14.10.2013 Views

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mack Sennett au Québec, un aspect de sa<br />

formation scolaire: le cas de l’école de<br />

Pointe-aux-Trembles 1<br />

New research on Mack Sennett’s youth<br />

and education in Québec<br />

In 1896 Sennett and his brothers were<br />

enrolled at the progressive Protestant school,<br />

l’Institut Français Evangélique at Pointeaux-Trembles.<br />

Sennett learned to speak<br />

French and absorbed francophone culture,<br />

and, in traditionally conservative catholic<br />

Québec, developed a spirit <strong>of</strong> nonconformity.<br />

Carte postale de la chapelle<br />

Cette carte est révélatrice des valeurs de cette école:<br />

prière, amour et travail. On remarquera la présence<br />

d’un piano à la droite d’un petit orgue (ou<br />

harmonium); ce qui révèle l’importance de la<br />

musique lors des cérémonies religieuses. On se réfère<br />

à 1841 comme date de naissance de l’école. Le<br />

directeur Brand succède à M. Bourgoin (directeur lors<br />

du passage de Mack). Cette photographie daterait<br />

donc de 1900-1910.<br />

Pierre Pageau<br />

La présence de Mack Sennett au Québec est à la fois bien reconnue et<br />

peu connue. Ce texte n’est qu’une partie d’une vaste recherche sur<br />

l’ensemble des rapports entre Mack Sennett et le Québec. Un des aspects<br />

qui m’intriguait le plus était sa référence à des études faites dans une<br />

école de Pointe-aux-Trembles. Il y a, à ma connaissance, au moins trois<br />

références explicites de Mack Sennett aux études qu’il a fait à Pointeaux-Trembles.<br />

D’une part, dans son autobiographie King <strong>of</strong> Comedy: “One<br />

<strong>of</strong> the schools I went to was at Pointe-aux-Trembles, nine miles out <strong>of</strong><br />

Montreal, and there I learned to speak French.” 2<br />

Mais il faut aussi se référer à la biographie écrite par Gene Fowler, en<br />

1934, sous le titre Father Goose3 . Dans ce livre, on peut retrouver les<br />

deux références suivantes. La première se situe au moment où Mack se<br />

confronte à son père et lui explique pourquoi il n’utilisera plus le nom<br />

de Sinnott.<br />

“You remember how I used to get in fights over my name?” Michael said.<br />

“You know very well how many fights we had me and my brothers when<br />

we used to go to the parochial school at Pointe aux<br />

Tremble. Not that I minded the fights. But what I<br />

didn’t like was the jokes - all the kids yelling at us :<br />

“Look! Here come the three S’nott brothers!” Well,<br />

Papa, I can’t take a chance like that when I go on<br />

the stage.” (p.46) Une deuxième référence à cette<br />

école apparaît au moment où Mack doit utiliser ses<br />

connaissances de la langue française. “Somehow, he<br />

didn’t think that “vermifuge” was that Kid McCoy<br />

declared to mean. It might be Spanish. But he<br />

doubted it. He was a great doubter. It had a French<br />

sound. He had grown in a Quebec community<br />

where a kind <strong>of</strong> French was spoken almost exclusively.<br />

At the Point de Tremble school he had been<br />

required to debate in French. Yes, it sounded<br />

French to Mack.” (p. 64)<br />

Après de multiples démarches, j’ai retrouvé cette école et le cahier des<br />

inscriptions des élèves qui montre clairement que les trois frères Sinnott<br />

furent effectivement inscrits dans cette école en 1896. Ce passage fut<br />

bref, j’en conviens, mais cette école était tellement exceptionnelle, tout<br />

au moins dans le contexte du Québec de la fin du 19ème siècle, qu’il<br />

importe de s’arrêter sur cette formation.<br />

68 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 58/59 / 1999

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!