGGITYASSFRIDAY.BLOGSPOT.COM/ Soirées queer dansantes et de performances organisées au The Playhouse, sur Avenue du Parc Cette soirée finance, en partie, <strong>le</strong> programme Head&Hands, d’éducation sexuel<strong>le</strong>. Queer evenings with shows at The Playhouse, on Park Avenue. These events funds, in part, the Head&Hands sexual education program. MEC PLUS ULTRA 4483 BOUL. SAINT LAURENT MONTREAL, T. 514-845-8443 Soirées bimensuel<strong>le</strong>s pour hommes, organisées <strong>le</strong> samedi soir au Belmont, bou<strong>le</strong>vard Saint- Laurent, à Montréal. Every two weeks, a Saturday for gay men, at the Belmont on St- Laurent Bou<strong>le</strong>vard, in Montreal. MEOW MIX 4848 BOUL. SAINT LAURENT MONTRÉAL, T. 514-844-4227 Depuis 10 ans déjà, ces soirées cabaret, art, performances queer pour femmes (et <strong>le</strong>urs amis) sont organisées une fois par mois à la Sala Rossa, bou<strong>le</strong>vard Saint-Laurent. At the Sala Rossa, on St-Laurent Bou<strong>le</strong>vard, a monthly event of cabaret, art and performances for queer women and their friends. RED LITE 1755, RUE LIERRE, LAVAL. T. 450-967-3057. WWW.RED-LITE.NET Le populaire after-hours de Laval. Divers espaces. Clientè<strong>le</strong> mixte (hétéro et gaie) plutôt enjouée. Particulièrement «gai» <strong>le</strong>s dimanches. Laval popular after-hours. Mixed crowd on the party. Mostly gay on Sundays. A must see. SOIRÉES LIPSTICK 3.0 LA PORTE ROUGE 1834, AVENUE MONT-ROYAL EST, MONTRÉAL WWW.BARSALONPORTEROUGE.COM Soirées mêlant mode, design, arts visuels et nouvel<strong>le</strong>s technologies. Tous <strong>le</strong>s dimanches soirs à La Porte Rouge, avenue Mont-Royal. Lipstick 3.0, every Sundays, is an evening of fashion design, visual arts, and new technologies at the Porte Rouge Bar, on Mont-Royal Avenue. from 7 :00 p.m. DJ’s and dancefloor on Weekends.
010067EX