19.06.2012 Views

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

Safe Safe Coffre-fort Caja fuerte Cassaforte Förvaringsbox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 1 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Bedienungsanleitung<br />

Operating instructions<br />

Instructions d´emploi<br />

Instrucciones de uso<br />

Instruzioni operazione<br />

Bruksanvisning


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 2 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

<strong>Safe</strong><br />

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause<br />

VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche<br />

mit praxisgerechtem Bedienungskom<strong>fort</strong> verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude<br />

mit dem Gerät.<br />

1 Erläuterung der Symbole und Listen<br />

1.1 Warnhinweise<br />

Abstufung der Warnhinweise<br />

Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:<br />

Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.<br />

Warnung warnt vor einer Körperverletzung.<br />

Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.<br />

Aufbau der Warnhinweise<br />

1.2 Weitere Symbole<br />

Handlungsanweisungen<br />

Aufbau der Handlungsanweisungen:<br />

Anleitung zu einer Handlung.<br />

Resultatsangabe falls erforderlich.<br />

Listen<br />

Aufbau nicht nummerierter Listen:<br />

Listenebene 1<br />

Listenebene 2<br />

Aufbau nummerierter Listen:<br />

1. Listenebene 1<br />

2. Listenebene 1<br />

2.1 Listenebene 2<br />

2.2 Listenebene 2<br />

2<br />

Signalwort<br />

Art und Quelle der Gefahr!<br />

Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 3 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

2 Sicherheitshinweise<br />

Bedienungsanleitung beachten.<br />

Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.<br />

Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.<br />

Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.<br />

Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.<br />

Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.<br />

Das Gerät vor Frost schützen.<br />

Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.<br />

Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.<br />

Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.<br />

Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.<br />

Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.<br />

Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.<br />

Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.<br />

Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.<br />

Schlüssel zum Gerät nicht im Gerät aufbewahren.<br />

Schlüssel zum Gerät an sicherem Ort aufbewahren.<br />

Keine persönlichen Daten für die Codes verwenden.<br />

3 Lieferumfang<br />

Lieferumfang:<br />

Das Gerät<br />

Batterien<br />

4 Bestimmungsgemäßer Einsatz<br />

Das Gerät ausschließlich zum sicheren Aufbewahren von Gegenständen verwenden.<br />

5 Funktion<br />

Das Gerät bewahrt Wertgegenstände in einem Gehäuse auf. Eine Tür mit Bolzenverriegelung<br />

und eine Code-Eingabe sichern die Wertgegenstände.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

3


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 4 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

6 Betrieb/Bedienung<br />

6.1 Aufstellung/Montage<br />

Das Gerät auspacken.<br />

Das Gerät an Boden oder Wand montieren.<br />

Wenn Boden oder Wand aus Beton sind:<br />

Gerät mit Spreizhülsenanker montieren.<br />

Wenn Boden oder Wand aus Holz sind:<br />

Gerät mit Befestigungsschrauben montieren.<br />

Batterien einsetzen<br />

Abdeckung von Eingabefeld schieben.<br />

Schlüssel in Türschloss stecken.<br />

Schlüssel nach rechts drehen.<br />

Gerät entriegelt Tür.<br />

Schlüssel nach links drehen.<br />

Schlüssel entfernen.<br />

Batterieabdeckung abnehmen.<br />

Batterien einsetzen.<br />

Batterieabdeckung aufsetzen.<br />

6.2 Erstinbetriebnahme<br />

Vor der ersten Benutzung Master-Code ändern (siehe Master-Code einstellen).<br />

Vor der ersten Benutzung persönlichen Code ändern (siehe Persönlichen Code<br />

einstellen).<br />

Hinweis Voreingestellt ist der Master-Code 123456.<br />

6.3 Bedienung<br />

Bedienelemente und Anzeigen<br />

Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen.<br />

Schalter/Taste Funktion<br />

0 — 9 Ziffern für Code eingeben.<br />

# Code-Eingabe abschließen.<br />

* Code-Eingabe korrigieren.<br />

4


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 5 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Gerät mit Master-Code öffnen<br />

Taste “#” drücken.<br />

Auf Tastenfeld Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Tür öffnen.<br />

Gerät mit persönlichem Code öffnen<br />

Auf Tastenfeld persönlichen Code eingeben.<br />

Tür öffnen.<br />

Gerät schließen<br />

Tür schließen.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

- oder -<br />

Tür schließen.<br />

Neuen persönlichen Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

Hinweis Persönlichen Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />

Wenn die Tür blockiert ist:<br />

Display zeigt “BLOCK”.<br />

Blockierung entfernen.<br />

Tür schließen.<br />

Master-Code einstellen<br />

Sicherstellen, dass die Tür entriegelt ist.<br />

Taste “0” zwei Mal drücken.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “OLD”.<br />

Aktuellen Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “NEW”.<br />

Neuen Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Display zeigt “DONE”.<br />

Display zeigt “SUPER”.<br />

Gerät speichert neuen Master-Code.<br />

Hinweis Master-Code mit einer Länge zwischen 3 — 6 Zeichen wählen.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

5


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 6 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Persönlichen Code einstellen<br />

Um den persönlichen Code einzustellen:<br />

Tür schließen.<br />

Persönlichen Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Gerät verriegelt Tür.<br />

