Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

treaties.un.org
from treaties.un.org More from this publisher
07.10.2013 Views

42 United Nations - Treaty Series 1967 Sir, Ia Budapest, 31 October 1964 I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 31 October 1964, which reads as follows: [See note I] I hereby confirm my agreement to the contents of the above letter and state at the same time that the Hungarian Party will not redeem the following securities : 1. Those previously nostrificated in Hungary pursuant to decree No. 300/1936 ME of 22 January 1936; 2. Those issued by the Hungarian-Italian Bank, Inc., Budapest, subsequently liquidated with a deficit, which have become worthless. In the computation of the lump sum, the Hungarian Party used 7 per cent of the nominal value of the bonds and mortgage bonds as the redemption value. Accept, Sir, etc. His Excellency Dr. Bruno Kreisky Minister for Foreign Affairs of the Republic of Austria Sir, II PtTER Budapest, 31 October 1964 1. I have the honour to confirm the understanding reached in the course of the negotiations relating to article 1, paragraph (1) (a), of the Treaty between the Republic of Austria and the Hungarian People's Republic concerning the Settlement of Outstanding Financial Questions, signed this day, to the effect that property, rights and interests will be deemed to include financial claims against banks. Moreover, property, rights and interests will be deemed to include those claims secured by mortgage bonds whose security was affected by the measures referred to in article 1, paragraph (1) (a), and those rights based on shares in Hungarian financial institutions which were affected by Hungarian Act No. 1947: xxx. 2. In addition, an understanding was reached to the effect that property, rights and interests which have come within the disposal of the Hungarian People's Republic will be deemed to include those which, as a result of any of the measures referred to in article 1, paragraph (1) (a), came within the disposal of any Hungarian natural or juridical person. 3. Claims made against those enterprises which were affected by the measures referred to in article 1 and which, as a result of such measures, came within the No. 8758

1967 Nations Unies - Recueil des Traitds 43 Monsieur le Ministre, Ia Budapest, le 31 octobre 1964 J'ai l'honneur d'accuser r~ception de votre note en date de ce jour, dont le texte suit : [Voir note 1] Je tiens vous confirmer mon accord sur les dispositions qui prdcedent et 'i vous pr~ciser en m~me temps que les autorit~s hongroises ne rachteront pas les valeurs ci-apr~s : 1. Les titres qui ont pr~c~demment fait l'objet d'une mesure de reprise en Hongrie conform~ment au d~cret no 300/1936/ME du 22 janvier 1936; 2. Les titres 6mis par la Banque hongro-italienne, S.A. de Budapest, liquid~e A perte, qui ont perdu toute valeur. Les autoritds hongroises ont calcul6 le montant de la somme globale sur la base d'un remboursement de 7 p. 100 de la valeur nominale des obligations et titres de gage. Veuillez agr6er, etc. Son Excellence Monsieur Bruno Kreisky Ministre des affaires 6trang~res d'Autriche Monsieur le Ministre, II PtTER Budapest, le 31 octobre 1964 1. J'ai l'honneur de vous confirmer, conform6ment k ce qui a W convenu au cours des n6gociations relatives h l'alinda a du paragraphe 1 de l'article premier de l'Accord concernant le r~glement de questions financi~res en suspens conclu ce jour entre la Rdpublique d'Autriche et la R~publique populaire hongroise, que les termes ((biens, droits ou int6r~ts s'entendent 6galement des crdances relatives aux avoirs en banque. Les termes ((biens, droits ou intdr~ts s'entendront de plus des cr6ances assorties d'une garantie hypoth6caire dont l'assiette a t affectde par une des mesures vis~es h l'alinda a du paragraphe 1 de l'article premier, et des droits d~coulant d'une participation sous forme d'actions h un 6tablissement financier hongrois tomb6 sous le coup de la loi. hongroise no 1947: XXX. 2. I1 a 6t6 convenu en outre que les o(biens, droits ou int~r~ts qui se sont trouv6s soumis au pouvoir de disposition de la R~publique populaire hongroise comprennent 6galement ceux qui se sont trouv~s soumis au pouvoir de disposition de personnes physiques ou morales hongroises par suite de l'une des mesures vis~es Sl'alin~a a du paragraphe 1 de l'article premier. 3. Sont 6galement consid~r~es comme biens, droits ou int~r~ts au sens de l'alin~a a du paragraphe 1 de l'article premier les cr~ances h valoir contre des entre- N ° 8758

1967 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> <strong>Traitds</strong> 43<br />

Monsieur le Ministre,<br />

Ia<br />

Budapest, le 31 octobre 1964<br />

J'ai l'honneur d'accuser r~ception de votre note en date de ce jour, dont le<br />

texte suit :<br />

[Voir note 1]<br />

Je tiens vous confirmer mon accord sur les dispositions qui prdcedent et 'i<br />

vous pr~ciser en m~me temps que les autorit~s hongroises ne rachteront pas les<br />

valeurs ci-apr~s :<br />

1. Les titres qui ont pr~c~demment fait l'objet d'une mesure de reprise en Hongrie<br />

conform~ment au d~cret no 300/1936/ME du 22 janvier 1936;<br />

2. Les titres 6mis par la Banque hongro-italienne, S.A. de Budapest, liquid~e A<br />

perte, qui ont perdu toute valeur.<br />

Les autoritds hongroises ont calcul6 le montant de la somme globale sur la<br />

base d'un remboursement de 7 p. 100 de la valeur nominale <strong>des</strong> obligations et<br />

titres de gage.<br />

Veuillez agr6er, etc.<br />

Son Excellence Monsieur Bruno Kreisky<br />

Ministre <strong>des</strong> affaires 6trang~res d'Autriche<br />

Monsieur le Ministre,<br />

II<br />

PtTER<br />

Budapest, le 31 octobre 1964<br />

1. J'ai l'honneur de vous confirmer, conform6ment k ce qui a W convenu<br />

au cours <strong>des</strong> n6gociations relatives h l'alinda a du paragraphe 1 de l'article premier<br />

de l'Accord concernant le r~glement de questions financi~res en suspens conclu<br />

ce jour entre la Rdpublique d'Autriche et la R~publique populaire hongroise, que<br />

les termes ((biens, droits ou int6r~ts s'entendent 6galement <strong>des</strong> crdances relatives<br />

aux avoirs en banque. Les termes ((biens, droits ou intdr~ts s'entendront de plus<br />

<strong>des</strong> cr6ances assorties d'une garantie hypoth6caire dont l'assiette a t affectde<br />

par une <strong>des</strong> mesures vis~es h l'alinda a du paragraphe 1 de l'article premier, et <strong>des</strong><br />

droits d~coulant d'une participation sous forme d'actions h un 6tablissement financier<br />

hongrois tomb6 sous le coup de la loi. hongroise no 1947: XXX.<br />

2. I1 a 6t6 convenu en outre que les o(biens, droits ou int~r~ts qui se sont trouv6s<br />

soumis au pouvoir de disposition de la R~publique populaire hongroise comprennent<br />

6galement ceux qui se sont trouv~s soumis au pouvoir de disposition<br />

de personnes physiques ou morales hongroises par suite de l'une <strong>des</strong> mesures vis~es<br />

Sl'alin~a a du paragraphe 1 de l'article premier.<br />

3. Sont 6galement consid~r~es comme biens, droits ou int~r~ts au sens de<br />

l'alin~a a du paragraphe 1 de l'article premier les cr~ances h valoir contre <strong>des</strong> entre-<br />

N ° 8758

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!