Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Volume 2080, 1-36116 auszusetzen, die die geschldigte Vertragspartei unter den gegebenen UnstAnden fir gleichwertig emachtet. d) Die Aussetzung der Erfilhlung von Verpflichtungen ist zu befristen und nur so lange anzuwenden, bis die rit Artikel 5 oder Artikel 29 unvereinbare MaBnahrse aufgehoben wird, oder bis cine allseits zufriedenstellende lsung gefUnden worden ist. (6) a) Vor der Aussetzung der Erfiillung solcher Verpflichtungen unterrichtet die geschgdigte Vertragspartei die saumige Vertragspartei von Art wid Urnfang der beabsichtigten Aussetzung. Erhebt die sAumige Vertragspartei beim GeneralseketAr schriftlich Einwand gegen den Umfang der von der geschAdigten Vertragspartei beabsichtigten Aussezmung der Eefullung der Verpflichtungen, so wird das nachstchend festgelegte Schiedsverfahren eingeleitet. Die beabsichtigte Aussetzungder Erfllung von Verpflichtungen wird zueilckgestellt, bis das Schiedsverfahren abgeschlossen und die Entscheidmg des Schiedspanels gern l Buchstabe e endgiltig und verbindlich geworden ist b) Der Generalsekretr setzt gernB Absatz 2 Buehstaben d bis fein Schiedspanel ein, das, wen praktisch mglich, dasselbe Panel ist, das die in Absatz 4 Buchstabe d genante Entscheidung oder Empfehlung abgegeben hat, und priki, in welchen Umfang die gesch~digte Vertagspartei die Aussetzung der Erfilhlung von Verpflichtungen beabsichtigt. Sofern die Chartakonferenz nicht etwas anderes beschlieft, werden die Verfahrensbestimmungen tr das Panel-Verfahren nach Absatz 3 Buchstabe a beschlossen. c) Das Schiedspanel stellit est, ob md gegebenenfafls inwieweit der Umfang der von der geschadigten Vertragspartei beabsichtigten Aussetztmg der Erfillung von Verpflichtungen in einem tmangemessenen Verhflnis zu dem erlittenen Schaden steht. Das Panel tberpraft die Art der ausgesetzten Verpflichtungen nicht, es sei denn, daB dies mit der Feststellung des Urmfangs der ausgesetzten Verpflichtungen untrensbar verbunden ist. d) Das Schiedspanel Obermittelt der geschadigten und der saunigen Vert'agspartei und dem Sekretariat seine schriffliche Feststellung binnen 60 Tagen nach seiner Einsetzung beziehungsweise innerhalb der von der geschidigten und der sgumigen Vertragspartei vereinbarten Frist. Das Sekretariat legt die Feststellung der Chartakonferenz bei der fralhestmglichen Gelegenheit, sptestens aber aufde Sitzung der Chartakonferenz nach Eingang der Feststellung vor. e) Die Feststellung des Schiedspanels wird 30 Tage, nachdem sie der Chartakonferenz vorgelegt worden ist, endgiltig und verbindlich, und jeder darin zugestandene Umfang einer Aussetzung von Verglostigungen kan daraufhin von der geschildigten Vertragspartei in einer Weise in Kraft gesetzt werden, wie es die Vertragspartei unter den gegebenon UmstAnden fin gleichwertig erachtet, es sci denn, daB die Chartakonfernz vor Ablauf der Frist von 30 Tagen etwas anderes beschlielt. f) Mit der Aussetzung der Erfillung von Verpflichtungen gegenfiber einer saumigen Vertragspartei bemiht sich die geschldigte Vertragspartei nach Krften, den Handel andere Vertragspatenien nicht zu beeintrAchtigen. (7) Jede Vertragpartei kann zwei Personn benennn, die im Falle von Vertragsparteien, welche auch Vertragspartei des GAIT sind, ilblicherweise als Panelmitglieder fir die