Gerät speichert neuen persönlichen Code.<br />

Code-Eingabe korrigieren<br />

Wenn eine Ziffer des Codes falsch eingegeben ist:<br />

Taste ’*’ drücken.<br />

Die zuletzt eingegebene Ziffer ist gelöscht.<br />

Alarm<br />

Wenn die Tür geschlossen ist und falscher Code eingegeben ist:<br />

Display zeigt “ERROR”.<br />

Summer gibt Alarm.<br />

Nach 3 Mal falscher Code-Eingabe:<br />

5 Minuten warten.<br />

Korrekten persönlichen Code oder Master-Code eingeben.<br />

Taste “#” drücken.<br />

Das Gerät entriegelt Tür.<br />

Tür öffnen.<br />

6.4 Störungen/Fehlerbehebung<br />

Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.<br />

6.5 Außerbetriebnahme<br />

Wenn das Gerät nicht benutzt wird:<br />

Batterien entfernen.<br />

7 Wartung/Reinigung<br />

7.1 Wartung<br />

Das Gerät ist ausschließlich durch Fachpersonal zu warten.<br />

7.2 Reinigung<br />

Bei Bedarf das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch abstauben.<br />

6


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 7 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

8 Technische Daten<br />

Versorgungsspannung 1,5 V (AA, 4 Stück)<br />

Umgebungstemperatur -10 °C — + 70 °C<br />

relative Luftfeuchtigkeit 20% — 90%<br />

Stromaufnahme<br />

(Ruhebetrieb)<br />

< 10 µA<br />

Stromaufnahme<br />

(Bedienung)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normen und Gesetze<br />

Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Entsorgung<br />

Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,<br />

der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten<br />

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.<br />

Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com<br />

11 Garantie<br />

Um das Gerät zu entsorgen:<br />

Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.<br />

Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.<br />

Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:<br />

Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie<br />

gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von<br />

unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur<br />

erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.<br />

Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit<br />

einsenden!<br />

Die Garantie erlischt bei:<br />

unsachgemäßem Gebrauch.<br />

Manipulation.<br />

schlechter Pflege.<br />

nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.<br />

technischen Abänderungen.<br />

Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com<br />

7


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 8 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.<br />

You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same<br />

time as it provides a com<strong>fort</strong>able usage. We hope the appliance will please you.<br />

1 Explanation about the symbols and schedules<br />

1.1 Warning notices<br />

Gradation of the warning notices<br />

The warning notices differ from one another concerning the type of danger through<br />

the following signs:<br />

Caution warns against damage to property.<br />

Warning warns against bodily harm.<br />

Danger warns against danger to life.<br />

Composition of the warning notices<br />

1.2 Other symbols<br />

Operation instructions<br />

Composition of the operation instructions:<br />

Guidance to an operation.<br />

Indication of an outcome, if necessary.<br />

Schedules<br />

Composition of the non numbered schedules:<br />

Schedule level 1<br />

Schedule level 2<br />

Composition of the numbered schedules:<br />

1. Schedule level 1<br />

2. Schedule level 1<br />

2.1 Schedule level 2<br />

2.2 Schedule level 2<br />

8<br />

Signal word<br />

Type and source of the danger!<br />

Measure to avoid the danger.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 9 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

2 <strong>Safe</strong>ty instructions<br />

Mind the use directions.<br />

Always keep the use directions with the appliance.<br />

Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.<br />

Install the appliance exactly as indicated.<br />

Install the appliance in closed spaces.<br />

Protect the appliance from the sun.<br />

Protect the appliance from frost.<br />

Protect the appliance from humidity.<br />

Do not clean the appliance using direct water jets.<br />

Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.<br />

Do not touch the appliance with wet parts of the body.<br />

Make sure that only people who have been instructed use the appliance.<br />

Use the appliance exclusively in the original conditions.<br />

The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.<br />

Use exclusively original spare parts.<br />

Do not keep the key by the appliance.<br />

Keep the key to the appliance in a safe place.<br />

Do not use personal information when choosing the codes.<br />

3 Package contents<br />

Package contents:<br />

The appliance<br />

batteries<br />

4 Correct way of employment<br />

Use the appliance exclusively for the safe storing of objects.<br />

5 Function<br />

The objects are kept inside a case in the appliance. The objects of value are secured<br />

by a door with a locking mechanism with parallel pins and a code.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

9


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 10 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

6 Handling/Operation<br />

6.1 Set-up/Assembly<br />

Unpack the appliance.<br />

Assemble the appliance on the floor or on the wall.<br />

When the floor or the wall are made of concrete:<br />

Assemble the appliance with expansion bolts.<br />

When the floor or the wall are made of wood:<br />

Assemble the appliance with fixing screws.<br />

Insert the batteries<br />

Move the lid from the panel where the code is entered.<br />

Insert the key in the door lock.<br />

Turn the key to the right.<br />

The appliance unlocks the door.<br />

Turn the key to the left.<br />

Remove the key.<br />

Remove the lid from the battery case.<br />

Insert the batteries.<br />

Put the lid back on the battery case.<br />

6.2 First use<br />

Change the master code before the first use (see To insert the master code).<br />

Change the personal code before the first use (see To insert the personal code).<br />

Note The master code 123456 is preset.<br />

6.3 How to use<br />

Operating elements and advice.<br />

The operating elements control the functions.<br />

Switch/Button Function<br />

0 — 9 Numbers to insert the code.<br />

# To enter the code.<br />

* To correct the code.<br />

10


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 11 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

