Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

treaties.un.org
from treaties.un.org More from this publisher
07.10.2013 Views

364 United Nations - Treaty Series 1967 No. 7330. EXCHANGE OF LET- TERS CONSTITUTING AN AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF LAOS REGARDING THE CREATION OF A FOREIGN EXCHANGE OPERATIONS FUND FOR LAOS. VIENTIANE, 24 DE- CEMBER 1963 1 EXCHANGE OF NOTES CONSTITUTING AN AGREEMENT 2 FURTHER MODIFYING THE ABOVE-MENTIONED AGREEMENT, AS MODIFIED. VIENTIANE, 11 JANUARY 1967 Official texts : English and French. Registered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 21 September 1967. No 7330. 1tCHANGE DE LETTRES CONSTITUANT UN ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME-UNI DE GRANDE- BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DU LAOS CON- CERNANT LA CRIATION D'UN FONDS DES OPERATIONS DE CHANGE POUR LE LAOS. VIEN- TIANE, 24 DIPCEMBRE 19631 _CHANGE DE NOTES CONSTITUANT UN ACCORD 2 MODIFIANT , NOUVEAU L'AccORD SUSMENTIONNt, DPJX MODIFIE. VIENTIANE, 11 JANVIER 1967 Textes officiels anglais et franfais. Enregistri par le Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord le 21 septembre 1967. The Prime Minister of Laos to Le Premier Ministre du Laos d Her Majesty's Ambassador in Vientiane t'Ambassadeur de Sa Majest! a Vientiane Excellence, Vientiane, le 11 Janvier 1967 J'ai l'honneur de me rf~rer au programme de stabilisation sur lequel le Gouvernement Royal Lao s'est engag6 le 24 Ddcembre 1963, en consultation avec le Fonds Mon~taire International, et A l'accord conclu A. cette date 1 avec le Gouvernement de Votre Excellence et les Gouvernements d'Australie 3, des 1Rtats-Unis d'Am~rique et de France, auquel le Gouvernement du Japon a particip6 lorsque les arrangements ont 6t6 reconduits par accord mutuel le 7 Avril 1965 4. 1 United Nations, Treaty Series, Vol. 502, p. 189 ; Vol. 551, p. 336, and Vol. 565, p. 320. 2 Came into force on 11 January 1967 by the exchange of the said letters. 1 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 502, p. 189 ; vol. 551, p. 336, et vol. 565, p. 320. 2 Entrd en vigueur le 11 janvier 1967 par l'change desdites lettres. 3 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 503, p. 315, et vol. 538, p. 340. 4 Nations Unies, Recueit des Traitds, vol. 538, p. 340.

1967 Nations Unies - Recueil des Traitis 365 Au nom de mon Gouvernement, je remercie le Gouvernement de Votre Excellence pour sa coop6ration au programme de stabilisation et pour sa contribution au Fonds des Op6rations de Change. En poursuivant le programme de stabilisation pour une quatri~me annie, le Gouvernement Royal Lao propose que les lettres, 6chang~es le 24 D~cembre 1963 1 amenddes par les lettres 6chang~es le 7 Avril 1965 2 et le 29 Janvier 1966 3 soient modifides en rempla~ant le texte des A et B du Paragraphe II, par ce qui suit: ((I . A. Le Gouvernement Royal Lao limitera le ddficit budgdtaire pendant l'annde fiscale 1966 - 1967 i 9,2 Milliards de Kips. Le Gouvernement Royal Lao se propose comme but A atteindre la reduction du ddficit de l'Exercice 1.967 - 1968 8,5 Milliards de Kips. ((II. B. La Direction du Budget continuera d'exercer un contr6le effectif sur les ddpenses civiles et militaires afin de s'assurer que le plafond budgdtaire ne soit pas ddpass6 et prendra les mesures ndcessaires pour preparer un budget int~gr6 pour 1967 - 1968 avant le Ier Avril 1967. )) D~s la r~ception de la lettre de Votre Excellence indiquant que ces engagements et propositions sont agr66s par Votre Gouvernement, le Gouvernement Royal Lao considdrera que cette lettre et la rdponse de Votre Excellence constitueront un accord entre nos deux Gouvernements amendant les accords conclus le 24 Ddcembre 1963, le 7 Avril 1965 et le 29 Janvier 1966, qui entrera en vigueur la date de la rdponse de Votre Excellence. Je prie Votre Excellence de bien vouloir agr~er les assurances de ma haute consideration. Excellency, Please accept, etc. [TRANSLATION - TRADUCTION] [See note I] I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 502, p. 189. 2 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 551, p. 336. 3 Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 565, p. 320. Tiao SOUVANNA PHOUMA Tiao KROMANA Vientiane, 11 January 1967 Tiao SOUVANNA PHOUMA Tiao KROMANA NO 7330

1967 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> Traitis 365<br />

Au nom de mon Gouvernement, je remercie le Gouvernement de Votre Excellence<br />

pour sa coop6ration au programme de stabilisation et pour sa contribution<br />

au Fonds <strong>des</strong> Op6rations de Change.<br />

En poursuivant le programme de stabilisation pour une quatri~me annie, le<br />

Gouvernement Royal Lao propose que les lettres, 6chang~es le 24 D~cembre 1963 1<br />

amend<strong>des</strong> par les lettres 6chang~es le 7 Avril 1965 2 et le 29 Janvier 1966 3 soient<br />

modifi<strong>des</strong> en rempla~ant le texte <strong>des</strong> A et B du Paragraphe II, par ce qui suit:<br />

((I . A. Le Gouvernement Royal Lao limitera le ddficit budgdtaire pendant<br />

l'annde fiscale 1966 - 1967 i 9,2 Milliards de Kips. Le Gouvernement Royal<br />

Lao se propose comme but A atteindre la reduction du ddficit de l'Exercice<br />

1.967 - 1968 8,5 Milliards de Kips.<br />

((II. B. La Direction du Budget continuera d'exercer un contr6le effectif<br />

sur les ddpenses civiles et militaires afin de s'assurer que le plafond budgdtaire<br />

ne soit pas ddpass6 et prendra les mesures ndcessaires pour preparer un budget<br />

int~gr6 pour 1967 - 1968 avant le Ier Avril 1967. ))<br />

D~s la r~ception de la lettre de Votre Excellence indiquant que ces engagements<br />

et propositions sont agr66s par Votre Gouvernement, le Gouvernement<br />

Royal Lao considdrera que cette lettre et la rdponse de Votre Excellence constitueront<br />

un accord entre nos deux Gouvernements amendant les accords conclus le<br />

24 Ddcembre 1963, le 7 Avril 1965 et le 29 Janvier 1966, qui entrera en vigueur<br />

la date de la rdponse de Votre Excellence.<br />

Je prie Votre Excellence de bien vouloir agr~er les assurances de ma haute<br />

consideration.<br />

Excellency,<br />

Please accept, etc.<br />

[TRANSLATION - TRADUCTION]<br />

[See note I]<br />

I <strong>Nations</strong> Unies, <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> <strong>Traitds</strong>, vol. 502, p. 189.<br />

2 <strong>Nations</strong> Unies, <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> <strong>Traitds</strong>, vol. 551, p. 336.<br />

3 <strong>Nations</strong> Unies, <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> Traitis, vol. 565, p. 320.<br />

Tiao SOUVANNA PHOUMA<br />

Tiao KROMANA<br />

Vientiane, 11 January 1967<br />

Tiao SOUVANNA PHOUMA<br />

Tiao KROMANA<br />

NO 7330

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!