Volume 2080, 1-36116 Streitbeilegung im Rahmen des GATI benant werden, sofern sie gewillt und fihig sind, als Panelmitglieder im Sinne dieser Anlage zu wirken. Der Generalsekretir kann ferner mit Zustimmung der Chartakonferenz h6chstens zehn Personen benennen, die gewillt und fahig sind, als Panelmitglieder bei der Streitbeilegung nach den Absitzen 2 his 4 zu wirken. Die Chartakonferenz kann dauilber hinaus beschlielen, fUr dieselben Zwecke bis zu zwanzig Personen zu benennen, die auf Streitbeilegungslisten anderer intemationaler Gremien stehen und gewillt und f"hig sind, als Panelmitglieder zu wirken. Die Nainen aller so benannten Personen ergeben die Streitbeilegungsliste. Die Personen werden allein auf der Grundlage der Objektivit~t, Zuverlissigkeit md des gesunden Urteilsvermftens benamt und sollen in Fragen des internationalen Handels mud der Energiewirtschaft, insbesondere in den nach Artikel 29 anzuwendenden Bestirmungen m6glichst umfassesnd sachkmdig scin. Bei der Wahrnehmung von Aufgaben im Rahren dieser Anlage dOrfen die zu benennenden Personen kciner Vertragspartei angeh6ren oder von ihr Weisungen entgegennehmen. Die zu benennenden Personen erhalten ein emeuerbares Mandat von filnf Jaahen, his ihre Nachfolger benannt sind. Eine benannte Person, deren Mandat auslAuft, fdrt eine Aufgabe, fir die sic im Rabmen dieser Anlage benamt worden ist, zu Ende. En Falle des Todes, des Racktritts oder der Unfahigkeit einer benarmten Person hat je nachden, wer die betreffende Person benannt hat, die Vertragspartei oder der Generalsekretir das Recht, fir die verbleibende Dauer des Mandats eine andere Person zu benennen, wobei die Benenmung duech den Generalsekretir der Genehmigung dutch die Chartakonferenz bedarf. (8) Unbeschadet der Bestimmungen dieser Anlage sind die Vertragsparteien aufgefordet, sich whrend des gesamten Streitbeilegmgsverfahrens zu konsultieren, um ihren Streit beizulegen. (9) Die Chartakonferenz kann fir die Erledigung der in dieser Anlage dem Sekretariat mid dem GeneralsekretAr obertragenen Aufgaben andere Grernien oder Foren bestimmen oder benenen. 12. ANLAGE B VERTEILUNGSSCHLOSSEL FOR DIE CHARTA-KOSTEN (nach Artikel 37 Absatz 3) (I) Die von den Vertragspa'teien zu zahlenden Beitrige werden alljfrlich vor Sekretafiat festgestellt; dabei wird von ihren prozentualn Beitragen ausgegangen, die nach dem letzten verfgbaren Schlissl der Vereinten Nationen fr die Beitrge zum ordentlichen Haushalt fallig sind. (Ergitzend werden Daten Ober theoretische Beitrige fItr Vertragspazteien, die nicht VN- Mitglieder sind, zugnmdegelegt). (2) Die Beitrage werden nach Bedarf so angepait, daB sichergestellt ist, daB die Gesamtsumnne aller Beitrige der Vertragsparteien 100 % betrigt. 13. ANLAGE PA LISTE DER UNTERZEICHNER, DIE DIE VORSCHRMIFEN VON ARTIKEL 45 ABSATZ 3 BUCHSTABE b (VORLAUFIGE ANWENDUNG) NICHT AKZEPTIEREN (nach Artikel 45 Absatz 3 Buchstabe b) 1. Tschechisehe Republik 2. Deutschland 3. Ungarn
- Page 280 and 281: Volume 2080, 1-36116 Stelle gestatt
