Télécharger/Download (PDF, 298 p, 1,64 Mo) - Femise
Télécharger/Download (PDF, 298 p, 1,64 Mo) - Femise Télécharger/Download (PDF, 298 p, 1,64 Mo) - Femise
L’agriculture biologique fait face à des contraintes d’ordre structurel, institutionnel, réglementaire et commercial. Contraintes structurelles La petitesse des exploitations agricoles dans les zones de production de l’agriculture organique. La faiblesse des moyens financiers des petits agriculteurs limite les possibilités d’investissement. Les coûts élevés de la majorité des inputs (semences, bio-pesticides, engrais organique, ect …). Les coûts élevés de le contrôle et la certification faite par des organismes étrangers. Les charges élevées pendant la période de conversion de l’agriculture conventionnelle vers l’agriculture organique. Manque d’une stratégie nationale pour l’incitation des agriculteurs à s’investir dans l’agriculture organique. L’absence de subvention lors de la période de conversion constitue un sérieux handicape. L’adaptation de la période de conversion est un impératif pour assurer une évolution de l’agriculture biologique. Pour sa réglementation, le Maroc s’inspire essentiellement de celle de la communauté européenne, ce qui risque de pénaliser les échanges avec d’autres pays qui peuvent avoir des exigences diférentes. Contraintes institutionnelles et réglementaires La directive de 1992 de la DPVCTRF n’a jamais été modifiée ou complétée. Elle manque d’approfondissement. Cette directive n’aborde nullement le problème du contrôle de la transformation et l’étiquetage des produits bios car la transformation et l’étiquetage sont du sort de l’EACCE qui se charge des exportations. Une législation nationale ne doit pas élaborée exclusivement pour des fins d’exportation. Une telle loi exclue l’éventualité d’un marché bio marocain dans le futur. La législation nationale concernant l’agriculture biologique tarde de sortir. En effet, après plusieurs réunions regroupant toutes les instances intéressées sous la coordination de Direction de la Production des Végétaux du Contrôle et de la Répression des fraudes. Une telle législation est indispensable pour se doter de ses propres organismes certificateurs, ce qui contribuerait à réduire les coûts inhérents à la certification. La législation en matière de culture biologique doit être mise en place avant le 31 décembre 2005, date butoir imposée par la communauté européenne. Contraintes agronomiques Il y a un besoin énorme pour l’assistance technique et le transfert de technologie. Il y a un besoin à la formation et la recherche en matière d’agriculture biologique. Contraintes commerciales A l’intérieur du Maroc, les produits de l’agriculture organique sont écoulés dans les mêmes conditions que ceux de l’agriculture conventionnelle. Absence d’un LOGO identifiant les produits d’origine biologique. Les fruits et légumes de l’agriculture organique exportés vers l’Europe sont soumis à la loi des quotats en vigueur pour les produits conventionnels. Bio et Beldi Il est indéniable que les productions actuelles traditionnelles remplissent pour beaucoup les exigences du bio et cela sans intention délibérée. Par ailleurs, la consommation du bio n’est pas totalement étrangère aux habitudes marocaines. En effet, il existe des produits fermiers appelés « beldi » que le consommateur marocain recherche. Ces produits concernent tous les produits agricoles y compris ceux de l’élevage. Ces produits font l’objet d’une conduite très proche des produits de l’agriculture organique, mais sans cahiers de charges. Ces produits « beldi » sont plus préférés aux produits conventionnels du fait qu’ils présentent des goûts meilleurs et même une meilleure qualité sanitaire. La conduite des cultures « beldi » se rapproche de celles prônée par l’agriculture organique. Ne serait-il pas plus astucieux d’évoluer vers la certification des produits « beldi », concept déjà adopté par le consommateur marocain. CIHEAM-IAMM Juin 2005 249
CIHEAM-IAMM Juin 2005 250
- Page 198 and 199: citrique et l’on obtient ainsi un
- Page 200 and 201: Conclusions et Perspectives de rech
- Page 202 and 203: l’ADPIC convergent pour créer de
- Page 204 and 205: Bibliographie Relations internation
- Page 206 and 207: mémoire de DEA, ENSA.M160p. Rastoi
- Page 208 and 209: 2003 RADP - Wilaya de Béjaia - DPA
- Page 210 and 211: Boccaletti, Stefano: “Signaling q
- Page 212 and 213: ANNEXES ANNEXES OMC : ANNEXE I : Pe
- Page 214 and 215: ANNEXE III : Les Conventions et tra
- Page 216 and 217: Panorama des législations des SOQ
- Page 218 and 219: - des dessins et modèles industrie
- Page 220 and 221: les rendant plus attractives pour t
- Page 222 and 223: En 2003, 277 différends, portant s
- Page 224 and 225: ANNEXE VII : Estimation de la part
- Page 226 and 227: ANNEXES: Algérie ANNEXE I : tablea
- Page 228 and 229: - Sultanine blanche: cépage blanc
- Page 230 and 231: ANNEXES Maroc Annexe I : Dahir sur
- Page 232 and 233: Annexe II : Décret sur la normalis
- Page 234 and 235: Annexe III: Décret sur la marque o
- Page 236 and 237: Annexe IV. Norme de qualité de l
- Page 238 and 239: 3.3 Composition en stérols (en % d
- Page 240 and 241: teneur en eau et en matières volat
- Page 242 and 243: Si la validité de la date de durab
- Page 244 and 245: par chromatographie en phase gazeus
- Page 246 and 247: haricot Non cultivées Arganier Né
- Page 250 and 251: Annexe VI. Textes juridiques relati
- Page 252 and 253: Les quantités vendues directement
- Page 254 and 255: Section IV Du contrôle des produit
- Page 256 and 257: Assurer que les mesures de contrôl
- Page 258 and 259: Art. 8 - Les semences et plants uti
- Page 260 and 261: Arrêté du ministre de l’agricul
- Page 262 and 263: 9/ Faire connaître aux clients eur
- Page 264 and 265: CIHEAM-IAMM Juin 2005 265
- Page 266 and 267: guilt and promised that they would
- Page 268 and 269: The Kara Moru pears will sell at on
- Page 270 and 271: egin to sell at one akça for eight
- Page 272 and 273: hundred dirhams for the same price.
- Page 274 and 275: oot dye for the same old reason. It
- Page 276 and 277: ooth will be eleven akças for medi
- Page 278 and 279: Milk and Yoghurt: The milk and yogh
- Page 280 and 281: Annexe II :Certaines produits agric
- Page 282 and 283: Ville d’origine Intitulé du prod
- Page 284 and 285: Est et Sud-Est de l’Anatolie Arı
- Page 286 and 287: Préparations culinaires locaux Vil
- Page 288 and 289: Ville d’origine Intitulé du prod
- Page 290 and 291: Ville d’origine Intitulé du prod
- Page 292 and 293: Balıkesir Sarimsakli Au boulgour e
- Page 294 and 295: Ville d’origine Intitulé du prod
- Page 296 and 297: Yalancı Dolma Galaço Viande Düzc
CIHEAM-IAMM<br />
Juin 2005<br />
250