To open the appliance using the master code<br />

Press the key „#“.<br />

Insert the master code on the keypad.<br />

Press the key “#”.<br />

Open the door.<br />

To open the appliance using the personal code<br />

Insert the personal code on the keypad.<br />

Open the door.<br />

To close the appliance<br />

Close the door.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

- or -<br />

Close the door.<br />

Insert a new personal code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

Note Choose a personal code with a number of characters between 3 — 6.<br />

When the door is locked:<br />

The display shows “BLOCK”.<br />

To unlock.<br />

Close the door.<br />

To insert the master code<br />

Make sure that the door is unlocked.<br />

Press the key “0” two times.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “OLD”.<br />

Insert the current master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “NEW”.<br />

Insert the new master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The display shows “DONE”.<br />

The display shows “SUPER”.<br />

The appliance saves the new master code.<br />

Note Choose a master code with a number of characters between 3 — 6.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

11


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 12 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

To insert the personal code<br />

To insert the personal code:<br />

Close the door.<br />

Insert the personal code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance locks the door.<br />

The appliance saves the new personal code.<br />

To correct the code<br />

When one of the code numbers was inserted wrongly:<br />

Press the key ’*’.<br />

The last character that was inserted is deleted.<br />

Alarm<br />

When the door is closed and a wrong code is inserted:<br />

The display shows “ERROR”.<br />

The buzzer gives the alarm.<br />

When the code is inserted wrong 3 times:<br />

Wait for 5 minutes.<br />

Insert the correct personal or master code.<br />

Press the key “#”.<br />

The appliance unlocks the door.<br />

Open the door.<br />

6.4 Faults/fault repair<br />

Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.<br />

6.5 Placing out of operation<br />

When the appliance is not being used:<br />

Remove the batteries.<br />

7 Maintenance/Cleaning<br />

7.1 Maintenance<br />

Ask exclusively qualified personnel to do the maintenance of the appliance.<br />

7.2 Cleaning<br />

Dust off the appliance with a soft and clean cloth when required.<br />

12


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 13 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Safe</strong><br />

8 Technical data<br />

Supply voltage 1,5 V (AA, 4 units)<br />

Room temperature -10 °C — + 70 °C<br />

relative air humidity 20% — 90%<br />

Power consumption<br />

(at rest)<br />

< 10 µA<br />

Power consumption<br />

(while in operation)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Standards and rules<br />

The appliance complies with the following standards:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Disposal<br />

The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other<br />

forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of<br />

our enviroment.<br />

To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com<br />

11 Guarantee<br />

To dispose of the appliance:<br />

When you dispose of your appliance do not put it into the<br />

household waste.<br />

Send the appliance to the recycling of electrical appliances.<br />

The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following<br />

terms:<br />

The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as<br />

well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to<br />

be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not<br />

charged.<br />

The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in<br />

case you need to use the guarantee send it together!<br />

The guarantee expires when the appliance is:<br />

used inappropriately.<br />

manipulated.<br />

not suitably maintained.<br />

not used according to the instructions.<br />

technically modified.<br />

To contact our customer service please visit www.servicevega.com<br />

13


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 14 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société<br />

VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un<br />

grand con<strong>fort</strong> d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction<br />

avec cet appareil.<br />

1 Symboles<br />

1.1 Avertissements<br />

Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de<br />

signalisation listés ci-dessous:<br />

Attention prévient d’un endommagement du matériel.<br />

Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.<br />

Danger prévient d’un danger mortel.<br />

Structure des avertissements<br />

1.2 Autres symboles<br />

Instructions d’action<br />

Instructions d’action:<br />

mode d’emploi relatif à une action.<br />

Indication des résultats si nécessaire.<br />

Listes<br />

Construction des listes non numérotées:<br />

Niveau de liste 1<br />

Niveau de liste 2<br />

Structure des listes numérotées:<br />

1. Niveau de liste 1<br />

2. Niveau de liste 1<br />

2.1 Niveau de liste 2<br />

2.2 Niveau de liste 2<br />

14<br />

Mots de<br />

signalisation<br />

Type et source du danger!<br />

Mesures pour éviter le danger.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 15 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

2 Consignes de sécurité<br />

Tenir compte du mode d’emploi.<br />

Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.<br />

Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.<br />

N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.<br />

Installer l’appareil dans un local fermé.<br />

Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.<br />

Protéger l’appareil contre le gel.<br />

Protéger l’appareil contre l’humidité.<br />

Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.<br />

Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.<br />

Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps humides.<br />

Veiller à ce que seul un personnel initié se serve de l’appareil.<br />

Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.<br />

Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.<br />

Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.<br />

Ne pas garder la clef à l’intérieur de l’appareil.<br />

Garder la clef de l’appareil dans un endroit sûr.<br />

Ne pas utiliser des dates personnelles pour les codes.<br />

3 Liste des composants<br />

Étendue de la livraison:<br />

appareil<br />

Piles<br />

4 Utilisation conforme aux fins prévues<br />

Utiliser l’appareil uniquement pour garder des objets en sûreté.<br />

5 Mode de fonctionnement<br />

L’appareil garde des objets de valeurs dans un coffret. Une porte avec un dispositif<br />

de verrouillage à boulons et une entrée de code sécurisent les objets de valeurs.<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

15


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 16 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

