Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traitds - United Nations Treaty Collection

treaties.un.org
from treaties.un.org More from this publisher
07.10.2013 Views

156 United Nations - Treaty Series 1967 United Kingdom with respect to the sea bed and sub-soil and their natural resources may be exercised; (c) the terms " one of the Contracting States " and " the other Contracting State " mean Singapore or the United Kingdom, as the context requires ; (d) the term " tax" means Singapore tax or United Kingdom tax, as the context requires; (e) the term " company " means any body corporate; (f) the term " person" includes any body of persons, corporate or not corporate; (g) (i) the term " resident of Singapore " means any person who is resident in Singapore for the purposes of Singapore tax ; and the term " resident of the United Kingdom " means any person who is resident in the United Kingdom for the purposes of United Kingdom tax; (ii) where by reason of the provisions of sub-paragraph (i) above an individual is a resident of both Contracting States, then his residence shall be determined in accordance with the following rules: (aa) he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closest ; (bb) if the Contracting State, with which his personal and economic relations are closest, cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode; (cc) if he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement ; (iii) where by reason of the provisions of sub-paragraph (i) above a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which it is managed and controlled; (h) the terms " resident of one of the Contracting States " and " resident of the other Contracting State " mean a resident of Singapore or a resident of the United Kingdom, as the context requires; (i) the terms " Singapore enterprise " and " United Kingdom enterprise " mean, respectively, an industrial, mining, commercial, plantation or agricultural enterprise or undertaking carried on by a resident of Singapore No. 8763

1967 Nations Unies - Recueil des Traitds 157 laquelle le Royaume-Uni peut exercer ses droits en ce qui concerne le lit de la mer et le sous-sol, ainsi que les ressources naturelles qui s'y trouvent c) Les mots l'un des Etats contractants )) et ((l'autre fttat contractant) d~signent, selon le contexte, Singapour ou le Royaume-Uni; d) le mot ((imp6t d6signe, selon le contexte, l'imp6t de Singapour ou l'imp6t du Royaume-Uni; e) le mot ((socit) d~signe toute personne morale f) Le mot ((personne englobe tout groupement de personnes, dot6 ou non de la personnalit6 morale; g) i) Les mots (rsident de Singapour dsignent toute personne qui, au regard de l'imp6t de Singapour, r~side h Singapour; et les mots ((r6sident du Royaume-Uni d~signent toute personne qui, au regard de l'imp6t du Royaume-Uni, r6side dans le Royaume-Uni; ii) Lorsqu'une personne physique se trouve 6tre, par application de l'alin~a i ci-dessus, r6sidente des deux IRtats contractants, il y a lieu d'appliquer les r~gles ci-apr~s : aa) Ladite personne est r~put~e r~sidente de l'Etat contractant oil elle a un foyer permanent d'habitation. Si elle a un foyer permanent d'habitation dans les deux Etats contractants, elle est r~put6e rdsidente de l'Itat contractant auquel l'unissent les liens personnels et 6conomiques les plus 6troits ; bb) S'il n'est pas possible de d~terminer l'Rtat contractant auquel l'unissent les liens personnels et 6conomiques les plus 6troits, ou si ladite personne n'a de foyer permanent d'habitation dans aucun des Rtats contractants, elle est r~put~e r~sidente de l'~tat contractant oii elle s~journe habituellement ; cc) Si ladite personne s6journe habituellement dans les deux Etats contractants ou ne s~journe habituellement dans aucun d'eux, les autorit~s comp~tentes des deux Rtats contractants se concerteront en vue de trancher la question d'un commun accord ; iii) Lorsqu'une personne autre qu'une personne physique se trouve 6tre, par application de l'alin~a i ci-dessus, r6sidente des deux Etats contractants, elle est r~put~e r~sidente de l'tat contractant dans lequel elle est dirig~e et contr6le ; h) Les mots ( r~sident de l'un des Etats contractants ) et " r~sident de l'autre Etat contractant d6signent, selon le contexte, un r~sident de Singapour ou un r~sident du Royaume-Uni; i) Les mots ((entreprise de Singapour)) et " entreprise du Royaume- Uni)) d~signent, respectivement, une entreprise ou une affaire industrielle, mini~re ou commerciale, une plantation ou une entreprise ou une affaire N- 8763

1967 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> <strong>Traitds</strong> 157<br />

laquelle le Royaume-Uni peut exercer ses droits en ce qui concerne le lit de<br />

la mer et le sous-sol, ainsi que les ressources naturelles qui s'y trouvent<br />

c) Les mots l'un <strong>des</strong> Etats contractants )) et ((l'autre fttat contractant)<br />

d~signent, selon le contexte, Singapour ou le Royaume-Uni;<br />

d) le mot ((imp6t d6signe, selon le contexte, l'imp6t de Singapour ou<br />

l'imp6t du Royaume-Uni;<br />

e) le mot ((socit) d~signe toute personne morale<br />

f) Le mot ((personne englobe tout groupement de personnes, dot6 ou<br />

non de la personnalit6 morale;<br />

g) i) Les mots (rsident de Singapour dsignent toute personne<br />

qui, au regard de l'imp6t de Singapour, r~side h Singapour; et les mots<br />

((r6sident du Royaume-Uni d~signent toute personne qui, au regard de<br />

l'imp6t du Royaume-Uni, r6side dans le Royaume-Uni;<br />

ii) Lorsqu'une personne physique se trouve 6tre, par application de<br />

l'alin~a i ci-<strong>des</strong>sus, r6sidente <strong>des</strong> deux IRtats contractants, il y a lieu d'appliquer<br />

les r~gles ci-apr~s :<br />

aa) Ladite personne est r~put~e r~sidente de l'Etat contractant oil elle<br />

a un foyer permanent d'habitation. Si elle a un foyer permanent<br />

d'habitation dans les deux Etats contractants, elle est r~put6e<br />

rdsidente de l'Itat contractant auquel l'unissent les liens personnels<br />

et 6conomiques les plus 6troits ;<br />

bb) S'il n'est pas possible de d~terminer l'Rtat contractant auquel<br />

l'unissent les liens personnels et 6conomiques les plus 6troits, ou si<br />

ladite personne n'a de foyer permanent d'habitation dans aucun<br />

<strong>des</strong> Rtats contractants, elle est r~put~e r~sidente de l'~tat contractant<br />

oii elle s~journe habituellement ;<br />

cc) Si ladite personne s6journe habituellement dans les deux Etats contractants<br />

ou ne s~journe habituellement dans aucun d'eux, les autorit~s<br />

comp~tentes <strong>des</strong> deux Rtats contractants se concerteront en<br />

vue de trancher la question d'un commun accord ;<br />

iii) Lorsqu'une personne autre qu'une personne physique se trouve 6tre,<br />

par application de l'alin~a i ci-<strong>des</strong>sus, r6sidente <strong>des</strong> deux Etats contractants,<br />

elle est r~put~e r~sidente de l'tat contractant dans lequel elle est<br />

dirig~e et contr6le ;<br />

h) Les mots ( r~sident de l'un <strong>des</strong> Etats contractants ) et " r~sident<br />

de l'autre Etat contractant d6signent, selon le contexte, un r~sident de<br />

Singapour ou un r~sident du Royaume-Uni;<br />

i) Les mots ((entreprise de Singapour)) et " entreprise du Royaume-<br />

Uni)) d~signent, respectivement, une entreprise ou une affaire industrielle,<br />

mini~re ou commerciale, une plantation ou une entreprise ou une affaire<br />

N- 8763

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!