Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Volume 2080, 1-36110 [TRANSLATION - TRADUCTION] ACCORD ENTRE LE ROYAUME D'ESPAGNE ET LA REPUBLIQUE DU P1tROU RELATIF A LA COOPERATION EN MATIERE DE PRtEVEN- TION DE LA CONSOMMATION, DE PROMOTION DU DEVELOPPE- MENT DE SUBSTITUTION ET DE CONTROLE DU TRAFIC ILLICITE DE STUPItFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES Le Royaume d'Espagne et la R6publique du P6rou (ci-apr~s d6nomm6s les "Parties contractantes"), Conscients de ce que la coop6ration bilat6rale est fondamentale pour faire face aux problkmes engendr6s par l'utilisation et le trafic illicite de drogues, Tenant compte des recommandations contenues dans la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stup6fiants et de substances psychotropes, faite en Vienne le 20 d6cembre 1988, ainsi que de la Strat6gie de lutte contre la drogue dans l'h6misph~re approuv6e par la Commission interam6ricaine de lutte contre 'abus des drogues le 16 octobre 1996, D6sirant coop6rer moyennant un Accord bilat6ral A robjectif mondial que sont la pr6vention, la r6insertion des toxicomanes, le d6veloppement de substitution, le contr6le et l'61imination de r'utilisation et du trafic illicites de stup6fiants et de substances psychotropes, Sont convenus de ce qui suit: Article premier. Modalit~s de cooperation La coop6ration en mati~re de promotion du d6veloppement de substitution, de pr~vention de la consommation, de r6insertion des toxicomanes et de lutte contre le trafic illicite de stupffiants et de substances psychotropes est men6e moyennant: a) L'6tablissement d'un 6change permanent d'informations et de documentation. b) L'61aboration de projets et de programmes. c) L'assistance technique et scientifique A la r6alisation de tous les projets et programmes. Article II. Activits de cooperation Les activit6s de cooperation en mati~re de pr6vention de la consommation et de lutte contre le trafic illicite de drogues revtiront les formes suivantes: A. En mati~re de pr6vention: a) tchange de propositions pour F'61aboration de programmes exp6rimentaux; b) S61ection de programmes prioritaires en mati~re de pr6vention; c) laboration de programmes g6n&raux de promotion de la sant6 et de 1'6ducation en vue du bien-Etre des citoyens et sp6cialement de la jeunesse.
Volume 2080, 1-36110 B. Dans le domaine socio-sanitaire: a) D6finition des attributions des diff6rents services th6rapeutiques dans l'offre d'assistance ainsi que des n6cessit6s qui d6coulent de ceux-ci (services de d6sintoxication, dispensaires, centres diurnes, communaut6s th6rapeutiques et autres); b) Typologie des centres et des services d'assistance; c) ttude et 6valuation des programmes exp6rimentaux en vue d'une approche int6gr6e du traitement des toxicomanes; d) tlaboration de programmes exp6rimentaux de d6sintoxication. C. En mati~re de r6insertion sociale: a) ttude et 61aboration de projets de sensibilisation de la communaut6 dans le but de faciliter la r6insertion des toxicomanes. D. En matibre 16gislative: a) Fourniture de services consultatifs pour l'6tude et la formulation de projets de lois et d'autres instruments normatifs par des commissions dejuristes des deux pays, i la demande des Parties. E. En mati~re de lutte contre le trafic illicite de drogues: La coop6ration dans la lutte contre le trafic illicite de drogues sera men6e, dans le domaine de la s6curit6 et dans les domaines administratif et juridictionnel, dans le cadre des comp6tences des Parties respectives, conform6ment A leurs 16gislations internes et aux trait6s et accords intemationaux, moyennant: a) L'6change d'informations, de publications et de donn6es statistiques concemant le trafic illicite de drogues et de substances psychotropes; b) L'6change p6riodique d'informations op6rationnelles d'int6r&t mutuel concemant des faits concrets, des v6nements et des personnes soupgonn6es d'Etre impliqu6es dans le trafic illicite de drogues et de substances psychotropes ainsi que le blanchiment de capitaux provenant dudit trafic; c) L'6change d'informations sur les moyens de transport, les livraisons, l'envoi par les services postaux et d'autres moyens et concemant les itin6raires, les techniques utilis6es pour le trafic illicite de drogues en transit A travers le territoire de l'une des Parties avec pour destination finale l'une quelconque d'entre elles ainsi que l'change d'informations sur les livraisons surveill6es; d) Un appui technique grace A l'change de professionnels afin d'am6liorer leur formation; e) La fourniture de moyens mat6riels et autres pour am6liorer les capacit6s op6rationnelles et 'efficacit6 des professionnels et des techniciens. f) La coop6ration en mati~re judiciaire grace A l'6change de t6moignages, de d6clarations ou de preuves documentaires ou toute autre activit6 judiciaire de nature A faciliter l'tablissement des faits, ainsi qu'A 'harmonisation des 16gislations et proc6dures p6nales. F. En mati~re de promotion du d6veloppement de substitution: La coop6ration en mati~re de promotion du d6veloppement de substitution rev~tira la forme d'une assistance technique ou financi~re aux diff6rents projets relevant des sous-pro-