- Page 282 and 283: Volume 2080, 1-36116 in cine Wirtsc
- Page 284 and 285: Volume 2080, 1-36116 (8) Die Modali
- Page 286 and 287: ) nicht diskriminierend sind, Volum
- Page 288 and 289: Volume 2080, 1-36116 (2) Die entsch
- Page 290 and 291: Volume 2080, 1-36116 Gebiet entsteh
- Page 292 and 293: Volume 2080, 1-36116 (3) Jede Vertr
- Page 294 and 295: Volume 2080, 1-36116 c) Eine "zusti
- Page 296 and 297: Volume 2080, 1-36116 i) welche die
- Page 298 and 299: Volume 2080, 1-36116 ii) dem Intern
- Page 300 and 301: Volume 2080, 1-36116 f) Haben die V
- Page 302 and 303: Volume 2080, 1-36116 (6) Die Unterz
- Page 304 and 305: Volume 2080, 1-36116 c) leitet alie
- Page 306 and 307: Volume 2080, 1-36116 n) sic emennt
- Page 308 and 309: Volume 2080, 1-36116 ARTIKEL 37 FIN
- Page 310 and 311: Volume 2080, 1-36116 ASSOZI]ERUNGSA
- Page 312 and 313: Volume 2080, 1-36116 ROCKTRITT (1)
- Page 314 and 315: Volume 2080, 1-36116 28.44.50 verbr
- Page 316 and 317: Volume 2080, 1-36116 ERNERGIEERZEUG
- Page 318 and 319: 1. Australien 2. Aserbeidschan 3. B
- Page 320 and 321: Volume 2080, 1-36116 (7) Mit der Au
- Page 322 and 323: Volume 2080, 1-36116 iii) Obereinko
- Page 324 and 325: Volume 2080, 1-36116 (4) Der Handel
- Page 326 and 327: Volume 2080, 1-36116 d) Bei der Suc
- Page 328 and 329: Volume 2080, 1-36116 angewendet wer
- Page 332 and 333: 4. Litauen 5. Polen Volume 2080, 1-
- Page 334 and 335: SEKTOR AlIe Energiesektoren. REG[ER
- Page 336 and 337: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 338 and 339: SEKTOR Alle Energiesekt6ren. REGIER
- Page 340 and 341: Volume 2080, 1-36116 ARTIKEL 6 ABSA
- Page 342 and 343: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 344 and 345: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 346 and 347: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 348 and 349: SEKTOR Elektrizititswirtschaik REGI
- Page 350 and 351: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 352 and 353: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 354 and 355: Volume 2080, 1-36116 ARTIKEL 20 ABS
- Page 356 and 357: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 358 and 359: SEKTOR Alle Energiesektoren. REGIER
- Page 360 and 361: (5) Im Sinme dieses Beschlusses Vol
- Page 362 and 363: Volume 2080, 1-36116 Si applicano,
- Page 364 and 365: Volume 2080, 1-36116 ARTICOLO 2 FIN
- Page 366 and 367: Volume 2080, 1-36116 a) nell'arrnod
- Page 368 and 369: Volume 2080, 1-36116 dei capitali d
- Page 370 and 371: Volume 2080, 1-36116 Una parte cont
- Page 372 and 373: Volume 2080, 1-36116 SURROGAZIONE 1
- Page 374 and 375: Volume 2080, 1-36116 e) promuovono
- Page 376 and 377: Volume 2080, 1-36116 iii) Gli orgpn
- Page 378 and 379: c) per il manteimento delrordine pu
Volume 2080, 1-36116<br />
auszusetzen, die die geschldigte Vertragspartei unter den gegebenen UnstAnden fir<br />
gleichwertig emachtet.<br />
d) Die Aussetzung der Erfilhlung von Verpflichtungen ist zu befristen und nur so lange<br />
anzuwenden, bis die rit Artikel 5 oder Artikel 29 unvereinbare MaBnahrse aufgehoben<br />
wird, oder bis cine allseits zufriedenstellende lsung gefUnden worden ist.<br />
