Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office Sonderausgabe 1 - European Patent Office

archive.epo.org
from archive.epo.org More from this publisher
03.10.2013 Views

26 Kapitel IV Der Verwaltungsrat Artikel 26 Zusammensetzung Sonderausgabe Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB (1) Der Verwaltungsrat besteht aus den Vertretern der Vertragsstaaten und deren Stellvertretern. Jeder Vertragsstaat ist berechtigt, einen Vertreter und einen Stellvertreter für den Verwaltungsrat zu bestellen. (2) Die Mitglieder des Verwaltungsrats können nach Maßgabe der Geschäftsordnung des Verwaltungsrats Berater oder Sachverständige hinzuziehen. Artikel 27 Vorsitz (1) Der Verwaltungsrat wählt aus den Vertretern der Vertragsstaaten und deren Stellvertretern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten. Der Vizepräsident vertritt den Präsidenten von Amts wegen, wenn dieser verhindert ist. (2) Die Amtszeit des Präsidenten und des Vizepräsidenten beträgt drei Jahre. Wiederwahl ist zulässig. Artikel 28 Präsidium (1) Beträgt die Zahl der Vertragsstaaten mindestens acht, so kann der Verwaltungsrat ein aus fünf seiner Mitglieder bestehendes Präsidium bilden. (2) Der Präsident und der Vizepräsident des Verwaltungsrats sind von Amts wegen Mitglieder des Präsidiums; die drei übrigen Mitglieder werden vom Verwaltungsrat gewählt. (3) Die Amtszeit der vom Verwaltungsrat gewählten Präsidiumsmitglieder beträgt drei Jahre. Wiederwahl ist nicht zulässig. (4) Das Präsidium nimmt die Aufgaben wahr, die ihm der Verwaltungsrat nach Maßgabe der Geschäftsordnung zuweist. Chapter IV The Administrative Council Article 26 Membership (1) The Administrative Council shall be composed of the Representatives and the alternate Representatives of the Contracting States. Each Contracting State shall be entitled to appoint one Representative and one alternate Representative to the Administrative Council. (2) The members of the Administrative Council may, in accordance with the Rules of Procedure of the Administrative Council, be assisted by advisers or experts. Article 27 Chairmanship (1) The Administrative Council shall elect a Chairman and a Deputy Chairman from among the Representatives and alternate Representatives of the Contracting States. The Deputy Chairman shall ex officio replace the Chairman if he is prevented from carrying out his duties. (2) The terms of office of the Chairman and the Deputy Chairman shall be three years. They may be re­elected. Article 28 Board (1) When there are at least eight Contracting States, the Administrative Council may set up a Board composed of five of its members. (2) The Chairman and the Deputy Chairman of the Administrative Council shall be members of the Board ex officio; the other three members shall be elected by the Administrative Council. (3) The term of office of the members elected by the Administrative Council shall be three years. They may not be re­elected. (4) The Board shall perform the duties assigned to it by the Administrative Council in accordance with the Rules of Procedure. Chapitre IV Le Conseil d’administration Article 26 Composition 2007 (1) Le Conseil d’administration se compose des représentants des Etats contractants et de leurs suppléants. Chaque Etat contractant a le droit de désigner un représentant au Conseil d’administration et un suppléant. (2) Les membres du Conseil d’administration peuvent se faire assister de conseillers ou d’experts, conformément au règlement intérieur du Conseil d’administration. Article 27 Présidence (1) Le Conseil d’administration élit parmi les représentants des Etats contractants et leurs suppléants un Président et un Vice­Président. Le Vice­Président remplace de droit le Président en cas d’empêchement. (2) La durée du mandat du Président et du Vice­Président est de trois ans. Ce mandat est renouvelable. Article 28 Bureau (1) Le Conseil d’administration peut instituer un Bureau composé de cinq de ses membres, dès lors que le nombre des Etats contractants est de huit au minimum. (2) Le Président et le Vice­Président du Conseil d’administration sont de droit membres du Bureau ; les trois autres membres sont élus par le Conseil d’administration. (3) La durée du mandat des membres élus par le Conseil d’administration est de trois ans. Ce mandat n’est pas renouvelable. (4) Le Bureau exécute les tâches que le Conseil d’administration lui confie conformément au règlement intérieur.