6 Fonctionnement/Manipulation<br />

6.1 Installation/Montage<br />

Déballer l’appareil.<br />

Fixer l’appareil au sol ou sur le mur.<br />

Si le sol ou le mur sont en béton :<br />

Fixer l’appareil avec des chevilles à extension.<br />

Si le sol ou le mur sont en bois :<br />

Fixer l’appareil avec des vis de fixation.<br />

Introduire les piles<br />

Pousser le couvercle pour libérer le champs d’affichage.<br />

Introduire la clef dans la serrure.<br />

Tourner la clef vers la droite.<br />

L’appareil déverrouille la porte.<br />

Tourner la clef vers la gauche.<br />

Enlever la clef.<br />

Enlever le couvercle du boitier des piles.<br />

Introduire les piles.<br />

Remettre le couvercle du boitier des piles.<br />

6.2 Première mise en service<br />

Changer le master-code avant la première utilisation (voir Régler le mastercode).<br />

Changer le code personnel avant la premère utilisation (voir Régler le code<br />

personnel).<br />

Note Le master-code 123456 est préréglé.<br />

6.3 Manipulation<br />

Éléments de commande et affichages<br />

Les éléments de commande contrôle la fonction.<br />

Interrupteur/Touche Mode de fonctionnement<br />

0 — 9 Entrer les chiffres pour le code.<br />

# Conclure l’entrée du code.<br />

* Corriger l’entrée du code.<br />

16


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 17 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Ouvir l’appareil avec le master-code.<br />

Appuyer sur touche „#“.<br />

Taper sur le clavier le master-code.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Ouvrir la porte.<br />

Ouvrir l’appareil avec le code personnel<br />

Taper sur le clavier le code personnel.<br />

Ouvrir la porte.<br />

Fermer l’appareil<br />

Fermer la porte.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

- ou -<br />

Fermer la porte.<br />

Taper le nouveau code personnel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

Note Choisir un code personnel d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />

Si la porte est bloquée:<br />

Display indique “BLOCK”.<br />

Enlever le blocage.<br />

Fermer la porte.<br />

Régler le master-code<br />

Vérifier que la porte est verrouillée.<br />

Appuyer deux fois sur la touche “0” .<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “OLD”.<br />

Taper le master-code actuel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “NEW”.<br />

Taper le nouveau master-code.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

Display indique “DONE”.<br />

Display indique “SUPER”.<br />

L’appareil enregistre le nouveau master-code.<br />

Note Choisir un master-code d’une longueur entre 3 — 6 chiffres.<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

17


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 18 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

Régler le code personnel<br />

Pour régler le code personnel:<br />

Fermer la porte.<br />

Entrer le code personnel.<br />

Appuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil verrouille la porte.<br />

L’appareil enregistre le nouveau code.<br />

Corriger l’entrée du code<br />

Si un chiffre du code est erroné :<br />

Appuyer sur touche ’*’ .<br />

Le dernier chiffre tapé est effacé.<br />

Alarme<br />

Si la porte est fermée et un mauvais code a été tapé:<br />

Display indique “ERROR”.<br />

Le buzzer donne l’alarme.<br />

Si 3 fois entrée d’un code erroné :<br />

Attendre 5 minutes.<br />

Taper le code personnel correct ou le master-code.<br />

TAppuyer sur touche “#” .<br />

L’appareil déverrouille la porte.<br />

Ouvrir la porte.<br />

6.4 Pannes/Élimination des pannes<br />

Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel<br />

spécialisé.<br />

6.5 Mise hors service<br />

Lorsque l’appareil n’est plus utilisé :<br />

Enlever les piles.<br />

7 Maintenance/Nettoyage<br />

7.1 Maintenance<br />

La maintenance de l’appareil doit uniquement être effectuée par un personnel<br />

spécialisé.<br />

7.2 Nettoyage<br />

Si besoin nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et propre.<br />

18


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 19 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

8 Caractéristiques techniques<br />

Tension d’alimentation 1,5 V (AA, 4 pieces)<br />

Température ambiante -10 °C — + 70 °C<br />

Humidité atmosphérique<br />

relatif<br />

20% — 90%<br />

Courant absorbé<br />

(en veille)<br />

< 10 µA<br />

Courant absorbé<br />

(en service)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normes et dispositions légales<br />

L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous :<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Elimination<br />

Pour éliminer l’appareil:<br />

Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.<br />

L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les<br />

équipements électriques.<br />

Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination<br />

matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une<br />

manière significative à la protection de notre environnement.<br />

Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:<br />

www.servicevega.com<br />

Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com<br />

19


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 20 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Coffre</strong>-<strong>fort</strong><br />

11 Garantie<br />

La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux<br />

conditions suivantes :<br />

Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la<br />

garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été<br />

reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de<br />

rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne<br />

sont pas facturés.<br />

Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver<br />

soigneusement et nous envoyer en cas de garantie !<br />

La garantie expire dans les cas suivants :<br />

Utilisation impropre.<br />

Manipulation.<br />

Mauvais entretien.<br />

Utilisation non conforme aux fins prévues.<br />

Modifications techniques.<br />

20


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 21 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha<br />

adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con<br />

la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.<br />

1 Explicación de los símbolos y listas<br />

1.1 Advertencias<br />

Gradación de las advertencias<br />

Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:<br />

Atención advierte de un daño material.<br />

Cuidado advierte de una lesión personal.<br />

Peligro advierte de un peligro mortal.<br />

Estructura de los indicadores de advertencia<br />

Palabra de señal<br />

1.2 Otros símbolos<br />

Instrucciones de manejo<br />

Estructura de las instrucciones de manejo:<br />

Instrucciones para una acción.<br />

Indicación del resultado en caso de necesidad.<br />

Listas<br />

Estructura de las listas no numeradas:<br />

Nivel de lista 1<br />

Nivel de lista 2<br />

Estructura de las listas numeradas:<br />

1. Nivel de lista 1<br />

2. Nivel de lista 1<br />

2.1 Nivel de lista 2<br />

2.2 Nivel de lista 2<br />

Tipo y origen del peligro!<br />

Medida para evitar el peligro.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