(6) a) Vor der Aussetzung der Erfiillung solcher Verpflichtungen unterrichtet die geschgdigte<br />
Vertragspartei die saumige Vertragspartei von Art wid Urnfang der beabsichtigten<br />
Aussetzung. Erhebt die sAumige Vertragspartei beim GeneralseketAr schriftlich<br />
Einwand gegen den Umfang der von der geschAdigten Vertragspartei beabsichtigten<br />
Aussezmung der Eefullung der Verpflichtungen, so wird das nachstchend<br />
festgelegte Schiedsverfahren eingeleitet. Die beabsichtigte Aussetzungder Erfllung<br />
von Verpflichtungen wird zueilckgestellt, bis das Schiedsverfahren abgeschlossen<br />
und die Entscheidmg <strong>des</strong> Schiedspanels gern l Buchstabe e endgiltig und verbindlich<br />
geworden ist<br />
b) Der Generalsekretr setzt gernB Absatz 2 Buehstaben d bis fein Schiedspanel ein,<br />
das, wen praktisch mglich, dasselbe Panel ist, das die in Absatz 4 Buchstabe d<br />
genante Entscheidung oder Empfehlung abgegeben hat, und priki, in welchen<br />
Umfang die gesch~digte Vertagspartei die Aussetzung der Erfilhlung von Verpflichtungen<br />
beabsichtigt. Sofern die Chartakonferenz nicht etwas anderes beschlieft,<br />
werden die Verfahrensbestimmungen tr das Panel-Verfahren nach<br />
Absatz 3 Buchstabe a beschlossen.<br />
c) Das Schiedspanel stellit est, ob md gegebenenfafls inwieweit der Umfang der von<br />
der geschadigten Vertragspartei beabsichtigten Aussetztmg der Erfillung von<br />
Verpflichtungen in einem tmangemessenen Verhflnis zu dem erlittenen Schaden<br />
steht. Das Panel tberpraft die Art der ausgesetzten Verpflichtungen nicht, es sei<br />
denn, daB dies mit der Feststellung <strong>des</strong> Urmfangs der ausgesetzten Verpflichtungen<br />
untrensbar verbunden ist.<br />
d) Das Schiedspanel Obermittelt der geschadigten und der saunigen Vert'agspartei und<br />
dem Sekretariat seine schriffliche Feststellung binnen 60 Tagen nach seiner Einsetzung<br />
beziehungsweise innerhalb der von der geschidigten und der sgumigen<br />
Vertragspartei vereinbarten Frist. Das Sekretariat legt die Feststellung der Chartakonferenz<br />
bei der fralhestmglichen Gelegenheit, sptestens aber aufde Sitzung der<br />
Chartakonferenz nach Eingang der Feststellung vor.<br />
e) Die Feststellung <strong>des</strong> Schiedspanels wird 30 Tage, nachdem sie der Chartakonferenz<br />
vorgelegt worden ist, endgiltig und verbindlich, und jeder darin zugestandene<br />
Umfang einer Aussetzung von Verglostigungen kan daraufhin von der geschildigten<br />
Vertragspartei in einer Weise in Kraft gesetzt werden, wie es die Vertragspartei<br />
unter den gegebenon UmstAnden fin gleichwertig erachtet, es sci denn, daB die<br />
Chartakonfernz vor Ablauf der Frist von 30 Tagen etwas anderes beschlielt.<br />
f) Mit der Aussetzung der Erfillung von Verpflichtungen gegenfiber einer saumigen<br />
Vertragspartei bemiht sich die geschldigte Vertragspartei nach Krften, den Handel<br />
andere Vertragspatenien nicht zu beeintrAchtigen.<br />
(7) Jede Vertragpartei kann zwei Personn benennn, die im Falle von Vertragsparteien,<br />
welche auch Vertragspartei <strong>des</strong> GAIT sind, ilblicherweise als Panelmitglieder fir die