2007 Sonderausgabe Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB 27 Artikel 29 Tagungen (1) Der Verwaltungsrat wird von seinem Präsidenten einberufen. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts nimmt an den Beratungen des Verwaltungsrats teil. (3) Der Verwaltungsrat hält jährlich eine ordentliche Tagung ab; außerdem tritt er auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag eines Drittels der Vertragsstaaten zusammen. (4) Der Verwaltungsrat berät nach Maßgabe seiner Geschäftsordnung auf der Grundlage einer Tagesordnung. (5) Jede Frage, die auf Antrag eines Vertragsstaats nach Maßgabe der Geschäftsordnung auf die Tagesordnung gesetzt werden soll, wird in die vorläufige Tagesordnung aufgenommen. Artikel 30 Teilnahme von Beobachtern (1) Die Weltorganisation für geistiges Eigentum ist nach Maßgabe eines Abkommens zwischen der Organisation und der Weltorganisation für geistiges Eigentum auf den Tagungen des Verwaltungsrats vertreten. (2) Andere zwischenstaatliche Organisationen, die mit der Durchführung internationaler patentrechtlicher Verfahren beauftragt sind und mit denen die Organisation ein Abkommen geschlossen hat, sind nach Maßgabe dieses Abkommens auf den Tagungen des Verwaltungsrats vertreten. (3) Alle anderen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen internationalen Organisationen, die eine die Organisation betreffende Tätigkeit ausüben, können vom Verwaltungsrat eingeladen werden, sich auf seinen Tagungen bei der Erörterung von Fragen, die von gemeinsamem Interesse sind, vertreten zu lassen. Artikel 31 Sprachen des Verwaltungsrats (1) Der Verwaltungsrat bedient sich bei seinen Beratungen der deutschen, englischen und französischen Sprache. (2) Die dem Verwaltungsrat unterbreiteten Dokumente und die Protokolle über seine Beratungen werden in den drei in Absatz 1 genannten Sprachen erstellt. Article 29 Meetings (1) Meetings of the Administrative Council shall be convened by its Chairman. (2) The President of the European Patent Office shall take part in the deliberations of the Administrative Council. (3) The Administrative Council shall hold an ordinary meeting once each year. In addition, it shall meet on the initiative of its Chairman or at the request of onethird of the Contracting States. (4) The deliberations of the Administrative Council shall be based on an agenda, and shall be held in accordance with its Rules of Procedure. (5) The provisional agenda shall contain any question whose inclusion is requested by any Contracting State in accordance with the Rules of Procedure. Article 30 Attendance of observers (1) The World Intellectual Property Organization shall be represented at the meetings of the Administrative Council, in accordance with an agreement between the Organisation and the World Intellectual Property Organization. (2) Other intergovernmental organisations entrusted with carrying out international procedures in the field of patents, with which the Organisation has concluded an agreement, shall be represented at the meetings of the Administrative Council, in accordance with such agreement. (3) Any other intergovernmental and international non-governmental organisations carrying out an activity of interest to the Organisation may be invited by the Administrative Council to be represented at its meetings during any discussion of matters of mutual interest. Article 31 Languages of the Administrative Council (1) The languages used in the deliberations of the Administrative Council shall be English, French and German. (2) Documents submitted to the Administrative Council, and the minutes of its deliberations, shall be drawn up in the three languages specified in paragraph 1. Article 29 Sessions (1) Le Conseil d’administration se réunit sur convocation de son Président. (2) Le Président de l’Office européen des brevets prend part aux délibérations du Conseil d’administration. (3) Le Conseil d’administration tient une session ordinaire une fois par an ; en outre, il se réunit à l’initiative de son Président ou à la demande du tiers des Etats contractants. (4) Le Conseil d’administration délibère sur la base d’un ordre du jour déterminé, conformément à son règlement intérieur. (5) Toute question dont l’inscription à l’ordre du jour est demandée par un Etat contractant conformément au règlement intérieur est inscrite à l’ordre du jour provisoire. Article 30 Participation d’observateurs (1) L’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle est représentée aux sessions du Conseil d’administration, conformément à un accord entre l’Organisation et l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle. (2) D’autres organisations intergouvernementales chargées de la mise en œuvre de procédures internationales dans le domaine des brevets, avec lesquelles l’Organisation a conclu un accord, sont représentées aux sessions du Conseil d’administration, conformément à cet accord. (3) Toute autre organisation intergouvernementale ou internationale non gouvernementale exerçant une activité intéressant l’Organisation peut être invitée par le Conseil d’administration à se faire représenter à ses sessions lors de toute discussion de questions d’intérêt commun. Article 31 Langues du Conseil d’administration (1) Les langues utilisées dans les délibérations du Conseil d’administration sont l’allemand, l’anglais et le français. (2) Les documents soumis au Conseil d’administration et les procès­verbaux de ses délibérations sont établis dans les trois langues visées au paragraphe 1.