21


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 22 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

2 Advertencias de seguridad<br />

Siga el manual de instrucciones.<br />

Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.<br />

Debe ser personal especializado el que instale el aparato.<br />

Siga las instrucciones de instalación del aparato.<br />

Instale el aparato en espacios cerrados.<br />

No exponga el aparato a la radiación solar.<br />

Proteja el aparato de las heladas.<br />

Proteja el aparato de la humedad.<br />

No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.<br />

Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.<br />

No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas.<br />

Asegúrese de las personas que manejan el aparato cuentan con los<br />

conocimientos adecuados.<br />

No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.<br />

El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.<br />

Emplee únicamente recambios originales.<br />

No guarde la llave del aparato en el aparato.<br />

Guarde la llave del aparato en un lugar seguro.<br />

No use datos personales para los códigos.<br />

3 Suministro<br />

Suministro:<br />

El aparato<br />

Pilas<br />

4 Utilización correcta<br />

Use el aparato exclusivamente para guardar objetos de modo seguro.<br />

5 Funcionamiento<br />

El aparato guarda objetos de valor en una caja. Una puerta con una cerradura de<br />

perno y una introducción de código aseguran los objetos de valor.<br />

22


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 23 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

6 Puesta en marcha y manejo<br />

6.1 Instalación y montaje<br />

Desempaque el aparato.<br />

Monte el aparato en el suelo o en la pared.<br />

Si el suelo o la pared son de hormigón:<br />

Monte el aparato con Spreizhülsenanker.<br />

Si el suelo o la pared son de madera:<br />

Monte el aparato con tornillos de fijación.<br />

Colocar las pilas<br />

Empuje la cubierta del teclado.<br />

Meter la llave en la cerradura.<br />

Gire la llave hacia la derecha.<br />

El aparato abre la puerta.<br />

Gire la llave hacia la izquierda<br />

Quite la llave.<br />

Quite la cubierta de pilas.<br />

Coloque las pilas.<br />

Ponga la cubierta de pilas.<br />

6.2 Primera puesta en marcha<br />

Cambie el código principal antes del primer uso (ver Definir el código principal).<br />

Cambie el código personal antes del primer uso (ver Definir el código personal).<br />

Nota El código principal 123456 esta preajustado.<br />

6.3 Manejo<br />

Elementos de manejo e indicadores<br />

Los elementos de manejo controlan las funciones.<br />

Interruptor/tecla Funcionamiento<br />

0 — 9 Introducir las cifras del código.<br />

# Terminar la introducción del código.<br />

* Corregir la introducción del código.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

23


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 24 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Abrir el aparato con el código principal<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

Introducir el código principal con el teclado.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

Abra la puerta.<br />

Abrir el aparato con el código personal<br />

Introducir el código personal con el teclado.<br />

Abra la puerta.<br />

Cerrar el aparato<br />

Cierre la puerta.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

- o -<br />

Cierre la puerta.<br />

Introduzca un código personal nuevo.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

Nota Escoga un código personal entre 3 — 6 cifras.<br />

Si la puerta esta bloqueada:<br />

El display indica “BLOCK”.<br />

Quitar el bloqueo.<br />

Cierre la puerta.<br />

Definir el código principal<br />

Asegúrese de que la puerta este abierta.<br />

Pulse la tecla “0” dos veces.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “OLD”.<br />

Introducza el código principal actual.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “NEW”.<br />

Introducza el código principal nuevo.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El display indica “DONE”.<br />

El display indica “SUPER”.<br />

El aparato almacena el código principal nuevo.<br />

Nota Escoga un código principal entre 3 — 6 cifras.<br />

24


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 25 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

Definir el código personal<br />

Para definir el código personal:<br />

Cierre la puerta.<br />

Introduzca el código personal.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato cierra la puerta.<br />

El aparato almacena el código personal nuevo.<br />

Corregir la introducción del código<br />

Si una cifra del código fue indroducida falsamente:<br />

Pulse la tecla ’*’.<br />

La ultima cifra introduzida esta borrada.<br />

Alarma<br />

Si la puerta esta cerrada y un código falso fue introducido:<br />

El display indica“ERROR”.<br />

El zumbador da alarma.<br />

Despues de 3 introducciónes de código falsas:<br />

Espére 5 minutos.<br />

Introduzca el código personal correcto.<br />

Pulse la tecla “#”.<br />

El aparato abre la puerta.<br />

Abra la puerta.<br />

6.4 Solución de fallos y averías<br />

Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.<br />

6.5 Periodo fuera de servicio<br />

Si el aparato no se va a utilizar:<br />

Quite las pilas.<br />

7 Mantenimiento y limpieza<br />

7.1 Mantenimiento<br />

Debe ser exclusivamente personal especializado el que mantiene el aparato.<br />

7.2 Limpieza<br />

En caso de necesidad quite el polvo con un paño suave y limpio.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

25


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 26 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

