14.10.2013 Views

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

la compagnie minière cherche un Aborigène qui puisse signer le reçu<br />

pour l’avion <strong>of</strong>fert en échange de leur terrain. Les Aborigènes font<br />

semblant de ne pas l’entendre parler. A la fois, la bureaucratie n’est<br />

pas un concept encré au sein de leur culture et il est normal de faire<br />

semblant de ne pas comprendre une question à laquelle on n’a pas<br />

envie de répondre5.<br />

Readings affirme que de tels moments dans le film démontrent le<br />

différend. Il conclut que ce que<br />

Werner Herzog essaie de faire dans Le<br />

Pays où rêvent les fourmis vertes est de<br />

montrer aux spectateurs occidentaux,<br />

que l’identité culturelle des<br />

Aborigènes, quelle qu’elle soit, nous<br />

est radicalement inaccessible.<br />

E. Ann Kaplan n’est pas du tout<br />

d’accord avec la position de Readings.<br />

Dans son livre “Looking for the Other”<br />

(A la recherche de l’Autre), il y a un<br />

chapitre intitulé “Can One Know the<br />

Other?” (“Peut-on connaître l’Autre ?”)<br />

6. Kaplan discute l’argumentation de<br />

Readings et trouve qu’une telle<br />

perspective ne laisse aux gens d’une culture qui n’a aucune<br />

possibilité de comprendre ou d’établir une relation durable avec une<br />

culture radicalement différente de la leur.<br />

Kaplan tente de montrer un contre-exemple en<br />

citant Chocolat de Claire Denis, sorti en 1988.<br />

Mais cet exemple n’est pas convaincant. Il est<br />

vrai que quand la caméra se fixe sur Protée<br />

pour insister sur son regard triste, la<br />

perspective du récit s’étend pour montrer le<br />

point de vue du domestique africain. Mais nous<br />

n’arrivons jamais à connaître Protée, à le<br />

comprendre. Nous pouvons deviner que Protée<br />

déteste sa vie de servitude mais les plans de son<br />

«regard» ne nous laissent pas entrer dans son<br />

expérience subjective.<br />

Kaplan et Saïd croient tous les deux que la<br />

compréhension de l’Autre est nécessaire et<br />

possible. Mais pourquoi? Bien que les argumentations de Saïd et<br />

de Kaplan apparaissent plus désirables au sein du courant de la<br />

pensée occidentale contemporaine, j’affirme que c’est Readings<br />

qui a raison : on ne peut représenter l’Autre. Mais que faire si on<br />

ne peut pas représenter une autre culture? Il y a, à première vue, au<br />

moins deux points importants à considérer si on change de<br />

perspective et laisse tomber le but de la représentation de l’Autre. Le<br />

premier point se rapporte au degré de différence entre les cultures.<br />

Par exemple, les cultures européennes ou bien les cultures<br />

27 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 63 / 2001<br />

Both photos from Where the Green Ants Dream,<br />

Werner Herzog (1984).<br />

Source: Kinowelt Lizenzverwertungs GmbH, München

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!