26<br />

Kapitel IV<br />

Der Verwaltungsrat<br />

Artikel 26<br />

Zusammensetzung<br />

<strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB<br />

(1) Der Verwaltungsrat besteht aus den<br />

Vertretern der Vertragsstaaten und deren<br />

Stellvertretern. Jeder Vertragsstaat ist<br />

berechtigt, einen Vertreter und einen<br />

Stellvertreter für den Verwaltungsrat zu<br />

bestellen.<br />

(2) Die Mitglieder des Verwaltungsrats<br />

können nach Maßgabe der Geschäftsordnung<br />

des Verwaltungsrats Berater<br />

oder Sachverständige hinzuziehen.<br />

Artikel 27<br />

Vorsitz<br />

(1) Der Verwaltungsrat wählt aus den<br />

Vertretern der Vertragsstaaten und deren<br />

Stellvertretern einen Präsidenten und<br />

einen Vizepräsidenten. Der Vizepräsident<br />

vertritt den Präsidenten von Amts<br />

wegen, wenn dieser verhindert ist.<br />

(2) Die Amtszeit des Präsidenten und<br />

des Vizepräsidenten beträgt drei Jahre.<br />

Wiederwahl ist zulässig.<br />

Artikel 28<br />

Präsidium<br />

(1) Beträgt die Zahl der Vertragsstaaten<br />

mindestens acht, so kann der Verwaltungsrat<br />

ein aus fünf seiner Mitglieder<br />

bestehendes Präsidium bilden.<br />

(2) Der Präsident und der Vizepräsident<br />

des Verwaltungsrats sind von Amts<br />

wegen Mitglieder des Präsidiums; die<br />

drei übrigen Mitglieder werden vom<br />

Verwaltungsrat gewählt.<br />

(3) Die Amtszeit der vom Verwaltungsrat<br />

gewählten Präsidiumsmitglieder beträgt<br />

drei Jahre. Wiederwahl ist nicht zulässig.<br />

(4) Das Präsidium nimmt die Aufgaben<br />

wahr, die ihm der Verwaltungsrat nach<br />

Maßgabe der Geschäftsordnung<br />

zuweist.<br />

Chapter IV<br />

The Administrative Council<br />

Article 26<br />

Membership<br />

(1) The Administrative Council shall be<br />

composed of the Representatives and<br />

the alternate Representatives of the<br />

Contracting States. Each Contracting<br />

State shall be entitled to appoint one<br />

Representative and one alternate Representative<br />

to the Administrative Council.<br />

(2) The members of the Administrative<br />

Council may, in accordance with the<br />

Rules of Procedure of the Administrative<br />

Council, be assisted by advisers or<br />

experts.<br />

Article 27<br />

Chairmanship<br />

(1) The Administrative Council shall elect<br />

a Chairman and a Deputy Chairman<br />

from among the Representatives and<br />

alternate Representatives of the<br />

Contracting States. The Deputy<br />

Chairman shall ex officio replace the<br />

Chairman if he is prevented from<br />

carrying out his duties.<br />

(2) The terms of office of the Chairman<br />

and the Deputy Chairman shall be three<br />

years. They may be re­elected.<br />

Article 28<br />

Board<br />

(1) When there are at least eight<br />

Contracting States, the Administrative<br />

Council may set up a Board composed<br />

of five of its members.<br />

(2) The Chairman and the Deputy<br />

Chairman of the Administrative Council<br />

shall be members of the Board ex officio;<br />

the other three members shall be elected<br />

by the Administrative Council.<br />

(3) The term of office of the members<br />

elected by the Administrative Council<br />

shall be three years. They may not be<br />

re­elected.<br />

(4) The Board shall perform the duties<br />

assigned to it by the Administrative<br />

Council in accordance with the Rules of<br />

Procedure.<br />

Chapitre IV<br />

Le Conseil d’administration<br />

Article 26<br />

Composition<br />

2007<br />

(1) Le Conseil d’administration se<br />

compose des représentants des Etats<br />

contractants et de leurs suppléants.<br />

Chaque Etat contractant a le droit de<br />

désigner un représentant au Conseil<br />

d’administration et un suppléant.<br />

(2) Les membres du Conseil d’administration<br />

peuvent se faire assister de<br />

conseillers ou d’experts, conformément<br />

au règlement intérieur du Conseil<br />

d’administration.<br />

Article 27<br />

Présidence<br />

(1) Le Conseil d’administration élit parmi<br />

les représentants des Etats contractants<br />

et leurs suppléants un Président et un<br />

Vice­Président. Le Vice­Président<br />

remplace de droit le Président en cas<br />

d’empêchement.<br />

(2) La durée du mandat du Président et<br />

du Vice­Président est de trois ans. Ce<br />

mandat est renouvelable.<br />

Article 28<br />

Bureau<br />

(1) Le Conseil d’administration peut instituer<br />

un Bureau composé de cinq de ses<br />

membres, dès lors que le nombre des<br />

Etats contractants est de huit au<br />

minimum.<br />

(2) Le Président et le Vice­Président du<br />

Conseil d’administration sont de droit<br />

membres du Bureau ; les trois autres<br />

membres sont élus par le Conseil<br />

d’administration.<br />

(3) La durée du mandat des membres<br />

élus par le Conseil d’administration est<br />

de trois ans. Ce mandat n’est pas renouvelable.<br />

(4) Le Bureau exécute les tâches que le<br />

Conseil d’administration lui confie<br />

conformément au règlement intérieur.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!