8 Datos técnicos<br />

Tensión de alimentación 1,5 V (AA, 4 piezas)<br />

Temperatura ambiental -10 °C — + 70 °C<br />

Humedad relativa del<br />

aire<br />

20% — 90%<br />

Consumo de corriente<br />

(Estado de reposo)<br />

< 10 µA<br />

Consumo de corriente<br />

(Manejo)<br />

150 — 300 mA<br />

9 Normativa<br />

El aparato cumple la siguiente normativa:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Desabastecimiento<br />

Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material<br />

u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración<br />

importante para la protección de nuestro medio ambiente.<br />

Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:<br />

www.servicevega.com<br />

26<br />

Para eliminar el aparato:<br />

No elimine el aparato con la basura.<br />

Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 27 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Caja</strong> <strong>fuerte</strong><br />

11 Garantía<br />

La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes<br />

condiciones:<br />

Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están<br />

cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas<br />

que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de<br />

repuesto necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no<br />

se facturarán.<br />

El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en<br />

caso necesario.<br />

La garantía dejará de ser válida en caso de:<br />

Utilización incorrecta.<br />

Manipulación indebida.<br />

Mal mantenimiento.<br />

Empleo sin seguir las instrucciones.<br />

Modificaciones técnicas.<br />

Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com<br />

27


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 28 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.<br />

Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di<br />

impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.<br />

1 Spiegazione dei simboli e liste<br />

1.1 Avvertenze<br />

Graduatoria delle avvertenze<br />

Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti<br />

parole di segnalazione:<br />

Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose.<br />

Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.<br />

Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.<br />

Strutturazione delle parole di segnalazione<br />

1.2 Ulteriori simboli<br />

Istruzioni sul modo di operare<br />

Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare:<br />

Guida ad un’operazione.<br />

Indicazione del risultato se necessario.<br />

Liste<br />

Strutturazione delle liste non numerate:<br />

Piano di lista 1<br />

Piano di lista 2<br />

Strutturazione delle liste numerate:<br />

1. Piano di lista 1<br />

2. Piano di lista 1<br />

2.1 Piano di lista 2<br />

2.2 Piano di lista 2<br />

28<br />

Parola di segnal<br />

Genere e fonte del pericolo!<br />

Precauzione per evitare il pericolo.


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 29 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

2 Istruzioni di sicurezza<br />

Osservare le istruzioni operative.<br />

Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.<br />

Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.<br />

Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.<br />

Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.<br />

Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.<br />

Proteggere l’apparecchio dal gelo.<br />

Proteggere l’apparecchio dall’umidità.<br />

Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.<br />

Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.<br />

Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.<br />

Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone<br />

istruite sul suo funzionamento.<br />

Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.<br />

Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.<br />

Usare esclusivamente ricambi originali.<br />

Non conservare la chiave dell’apparecchio nell’apparecchio.<br />

Conservare la chiave dell’apparecchio in un luogo sicuro.<br />

Per i codici non usare dei dati personali.<br />

3 Ampiezza della fornitura<br />

Ampiezza della fornitura:<br />

L’apparecchio<br />

batterie<br />

4 Modalità di impiego<br />

Usare l’apparecchio esclusivamente per conservare oggetti in modo sicuro.<br />

5 Funzionamento<br />

L’apparecchio conserva oggetti di valore in una cassa. Una porta con serratura a<br />

perni e la richiesta di un codice assicurano gli oggetti di valore.<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

29


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 30 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

6 Esercizio/Comando<br />

6.1 Collocamento/Montaggio<br />

Spacchettare l’apparecchio.<br />

Montare l’apparecchio al pavimento o alla parete.<br />

Se il pavimento o la parete sono di cemento:<br />

montare l’apparecchio con ancoraggio a tasselli con bossolo ad espansione.<br />

Se pavimento o parete sono di legno:<br />

montare l’apparecchio con viti da fissaggio.<br />

Inserire le batterie<br />

Spingere la copertura dello spazio digitamento dati.<br />

Inserire la chiave nella serratura.<br />

Girare la chiave verso destra.<br />

L’apparecchio sblocca la porta.<br />

Girare la chiave verso sinistra.<br />

Togliere la chiave.<br />

Rimuovere la copertura della batteria.<br />

Inserire le batterie.<br />

Applicare la copertura della batteria.<br />

6.2 Prima messa in funzione<br />

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il master-code<br />

(vedere Definire il master-code).<br />

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta cambiare il codice personale<br />

(vedere Definire il codice personale).<br />

Nota Predefinito è il master-code 123456.<br />

6.3 Comando<br />

Elementi di comando e indicatori<br />

Gli elementi di comando controllano le funzioni.<br />

Interruttore/tasto Funzionamento<br />

0 — 9 Digitare le cifre per il codice.<br />

# Concludere l’introduzione del codice.<br />

* Correttura dell’introduzione del codice.<br />

30


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 31 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Aprire l’apparecchio con il master-code<br />

Premere il tasto „#“.<br />

Digitare il master-code sul riquadro della tastiera.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

Aprire la porta.<br />

Aprire l’apparecchio con il codice personale<br />

Digitare il codice personale nel riquadro die tasti.<br />

Aprire la porta.<br />

Chiudere l’apparecchio<br />

Chiudere la porta.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio blocca la porta.<br />

- oppure -<br />

Chiudere la porta.<br />

Digitare il nuovo codice personale.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio bocca la porta.<br />

Nota Scegliere un codice personale con una lunghezza tra 3-6 segni.<br />

Quando la porta è bloccata:<br />

Il dislpay mostra “BLOCK”.<br />

Rimuovere il blocco.<br />

Chiudere la porta.<br />

Definire il master-code<br />

Assicurarsi che la porta sia sbloccata.<br />

Premere due volte il tasto “0”.<br />

Premere il tasto“#” .<br />

Il display mostra “OLD”.<br />

Digitare il master-code attuale.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