- Page 1 and 2: Treaty Series Treaties and internat
- Page 3 and 4: No. 36109. Spain and Panama: Volume
- Page 5 and 6: N' 36109. Espagne et Panama : Volum
- Page 7: NOTE BY THE SECRETARIAT Under Artic
- Page 11 and 12: No. 36109 Spain and Panama Agreemen
- Page 13 and 14: Volume 2080, 1-36109 ARTICULO SEGUN
- Page 15 and 16: Volume 2080, 1-36109 ) [acilitai6n
- Page 17 and 18: Volume 2080, 1-36109 ARTICULO OCTAV
- Page 19 and 20: Volume 2080, 1-36109 (a) Definition
- Page 21 and 22: Volume 2080, 1-36109 Done at Panama
- Page 23 and 24: Volume 2080, 1-36109 a) Definition
- Page 25: Volume 2080, 1-36109 Article 8 Le p
- Page 28 and 29: Volume 2080, 1-36110 [SPANISH TEXT
- Page 30 and 31: Volume 2080, 1-36110 b) Selecci6n d
- Page 32 and 33: Volume 2080, 1-36110 e) Facilitaci6
- Page 34 and 35: Volume 2080, 1-36110 a) Servir a la
- Page 36 and 37: Volume 2080, 1-36110 [TRANSLATION -
- Page 38 and 39: Volume 2080, 1-36110 Article III. I
- Page 42 and 43: Volume 2080, 1-36110 grammes d'am~n
- Page 45 and 46: No. 36111 Ireland and Russian Feder
- Page 47 and 48: Volume 2080, 1-36111 3. For each no
- Page 49 and 50: Volume 2080, 1-36111 Article 9 1. A
- Page 51 and 52: Volume 2080, 1-36111 (a) Issue a wa
- Page 53 and 54: Volume 2080, 1-36111 PROTOCOL ON TH
- Page 55 and 56: Volume 2080, 1-36111 [RUSSIAN TEXT
- Page 57 and 58: Volume 2080, 1-3611 1 4. KOineTeHTH
- Page 59 and 60: Volume 2080, 1-36111 -HHcTpymeHTOD,
- Page 61 and 62: o AOPOZHOX ABHXeHXH. Volume 2080, 1
- Page 63 and 64: Volume 2080, 1-36111 peweHHH BOnpOC
- Page 65 and 66: Volume 2080, 1-36111 2. HacTosAee C
- Page 67 and 68: Volume 2080, 1-36111 2. B cmucze Ha
- Page 69 and 70: Volume 2080, 1-36111 8. losozemme C
- Page 71 and 72: Volume 2080, 1-36111 3. Pour chaque
- Page 73 and 74: Volume 2080, 1-36111 Article 9 1. L
- Page 75 and 76: Volume 2080, 1-36111 Article 20 Aux
- Page 77: Volume 2080, 1-36111 pays i conditi
- Page 80 and 81: Volume 2080, 1-36112 [ENGLISH TEXT
- Page 82 and 83: Volume 2080, 1-36112 The Ministers
- Page 84 and 85: Volume 2080, 1-36112 - n-vmicamie R
- Page 86 and 87: Volume 2080, 1-36112 - BoaMOMOCTL c
- Page 88 and 89: Volume 2080, 1-36112 --Implantation
Volume 2080, 1-36110<br />
[TRANSLATION - TRADUCTION]<br />
ACCORD ENTRE LE ROYAUME D'ESPAGNE ET LA REPUBLIQUE DU<br />
P1tROU RELATIF A LA COOPERATION EN MATIERE DE PRtEVEN-<br />
TION DE LA CONSOMMATION, DE PROMOTION DU DEVELOPPE-<br />
MENT DE SUBSTITUTION ET DE CONTROLE DU TRAFIC ILLICITE<br />
DE STUPItFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES<br />
Le Royaume d'Espagne et la R6publique du P6rou (ci-apr~s d6nomm6s les "Parties<br />
contractantes"),<br />
Conscients de ce que la coop6ration bilat6rale est fondamentale pour faire face aux<br />
problkmes engendr6s par l'utilisation et le trafic illicite de drogues,<br />
Tenant compte <strong>des</strong> recommandations contenues dans la Convention <strong>des</strong> <strong>Nations</strong> Unies<br />
contre le trafic illicite de stup6fiants et de substances psychotropes, faite en Vienne le 20<br />
d6cembre 1988, ainsi que de la Strat6gie de lutte contre la drogue dans l'h6misph~re approuv6e<br />
par la Commission interam6ricaine de lutte contre 'abus <strong>des</strong> drogues le 16 octobre<br />
1996,<br />
D6sirant coop6rer moyennant un Accord bilat6ral A robjectif mondial que sont la<br />
pr6vention, la r6insertion <strong>des</strong> toxicomanes, le d6veloppement de substitution, le contr6le et<br />
l'61imination de r'utilisation et du trafic illicites de stup6fiants et de substances psychotropes,<br />
Sont convenus de ce qui suit:<br />
Article premier. Modalit~s de cooperation<br />
La coop6ration en mati~re de promotion du d6veloppement de substitution, de pr~vention<br />
de la consommation, de r6insertion <strong>des</strong> toxicomanes et de lutte contre le trafic illicite<br />
de stupffiants et de substances psychotropes est men6e moyennant:<br />
a) L'6tablissement d'un 6change permanent d'informations et de documentation.<br />
b) L'61aboration de projets et de programmes.<br />
c) L'assistance technique et scientifique A la r6alisation de tous les projets et programmes.<br />
Article II. Activits de cooperation<br />
Les activit6s de cooperation en mati~re de pr6vention de la consommation et de lutte<br />
contre le trafic illicite de drogues revtiront les formes suivantes:<br />
A. En mati~re de pr6vention:<br />
a) tchange de propositions pour F'61aboration de programmes exp6rimentaux;<br />
b) S61ection de programmes prioritaires en mati~re de pr6vention;<br />
c) laboration de programmes g6n&raux de promotion de la sant6 et de 1'6ducation en<br />
vue du bien-Etre <strong>des</strong> citoyens et sp6cialement de la jeunesse.