Il display mostra “NEW”.<br />

Digitare il nuovo master-code.<br />

Premere il tasto “#” .<br />

Il display mostra “DONE”.<br />

Il display mostra “SUPER”.<br />

L’apparecchio memorizza il nuovo master-code.<br />

Nota Scegliere un master-code con una lunghezza tra 3 — 6 segni.<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

31


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 32 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

Definire il codice personale<br />

Per definire il codice personale:<br />

Chiudere la porta.<br />

Digitare il codice personale.<br />

Premere il tasto“#”.<br />

L’apparecchio blocca la porta.<br />

L’apparecchio memorizza il nuovo codice personale.<br />

Correggere l’introduzione del codice<br />

Se una cifra del codice è stata digitata erroneamente:<br />

Premere il tasto ’*’.<br />

L’ultima cifra digitata è cancellata.<br />

Allarme<br />

Se la porta è chiusa e viene digitato un codice errato:<br />

Il display mostra “ERROR”.<br />

Il ronzatore da l’allarme.<br />

Dopo aver digitato un codice errato per 3 volte:<br />

Attendere 5 minuti.<br />

Digitare il codice personale corretto o il master-code.<br />

Premere il tasto “#”.<br />

L’apparecchio sblocca la porta.<br />

Aprire la porta.<br />

6.4 Difetti/rimedio<br />

Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale<br />

specializzato.<br />

6.5 Messa fuori servizio<br />

Se l’apparecchio non viene usato:<br />

Rimuovere le batterie.<br />

7 Manutenzione/pulizia<br />

7.1 Manutenzione<br />

Lavori di manutenzione all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente da<br />

personale specializzato.<br />

7.2 Pulizia<br />

Se neccessario spolverare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.<br />

32


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 33 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

8 Dati tecnici<br />

Tensione di<br />

1,5 V (AA, 4 unità)<br />

alimentazione<br />

Temperatura<br />

-10 °C — + 70 °C<br />

dell’ambiente circostante<br />

umidità dell’aria relativa 20% — 90%<br />

Assorbimento di corrente < 10 µA<br />

(esercizio in stato di<br />

riposo)<br />

Assorbimento di corrente<br />

(servizio)<br />

9 Norme e direttive<br />

L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Smaltimento<br />

150 — 300 mA<br />

Per smaltire l’apparecchio:<br />

Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.<br />

Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.<br />

I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la<br />

riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi<br />

rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.<br />

Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com<br />

Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com<br />

33


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 34 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

Cassa<strong>fort</strong>e<br />

11 Garanzia<br />

Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle<br />

seguenti condizioni:<br />

Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla<br />

garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto<br />

tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la<br />

riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.<br />

Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora<br />

dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!<br />

La garanzia si estingue nel caso di:<br />

uso inappropriato.<br />

manipolazione.<br />

cattiva manutenzione.<br />

uso non conforme alle modalità di impiego.<br />

modifiche tecniche.<br />

34


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 35 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa anordning från VEGA. Du har bestämt<br />

dig för en anordning som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm<br />

användning. Vi önskar dig mycket nöje med anordningen.<br />

1 Förklaring av symboler och listor<br />

1.1 Varningsanvisningar<br />

Gradering av varningsanvisningar<br />

Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande<br />

signalord:<br />

Se upp varnar för risk för materiella skador.<br />

Varning varnar för risk för kroppsskada.<br />

Fara varnar för livsfara.<br />

Varningsanvisningarnas uppbyggnad<br />

1.2 Ytterligare symboler<br />

Handlingsanvisningar<br />

Handlingsanvisningarnas uppbyggnad:<br />

Anvisning för en handling.<br />

Uppgift om resultat, om detta behövs.<br />

Listor<br />

Signalord<br />

Icke numrerade listors uppbyggnad:<br />

Listnivå 1<br />

Listnivå 2<br />

Numrerade listors uppbyggnad:<br />

1. Listnivå 1<br />

2. Listnivå 1<br />

2.1 Listnivå 2<br />

2.2 Listnivå 2<br />

Farans art och orsaken till faran!<br />

Åtgärd för att undvika faran.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

35


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 36 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

2 Säkerhetsanvisningar<br />

Följ bruksanvisningen.<br />

Förvara alltid bruksanvisningen vid anordningen.<br />

Anordningen får endast installeras av utbildad personal.<br />

Installera endast anordningen enligt föreskrifterna.<br />

Installera anordningen inomhus.<br />

Skydda anordningen mot solljus.<br />

Skydda anordningen mot frost.<br />

Skydda anordningen mot fukt.<br />

Rengör inte anordningen med direkt vattenstråle.<br />

Reparationer får endast göras av utbildad personal.<br />

Rör inte vid anordningen med våta kroppsdelar.<br />

Se till att anordningen endast används av personer som instruerats om hur den<br />

ska handhas.<br />

Använd endast anordningen i originalskick.<br />

Använd endast anordningen på rätt sätt.<br />

Använd uteslutande originalreservdelar.<br />

Förvara inte nyckeln till anordningen i anordningen.<br />

Förvara nyckeln till anordningen på en säker plats.<br />

Använd inte personliga data i koderna.<br />

3 Leveransomfång<br />

Leveransomfång:<br />

Anordningen<br />

Batterier<br />

4 Avsedd användning<br />

Anordningen är endast avsedd för säker förvaring av föremål.<br />

5 Funktion<br />

Värdeföremål förvaras i en box i anordningen. En lucka med bultlås och<br />

kodinmatning skyddar värdeföremålen.<br />

36


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 37 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

6 Användning/Handhavande<br />

6.1 Uppställning/Montering<br />

Packa upp anordningen.<br />

Montera anordningen på golvet eller på en vägg.<br />

Om golvet eller väggen är av betong:<br />

Montera anordningen med expanderbult.<br />

Om golvet eller väggen är av trä:<br />

Montera anordningen med fästskruvar.<br />

Isättning av batterier<br />

Skjut bort skyddet från inmatningsfältet.<br />

Stick in nyckeln i luckans lås.<br />

Vrid nyckeln åt höger.<br />

Anordningen låser upp luckan.<br />

Vrid nyckeln åt vänster.<br />

Ta ur nyckeln.<br />

Ta av batterilocket.<br />

Sätt i batterierna.<br />

Sätt på batterilocket.<br />

6.2 Innan anordningen används första gången<br />

Ändra masterkoden före den första användningen (se Inställning av masterkod).<br />

Ändra den personliga koden före den första användningen (se Inställning av<br />

personlig kod).<br />

Hänvisning Masterkod 123456 är förinställd.<br />

6.3 Användning<br />

Manöverelement och indikeringar<br />

Manöverelementen kontrollerar funktionerna.<br />

Omkopplare/Knapp Funktion<br />

0 — 9 Mata in siffror för koden.<br />

# Avsluta kodinmatningen.<br />

* Korrigera kodinmatningen.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

37


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 38 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Öppna anordningen med masterkod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Mata in masterkoden med knappsatsen.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Öppna luckan.<br />

Öppna anordningen med personlig kod<br />

Mata in den personliga koden med knappsatsen.<br />

Öppna luckan.<br />

Stängning av anordningen<br />

Stäng luckan.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

- eller -<br />

stäng luckan.<br />

Mata in en ny personlig kod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

Hänvisning Välj en personlig kod med 3 till 6 tecken.<br />

Om luckan är blockerad:<br />

Displayen visar ”BLOCK”.<br />

Avlägsna blockeringen.<br />

Stäng luckan.<br />

Inställning av masterkod<br />

Kontrollera att luckan är upplåst.<br />

Tryck två gånger på knappen ”0”.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”OLD”.<br />

Mata in den aktuella masterkoden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”NEW”.<br />

Mata in den nya masterkoden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Displayen visar ”DONE”.<br />

Displayen visar ”SUPER”.<br />

Anordningen lagrar den nya masterkoden.<br />

Hänvisning Välj en masterkod med 3 till 6 tecken.<br />

38


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 39 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

Inställning av personlig kod<br />

Så här ställer du in den personliga koden:<br />

Stäng luckan.<br />

Mata in den personliga koden.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser luckan.<br />

Anordningen lagrar den nya personliga koden.<br />

Korrigering av kodinmatning<br />

Om en siffra i koden är felinmatad:<br />

Tryck på knappen ’*’.<br />

Den senast inmatade siffran har raderats.<br />

Varningston<br />

Om luckan är stängd och fel kod är inmatad:<br />

Displayen visar ”ERROR”.<br />

En summer avger en varningston.<br />

När fel kod har matats in 3 gånger:<br />

Vänta 5 minuter.<br />

Mata in rätt personlig kod eller masterkod.<br />

Tryck på knappen ”#”.<br />

Anordningen låser upp luckan.<br />

Öppna luckan.<br />

6.4 Störningar/Avhjälpande av fel<br />

Störningar i anordningen får endast avhjälpas av utbildad personal.<br />

6.5 Urdrifttagande<br />

När anordningen inte används:<br />

Ta ur batterierna.<br />

7 Underhåll/Rengöring<br />

7.1 Underhåll<br />

Underhåll på anordningen får endast utföras av utbildad personal.<br />

7.2 Rengöring<br />

Torka vid behov av anordningen med en mjuk och ren duk.<br />

Vår kundservice finns under www.servicevega.com<br />

39


VEG-1267-<strong>Safe</strong>-D-GB-FR-ES-IT-S.book Seite 40 Montag, 7. Juli 2008 3:37 15<br />

<strong>Förvaringsbox</strong><br />

8 Tekniska data<br />

Försörjningsspänning 1,5 V (AA, 4 st.)<br />

Omgivningstemperatur –10 °C – +70 °C<br />

Relativ luftfuktighet 20 %–90 %<br />

Strömförbrukning<br />

(standbydrift)<br />

< 10 µA<br />

Strömförbrukning<br />

(manövrering)<br />

150–300 mA<br />

9 Standarder och lagar<br />

Anordningen uppfyller nedan angivna standarder:<br />

EN 61000-6-1: 2007<br />

EN 61000-6-3: 2001/A11: 2007<br />

10 Avfallshantering<br />

Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,<br />

materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du<br />

till att skydda vår miljö.<br />

För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com<br />

11 Garanti<br />

Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:<br />

Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså<br />

reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara<br />

defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.<br />

Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin<br />

behöver utnyttjas!<br />

Garantin upphör att gälla vid<br />

felaktig användning.<br />

manipulation.<br />

bristfällig skötsel.<br />

icke avsedd användning.<br />

tekniska ändringar.<br />

40<br />

Avfallshantera enheten så här:<br />

Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.<br />

Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!